Difference between revisions of "Language/Italian/Grammar/Trapassato-Remoto/tl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Italian-Page-Top}}
{{Italian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Italian/tl|Italyano]] </span> → <span cat>[[Language/Italian/Grammar/tl|Pagsasalinbalarila]]</span> → <span level>[[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Kurso 0 hanggang A1]]</span> → <span title>Trapassato Remoto</span></div>
== Panimula ==
Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa '''Trapassato Remoto'''! Sa araling ito, tatalakayin natin ang isang mahalagang bahagi ng gramatikang Italyano na tumutukoy sa nakaraang panahon. Ang Trapassato Remoto ay ginagamit upang ipahayag ang isang pagkilos na nangyari bago ang isa pang nakaraang pagkilos. Mahalaga ito upang maipahayag ang tamang pagkakasunod-sunod ng mga pangyayari.
Sa ating pag-aaral, tututok tayo sa mga sumusunod na bahagi:
* Ano ang Trapassato Remoto?
* Paano bumuo ng Trapassato Remoto?


<div class="pg_page_title"><span lang>Italiano</span> → <span cat>Grammatica</span> → <span level>[[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Corso 0 al livello A1]]</span> → <span title>Trapassato Remoto</span></div>
* Mga halimbawa ng paggamit nito sa pangungusap.
 
* Mga ehersisyo upang mas maunawaan ang aralin.


__TOC__
__TOC__


== Livello 1 ==
=== Ano ang Trapassato Remoto? ===
 
Ang '''Trapassato Remoto''' ay isang tambalang panahon sa Italyano na ginagamit upang ipakita ang isang pagkilos na natapos na bago ang isa pang pagkilos sa nakaraan. Halimbawa, kung gusto mong sabihin na "Nakita ko siya matapos siyang umalis," gumagamit tayo ng Trapassato Remoto upang ipakita ang pagkakasunod-sunod ng mga pangyayari.
 
=== Paano Bumuo ng Trapassato Remoto? ===


Benvenuti al nostro corso di italiano per principianti! In questa lezione, impareremo a formare e utilizzare il trapassato remoto in italiano.
Upang bumuo ng Trapassato Remoto, kailangan natin ang pandiwang "avere" o "essere" sa nakaraang anyo (Passato Remoto) bilang pantulong na pandiwa, kasama ang nakaraang anyo ng pangunahing pandiwa. Narito ang hakbang-hakbang na proseso:


=== Livello 2: Che cos'è il trapassato remoto? ===
1. Pumili ng tamang pantulong na pandiwa: "avere" o "essere."


Il trapassato remoto è una forma composta del verbo che esprime un'azione passata che è stata completata prima di un'altra azione passata. In altre parole, si usa per descrivere un'azione passata che è avvenuta prima di un'altra azione passata.
2. I-conjugate ang pantulong na pandiwa sa Passato Remoto.


Ad esempio: "Avevo mangiato la pizza prima di uscire con gli amici."
3. I-conjugate ang pangunahing pandiwa sa nakaraang anyo.


Nella frase sopra, "avevo mangiato" è il trapassato remoto del verbo "mangiare". Esprime un'azione passata che è stata completata prima di un'altra azione passata, "uscire con gli amici".
Narito ang isang talahanayan na nagpapakita ng halimbawa ng Trapassato Remoto gamit ang "avere" at "essere":
 
{| class="wikitable"


=== Livello 2: Come formare il trapassato remoto ===
! Italian !! Pronunciation !! Tagalog


Per formare il trapassato remoto, dobbiamo usare l'ausiliare "avere" o "essere" al passato remoto e il participio passato del verbo.
|-


Ecco la coniugazione per l'ausiliare "avere":
| avevo mangiato || /aˈveːvo manˈdʒato/ || kumain na ako


{| class="wikitable"
! Italiano !! Pronuncia !! Traduzione
|-
|-
| Io avevo || /io a'vevo/ || Avevo
 
| Tu avevi || /tu a'vevi/ || Avevi
| era andato || /ˈeːra anˈdato/ || siya ay umalis na
| Lui/Lei aveva || /lui/lei a'veva/ || Aveva
 
| Noi avevamo || /noi ave'vamo/ || Avevamo
| Voi avevate || /voi ave'vate/ || Avevate
| Loro avevano || /lo'ro ave'vano/ || Avevano
|}
|}


Ecco la coniugazione per l'ausiliare "essere":
=== Mga Halimbawa ng Paggamit ===
 
Narito ang 20 halimbawa ng Trapassato Remoto sa iba't ibang konteksto:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Italiano !! Pronuncia !! Traduzione
 
! Italian !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
 
| Quando arrivai, lui era già partito. || /ˈkwondo arriˈvai, lui ˈeːra dʒa parˈtito/ || Nang dumating ako, siya ay umalis na.
 
|-
 
| Avevo già visto quel film. || /aˈveːvo dʒa ˈvisto kwel film/ || Nakita ko na ang pelikulang iyon.
 
|-
 
| Dopo che avevo studiato, sono andato a letto. || /ˈdopo ke aˈveːvo stuˈdjato, ˈsono anˈdato a ˈletto/ || Matapos akong mag-aral, natulog ako.
 
|-
 
| Lei aveva già comprato il vestito. || /lei aˈveːva dʒa komˈprato il veˈstito/ || Siya ay bumili na ng damit.
 
|-
 
| Non sapevo che tu fossi già arrivato. || /non saˈpeːvo ke tu ˈfossi dʒa arriˈvato/ || Hindi ko alam na ikaw ay dumating na.
 
|-
 
| Quando lui tornò, noi eravamo già partiti. || /ˈkwondo lui torˈno, noi ˈeːravaːmo dʒa parˈtiti/ || Nang bumalik siya, kami ay umalis na.
 
|-
 
| Avevamo già deciso di andare. || /aˈveːvamo dʒa deˈtʃizo di anˈdare/ || Nakapagdesisyon na kami na umalis.
 
|-
 
| Dopo che lei era andata, ho chiamato. || /ˈdopo ke lei ˈeːra anˈdata, o kjaˈmato/ || Matapos siyang umalis, tinawagan ko.
 
|-
 
| Quando arrivò, avevo già preparato tutto. || /ˈkwondo arriˈvo, aˈveːvo dʒa prepaˈrato ˈtutto/ || Nang dumating siya, naihanda ko na ang lahat.
 
|-
 
| Era già scesa quando sono arrivato. || /ˈeːra dʒa ˈʃeːza ˈkwondo ˈsono arriˈvato/ || Siya ay bumaba na nang ako ay dumating.
 
|-
 
| Avevamo parlato di questo prima. || /aˈveːvamo parˈlato di ˈkwesto ˈprima/ || Napag-usapan na namin ito dati.
 
|-
 
| Tu avevi lavorato lì. || /tu aˈveːvi laˈvorato li/ || Ikaw ay nagtrabaho na roon.
 
|-
 
| Dopo che avevano finito, sono andati a casa. || /ˈdopo ke aˈveːvano fiˈnito, ˈsono anˈdati a ˈkaza/ || Matapos silang matapos, umuwi sila.
 
|-
 
| Era già tardi quando lui partì. || /ˈeːra dʒa ˈtardi ˈkwondo lui parˈti/ || Siya ay umalis na nang huli na.
 
|-
 
| Avevo già spiegato tutto. || /aˈveːvo dʒa spjeˈgato ˈtutto/ || Naipaliwanag ko na ang lahat.
 
|-
 
| Quando arrivai, lei era già uscita. || /ˈkwondo arriˈvai, lei ˈeːra dʒa uˈʃita/ || Nang dumating ako, siya ay lumabas na.
 
|-
 
| Avevano già visto il nuovo film. || /aˈveːvano dʒa ˈvisto il ˈnuovo film/ || Nakita na nila ang bagong pelikula.
 
|-
 
| Dopo che avevo cucinato, abbiamo mangiato. || /ˈdopo ke aˈveːvo kuˈtʃinato, abˈbiamo manˈdʒato/ || Matapos akong magluto, kumain kami.
 
|-
 
| Non avevo mai sentito di questo. || /non aˈveːvo mai senˈtito di ˈkwesto/ || Hindi ko pa narinig ito.
 
|-
|-
| Io ero || /io 'ero/ || Ero
 
| Tu eri || /tu 'eri/ || Eri
| Prima che lui arrivasse, avevo già preparato. || /ˈprima ke lui arriˈvasse, aˈveːvo dʒa prepaˈrato/ || Bago siya dumating, naihanda ko na.
| Lui/Lei era || /lui/lei 'era/ || Era
 
| Noi eravamo || /noi era'vamo/ || Eravamo
| Voi eravate || /voi era'vate/ || Eravate
| Loro erano || /lo'ro era'no/ || Erano
|}
|}


Dopo l'ausiliare, dobbiamo aggiungere il participio passato del verbo.
=== Mga Ehersisyo ===
 
Narito ang 10 ehersisyo upang masubukan ang iyong kaalaman sa Trapassato Remoto:
 
1. Isalin ang sumusunod na pangungusap sa Italyano gamit ang Trapassato Remoto: "Nakita ko siya matapos siyang umalis."
 
2. Gumawa ng isang pangungusap na gumagamit ng "essere" sa Trapassato Remoto.
 
3. Pagsamahin ang mga pangungusap: "Siya ay umalis. Dumating ako." Gamitin ang Trapassato Remoto.
 
4. I-complete ang pangungusap: "Matapos siyang kumain, ..." (gamitin ang Trapassato Remoto).
 
5. Isalin ang pangungusap: "Nalaman ko na siya ay umalis na."
 
6. Gumawa ng isang pangungusap gamit ang "avere" sa Trapassato Remoto.
 
7. I-conjugate ang pandiwang "mangiare" sa Trapassato Remoto (gumamit ng "avere").
 
8. Pagsamahin ang mga pangungusap: "Natapos na siya. Dumating ang guro."
 
9. Gumawa ng isang pangungusap na gumagamit ng "andare" sa Trapassato Remoto.
 
10. I-complete ang pangungusap: "Nang dumating ako, ..." (gamitin ang Trapassato Remoto).
 
=== Mga Solusyon ===


Ecco alcuni esempi:
1. L'ho visto dopo che era partito.


* Io avevo parlato con il mio amico.
2. Ero andato a casa prima.
* Tu avevi mangiato la pizza.
* Lui/Lei aveva comprato una macchina nuova.
* Noi avevamo visto il film ieri sera.
* Voi avevate cantato la canzone.
* Loro avevano fatto i compiti.


=== Livello 2: Quando usare il trapassato remoto ===
3. Dopo che lui era partito, sono arrivato.


Il trapassato remoto si usa principalmente nella lingua scritta e in situazioni formali. Inoltre, si usa spesso in letteratura e nella narrazione.
4. Matapos siyang kumain, natulog siya.


Ad esempio, potremmo usare il trapassato remoto in queste situazioni:
5. Ho saputo che era già partito.


* In una biografia: "Napoleone visse in Francia nel diciannovesimo secolo."
6. Avevo mangiato prima di uscire.
* In una narrazione: "La principessa si svegliò presto quella mattina."
* In un racconto: "L'uomo aveva viaggiato per tutto il mondo."


Tuttavia, nella lingua parlata e in situazioni informali, si usa più spesso il passato prossimo.
7. Avevo mangiato (mangiare) sa Trapassato Remoto: "avevo mangiato."


=== Livello 2: Esercizi ===
8. Quando il professore arrivò, lei era già andata.


* Coniugate il trapassato remoto dei seguenti verbi: parlare, mangiare, vedere, fare.
9. Sono andato a casa dopo che erano partiti.
* Scrivete una frase usando il trapassato remoto.
* Leggete un brano in italiano e cercate di individuare il trapassato remoto.


== Livello 1 ==
10. Nang dumating ako, siya ay umalis na.


Congratulazioni, avete completato la lezione sul trapassato remoto! Speriamo che abbiate imparato qualcosa di nuovo e che siate pronti per la prossima lezione. Buona fortuna!
Sa araling ito, natutunan natin ang tungkol sa Trapassato Remoto at kung paano ito ginagamit upang ipahayag ang mga nakaraang pagkilos. Huwag kalimutan na ang pagsasanay ay susi sa pag-unawa ng anumang wika. Magpatuloy sa pag-aaral at pagsasanay, at makikita mo ang iyong pag-unlad sa wikang Italyano!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Italiano: Grammatica: Corso 0 al livello A1: Trapassato Remoto
 
|keywords=italiano, grammatica, corso, livello 0, livello A1, trapassato remoto, formazione, utilizzo, esercizi
|title=Trapassato Remoto - Pagsasalinbalarila ng Italyano
|description=In questa lezione, impareremo a formare e utilizzare il trapassato remoto in italiano.
 
|keywords=Trapassato Remoto, Italyano, Pagsasalinbalarila, Kurso 0 hanggang A1, Gramatika ng Italyano
 
|description=Sa araling ito, matutunan mo kung paano bumuo at gumamit ng Trapassato Remoto sa wikang Italyano. Makikita mo ang mga halimbawa at ehersisyo para sa mas malalim na pag-unawa.
 
}}
}}


{{Italian-0-to-A1-Course-TOC-tl}}
{{Template:Italian-0-to-A1-Course-TOC-tl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 93: Line 205:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Italian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Italian-0-to-A1-Course]]
<span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Iba pang mga aralin==
* [[Language/Italian/Grammar/Passato-Prossimo/tl|0 hanggang A1 Kurso → Pang-ugnayan → Passato Prossimo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Trapassato-Prossimo/tl|Corso 0 to A1 → Grammatica → Trapassato Prossimo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Conditional-Subjunctive/tl|Corso 0-A1 → Grammatica → Condizionale Soggettivo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Simple-Past-Subjunctive/tl|Corso 0-A1 → Grammatica → Passato Remoto Congiuntivo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Futuro-Anteriore/tl|Curso 0 a A1 →  → Futuro Anteriore]]
* [[Language/Italian/Grammar/Imperative-Form/tl|Kursong 0 hanggang A1 → Gramatika → Pamaraan ng Imperatibo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Italian-Alphabet/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Grammatika → Italianong Alpabeto]]
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Subjunctive/tl|Corso 0 verso A1 → Grammatica → Presente del congiuntivo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Condizionale-Presente/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Grammatika → Condizionale Presente]]
* [[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]]
* [[Language/Italian/Grammar/Futuro-Semplice/tl|Complete 0 to A1 Italian Course → Gramatika → Futuro Semplice]]
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Tense-of-Regular-Verbs/tl|0 hanggang A1 Kurso → Pang-ugnay → Kasalukuyang Panahon ng mga Regular na Pandiwa]]
* [[Language/Italian/Grammar/Nouns-and-Articles/tl|Italiano Mula sa 0 Hanggang A1 Kurso → Grammatika → Pangngalan at Artikulo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Tense-of-Irregular-Verbs/tl|0 to A1 Course → Grammar → Present Tense of Irregular Verbs]]


{{Italian-Page-Bottom}}
{{Italian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 23:54, 3 August 2024


Italian-polyglot-club.jpg
Italyano PagsasalinbalarilaKurso 0 hanggang A1Trapassato Remoto

Panimula[edit | edit source]

Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa Trapassato Remoto! Sa araling ito, tatalakayin natin ang isang mahalagang bahagi ng gramatikang Italyano na tumutukoy sa nakaraang panahon. Ang Trapassato Remoto ay ginagamit upang ipahayag ang isang pagkilos na nangyari bago ang isa pang nakaraang pagkilos. Mahalaga ito upang maipahayag ang tamang pagkakasunod-sunod ng mga pangyayari.

Sa ating pag-aaral, tututok tayo sa mga sumusunod na bahagi:

  • Ano ang Trapassato Remoto?
  • Paano bumuo ng Trapassato Remoto?
  • Mga halimbawa ng paggamit nito sa pangungusap.
  • Mga ehersisyo upang mas maunawaan ang aralin.

Ano ang Trapassato Remoto?[edit | edit source]

Ang Trapassato Remoto ay isang tambalang panahon sa Italyano na ginagamit upang ipakita ang isang pagkilos na natapos na bago ang isa pang pagkilos sa nakaraan. Halimbawa, kung gusto mong sabihin na "Nakita ko siya matapos siyang umalis," gumagamit tayo ng Trapassato Remoto upang ipakita ang pagkakasunod-sunod ng mga pangyayari.

Paano Bumuo ng Trapassato Remoto?[edit | edit source]

Upang bumuo ng Trapassato Remoto, kailangan natin ang pandiwang "avere" o "essere" sa nakaraang anyo (Passato Remoto) bilang pantulong na pandiwa, kasama ang nakaraang anyo ng pangunahing pandiwa. Narito ang hakbang-hakbang na proseso:

1. Pumili ng tamang pantulong na pandiwa: "avere" o "essere."

2. I-conjugate ang pantulong na pandiwa sa Passato Remoto.

3. I-conjugate ang pangunahing pandiwa sa nakaraang anyo.

Narito ang isang talahanayan na nagpapakita ng halimbawa ng Trapassato Remoto gamit ang "avere" at "essere":

Italian Pronunciation Tagalog
avevo mangiato /aˈveːvo manˈdʒato/ kumain na ako
era andato /ˈeːra anˈdato/ siya ay umalis na

Mga Halimbawa ng Paggamit[edit | edit source]

Narito ang 20 halimbawa ng Trapassato Remoto sa iba't ibang konteksto:

Italian Pronunciation Tagalog
Quando arrivai, lui era già partito. /ˈkwondo arriˈvai, lui ˈeːra dʒa parˈtito/ Nang dumating ako, siya ay umalis na.
Avevo già visto quel film. /aˈveːvo dʒa ˈvisto kwel film/ Nakita ko na ang pelikulang iyon.
Dopo che avevo studiato, sono andato a letto. /ˈdopo ke aˈveːvo stuˈdjato, ˈsono anˈdato a ˈletto/ Matapos akong mag-aral, natulog ako.
Lei aveva già comprato il vestito. /lei aˈveːva dʒa komˈprato il veˈstito/ Siya ay bumili na ng damit.
Non sapevo che tu fossi già arrivato. /non saˈpeːvo ke tu ˈfossi dʒa arriˈvato/ Hindi ko alam na ikaw ay dumating na.
Quando lui tornò, noi eravamo già partiti. /ˈkwondo lui torˈno, noi ˈeːravaːmo dʒa parˈtiti/ Nang bumalik siya, kami ay umalis na.
Avevamo già deciso di andare. /aˈveːvamo dʒa deˈtʃizo di anˈdare/ Nakapagdesisyon na kami na umalis.
Dopo che lei era andata, ho chiamato. /ˈdopo ke lei ˈeːra anˈdata, o kjaˈmato/ Matapos siyang umalis, tinawagan ko.
Quando arrivò, avevo già preparato tutto. /ˈkwondo arriˈvo, aˈveːvo dʒa prepaˈrato ˈtutto/ Nang dumating siya, naihanda ko na ang lahat.
Era già scesa quando sono arrivato. /ˈeːra dʒa ˈʃeːza ˈkwondo ˈsono arriˈvato/ Siya ay bumaba na nang ako ay dumating.
Avevamo parlato di questo prima. /aˈveːvamo parˈlato di ˈkwesto ˈprima/ Napag-usapan na namin ito dati.
Tu avevi lavorato lì. /tu aˈveːvi laˈvorato li/ Ikaw ay nagtrabaho na roon.
Dopo che avevano finito, sono andati a casa. /ˈdopo ke aˈveːvano fiˈnito, ˈsono anˈdati a ˈkaza/ Matapos silang matapos, umuwi sila.
Era già tardi quando lui partì. /ˈeːra dʒa ˈtardi ˈkwondo lui parˈti/ Siya ay umalis na nang huli na.
Avevo già spiegato tutto. /aˈveːvo dʒa spjeˈgato ˈtutto/ Naipaliwanag ko na ang lahat.
Quando arrivai, lei era già uscita. /ˈkwondo arriˈvai, lei ˈeːra dʒa uˈʃita/ Nang dumating ako, siya ay lumabas na.
Avevano già visto il nuovo film. /aˈveːvano dʒa ˈvisto il ˈnuovo film/ Nakita na nila ang bagong pelikula.
Dopo che avevo cucinato, abbiamo mangiato. /ˈdopo ke aˈveːvo kuˈtʃinato, abˈbiamo manˈdʒato/ Matapos akong magluto, kumain kami.
Non avevo mai sentito di questo. /non aˈveːvo mai senˈtito di ˈkwesto/ Hindi ko pa narinig ito.
Prima che lui arrivasse, avevo già preparato. /ˈprima ke lui arriˈvasse, aˈveːvo dʒa prepaˈrato/ Bago siya dumating, naihanda ko na.

Mga Ehersisyo[edit | edit source]

Narito ang 10 ehersisyo upang masubukan ang iyong kaalaman sa Trapassato Remoto:

1. Isalin ang sumusunod na pangungusap sa Italyano gamit ang Trapassato Remoto: "Nakita ko siya matapos siyang umalis."

2. Gumawa ng isang pangungusap na gumagamit ng "essere" sa Trapassato Remoto.

3. Pagsamahin ang mga pangungusap: "Siya ay umalis. Dumating ako." Gamitin ang Trapassato Remoto.

4. I-complete ang pangungusap: "Matapos siyang kumain, ..." (gamitin ang Trapassato Remoto).

5. Isalin ang pangungusap: "Nalaman ko na siya ay umalis na."

6. Gumawa ng isang pangungusap gamit ang "avere" sa Trapassato Remoto.

7. I-conjugate ang pandiwang "mangiare" sa Trapassato Remoto (gumamit ng "avere").

8. Pagsamahin ang mga pangungusap: "Natapos na siya. Dumating ang guro."

9. Gumawa ng isang pangungusap na gumagamit ng "andare" sa Trapassato Remoto.

10. I-complete ang pangungusap: "Nang dumating ako, ..." (gamitin ang Trapassato Remoto).

Mga Solusyon[edit | edit source]

1. L'ho visto dopo che era partito.

2. Ero andato a casa prima.

3. Dopo che lui era partito, sono arrivato.

4. Matapos siyang kumain, natulog siya.

5. Ho saputo che era già partito.

6. Avevo mangiato prima di uscire.

7. Avevo mangiato (mangiare) sa Trapassato Remoto: "avevo mangiato."

8. Quando il professore arrivò, lei era già andata.

9. Sono andato a casa dopo che erano partiti.

10. Nang dumating ako, siya ay umalis na.

Sa araling ito, natutunan natin ang tungkol sa Trapassato Remoto at kung paano ito ginagamit upang ipahayag ang mga nakaraang pagkilos. Huwag kalimutan na ang pagsasanay ay susi sa pag-unawa ng anumang wika. Magpatuloy sa pag-aaral at pagsasanay, at makikita mo ang iyong pag-unlad sa wikang Italyano!

Talahanayan ng Mga Nilalaman - Kurso sa Italyano - 0 hanggang A1[edit source]

Panimulang Aralin sa Wikang Italyano

Mga Ekspresyon sa Araw-araw na Buhay

Kultura at Tradisyon ng Italyano

Panahon ng Nakaraan at Hinaharap

Buhay Panlipunan at Trabaho

Panitikan at Pelikulang Italyano

Subjunctive at Imperative Moods

Agham at Teknolohiya

Pulitika at Lipunan ng Italya

Mga Panahong Tambalan

Sining at Disenyo

Wikang Italyano at mga Dayalekto


Iba pang mga aralin[edit | edit source]