Difference between revisions of "Language/Italian/Grammar/Trapassato-Remoto/tl"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Italian-Page-Top}}
{{Italian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Italian/tl|Italyano]] </span> → <span cat>[[Language/Italian/Grammar/tl|Pagsasalinbalarila]]</span> → <span level>[[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Kurso 0 hanggang A1]]</span> → <span title>Trapassato Remoto</span></div>
== Panimula ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Italiano</span> → <span cat>Grammatica</span> → <span level>[[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|Corso 0 - A1]]</span> → <span title>Trapassato Remoto</span></div>
Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa '''Trapassato Remoto'''! Sa araling ito, tatalakayin natin ang isang mahalagang bahagi ng gramatikang Italyano na tumutukoy sa nakaraang panahon. Ang Trapassato Remoto ay ginagamit upang ipahayag ang isang pagkilos na nangyari bago ang isa pang nakaraang pagkilos. Mahalaga ito upang maipahayag ang tamang pagkakasunod-sunod ng mga pangyayari.
 
Sa ating pag-aaral, tututok tayo sa mga sumusunod na bahagi:
 
* Ano ang Trapassato Remoto?
 
* Paano bumuo ng Trapassato Remoto?
 
* Mga halimbawa ng paggamit nito sa pangungusap.
 
* Mga ehersisyo upang mas maunawaan ang aralin.


__TOC__
__TOC__


== Livello 1: Che cos'è il trapassato remoto ==
=== Ano ang Trapassato Remoto? ===
 
Ang '''Trapassato Remoto''' ay isang tambalang panahon sa Italyano na ginagamit upang ipakita ang isang pagkilos na natapos na bago ang isa pang pagkilos sa nakaraan. Halimbawa, kung gusto mong sabihin na "Nakita ko siya matapos siyang umalis," gumagamit tayo ng Trapassato Remoto upang ipakita ang pagkakasunod-sunod ng mga pangyayari.
 
=== Paano Bumuo ng Trapassato Remoto? ===
 
Upang bumuo ng Trapassato Remoto, kailangan natin ang pandiwang "avere" o "essere" sa nakaraang anyo (Passato Remoto) bilang pantulong na pandiwa, kasama ang nakaraang anyo ng pangunahing pandiwa. Narito ang hakbang-hakbang na proseso:


Il trapassato remoto è una forma verbale composta usata per indicare un'azione passata completa e lontana nel tempo. In inglese, corrisponde all'uso del passato remoto. Ad esempio, in italiano si usa il trapassato remoto nell'espressione: "Quando ebbi finito il lavoro, andai a casa".
1. Pumili ng tamang pantulong na pandiwa: "avere" o "essere."


== Livello 1: Come si forma il trapassato remoto ==
2. I-conjugate ang pantulong na pandiwa sa Passato Remoto.


Il trapassato remoto è composto da due parti:
3. I-conjugate ang pangunahing pandiwa sa nakaraang anyo.
* L'ausiliare "avere" o "essere" al trapassato remoto (a sua volta composto da verbo + participio passato)
 
* Il participio passato del verbo principale
Narito ang isang talahanayan na nagpapakita ng halimbawa ng Trapassato Remoto gamit ang "avere" at "essere":


Ecco un esempio usando il verbo "mangiare":
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Italiano !! Pronuncia !! Traduzione
 
! Italian !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
 
| avevo mangiato || /aˈveːvo manˈdʒato/ || kumain na ako
 
|-
|-
| Io ebbi mangiato || /:'jo/, /'ɛb:ɪ/, /man'dʒa:to/ || Ho mangiato
 
| Tu avesti mangiato || /:'tu/, /a:'vɛ:sti/, /man'dʒa:to/ || Tu hai mangiato
| era andato || /ˈeːra anˈdato/ || siya ay umalis na
| Egli ebbe mangiato || /:'ɛl:ʎi/, /'ɛb:ɛ/, /man'dʒa:to/ || Egli ha mangiato
 
| Noi avemmo mangiato || /:'nɔi/, /a:'vɛmmo/, /man'dʒa:to/ || Noi abbiamo mangiato
| Voi aveste mangiato || /:'vɔi/, /a:'vɛ:ste/, /man'dʒa:to/ || Voi avete mangiato
| Essi ebbero mangiato || /'ɛssi/, /'ɛb:ɛr:o/, /man'dʒa:to/ || Essi hanno mangiato
|}
|}


== Livello 2: Verbi che usano l'ausiliare "avere" ==
=== Mga Halimbawa ng Paggamit ===


La maggior parte dei verbi italiani usa l'ausiliare "avere" per il trapassato remoto. Ecco alcuni esempi:
Narito ang 20 halimbawa ng Trapassato Remoto sa iba't ibang konteksto:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Verbo !! Participio passato !! Trapassato remoto
 
! Italian !! Pronunciation !! Tagalog
 
|-
 
| Quando arrivai, lui era già partito. || /ˈkwondo arriˈvai, lui ˈeːra dʒa parˈtito/ || Nang dumating ako, siya ay umalis na.
 
|-
|-
| Amare || amato || "Io ebbi amato"
| Avere || avuto || "Tu avesti avuto"
| Scrivere || scritto || "Egli ebbe scritto"
| Vedere || visto || "Noi avemmo visto"
| Andare || andato || "Voi aveste andato"
| Essere || stato || "Essi ebbero stato"
|}


== Livello 2: Verbi che usano l'ausiliare "essere" ==
| Avevo già visto quel film. || /aˈveːvo dʒa ˈvisto kwel film/ || Nakita ko na ang pelikulang iyon.
 
|-
 
| Dopo che avevo studiato, sono andato a letto. || /ˈdopo ke aˈveːvo stuˈdjato, ˈsono anˈdato a ˈletto/ || Matapos akong mag-aral, natulog ako.
 
|-
 
| Lei aveva già comprato il vestito. || /lei aˈveːva dʒa komˈprato il veˈstito/ || Siya ay bumili na ng damit.
 
|-
 
| Non sapevo che tu fossi già arrivato. || /non saˈpeːvo ke tu ˈfossi dʒa arriˈvato/ || Hindi ko alam na ikaw ay dumating na.
 
|-
 
| Quando lui tornò, noi eravamo già partiti. || /ˈkwondo lui torˈno, noi ˈeːravaːmo dʒa parˈtiti/ || Nang bumalik siya, kami ay umalis na.
 
|-
 
| Avevamo già deciso di andare. || /aˈveːvamo dʒa deˈtʃizo di anˈdare/ || Nakapagdesisyon na kami na umalis.
 
|-
 
| Dopo che lei era andata, ho chiamato. || /ˈdopo ke lei ˈeːra anˈdata, o kjaˈmato/ || Matapos siyang umalis, tinawagan ko.
 
|-
 
| Quando arrivò, avevo già preparato tutto. || /ˈkwondo arriˈvo, aˈveːvo dʒa prepaˈrato ˈtutto/ || Nang dumating siya, naihanda ko na ang lahat.
 
|-
 
| Era già scesa quando sono arrivato. || /ˈeːra dʒa ˈʃeːza ˈkwondo ˈsono arriˈvato/ || Siya ay bumaba na nang ako ay dumating.
 
|-
 
| Avevamo parlato di questo prima. || /aˈveːvamo parˈlato di ˈkwesto ˈprima/ || Napag-usapan na namin ito dati.
 
|-
 
| Tu avevi lavorato lì. || /tu aˈveːvi laˈvorato li/ || Ikaw ay nagtrabaho na roon.
 
|-
 
| Dopo che avevano finito, sono andati a casa. || /ˈdopo ke aˈveːvano fiˈnito, ˈsono anˈdati a ˈkaza/ || Matapos silang matapos, umuwi sila.
 
|-
 
| Era già tardi quando lui partì. || /ˈeːra dʒa ˈtardi ˈkwondo lui parˈti/ || Siya ay umalis na nang huli na.
 
|-
 
| Avevo già spiegato tutto. || /aˈveːvo dʒa spjeˈgato ˈtutto/ || Naipaliwanag ko na ang lahat.
 
|-
 
| Quando arrivai, lei era già uscita. || /ˈkwondo arriˈvai, lei ˈeːra dʒa uˈʃita/ || Nang dumating ako, siya ay lumabas na.
 
|-
 
| Avevano già visto il nuovo film. || /aˈveːvano dʒa ˈvisto il ˈnuovo film/ || Nakita na nila ang bagong pelikula.
 
|-
 
| Dopo che avevo cucinato, abbiamo mangiato. || /ˈdopo ke aˈveːvo kuˈtʃinato, abˈbiamo manˈdʒato/ || Matapos akong magluto, kumain kami.
 
|-


Alcuni verbi italiani usano l'ausiliare "essere" per il trapassato remoto. Ecco alcuni esempi:
| Non avevo mai sentito di questo. || /non aˈveːvo mai senˈtito di ˈkwesto/ || Hindi ko pa narinig ito.


{| class="wikitable"
! Verbo !! Participio passato !! Trapassato remoto
|-
|-
| Nascere || nato || "Io fui nato"
 
| Morire || morto || "Tu fosti morto"
| Prima che lui arrivasse, avevo già preparato. || /ˈprima ke lui arriˈvasse, aˈveːvo dʒa prepaˈrato/ || Bago siya dumating, naihanda ko na.
| Rimanere || rimasto || "Egli fu rimasto"
 
| Salire || salito || "Noi fummo saliti"
| Uscire || uscito || "Voi foste usciti"
| Diventare || diventato || "Essi furono diventati"
|}
|}


== Livello 3: Uso corretto del trapassato remoto ==
=== Mga Ehersisyo ===
 
Narito ang 10 ehersisyo upang masubukan ang iyong kaalaman sa Trapassato Remoto:


Il trapassato remoto si utilizza in due casi principali:
1. Isalin ang sumusunod na pangungusap sa Italyano gamit ang Trapassato Remoto: "Nakita ko siya matapos siyang umalis."


1. Eventi completati nel passato, di cui si vuole segnalare la distanza nel tempo rispetto al presente. Ad esempio: "Hai visto il film con Meryl Streep? Sì, l'avevo già visto molti anni fa."
2. Gumawa ng isang pangungusap na gumagamit ng "essere" sa Trapassato Remoto.
2. Azioni passate che hanno avuto luogo prima di un altro evento anch'esso passato. Ad esempio: "Quando ebbi finito di pranzare, chiamai il mio amico."


== Livello 4: Esercizi pratici ==
3. Pagsamahin ang mga pangungusap: "Siya ay umalis. Dumating ako." Gamitin ang Trapassato Remoto.


* Scrivi le forme verbali corrette del trapassato remoto dei verbi mostrati:
4. I-complete ang pangungusap: "Matapos siyang kumain, ..." (gamitin ang Trapassato Remoto).
# Io (scrivere) ==> Io ebbi scritto
# Tu (leggere) ==> Tu avesti letto
# Loro (fare) ==> Loro ebbero fatto
# Noi (prendere) ==> Noi avemmo preso
# Voi (potere) ==> Voi aveste potuto
# Lei (rimanere) ==> Lei fu rimasta


== Livello 5: Conclusioni ==
5. Isalin ang pangungusap: "Nalaman ko na siya ay umalis na."


In questo corso, hai imparato a formare e usare il trapassato remoto italiano. Si tratta di una forma verbale molto importante, che ti permette di raccontare storie e descrivere eventi passati. Continua a praticare, e vedrai che diventerà sempre più facile!
6. Gumawa ng isang pangungusap gamit ang "avere" sa Trapassato Remoto.
 
7. I-conjugate ang pandiwang "mangiare" sa Trapassato Remoto (gumamit ng "avere").
 
8. Pagsamahin ang mga pangungusap: "Natapos na siya. Dumating ang guro."
 
9. Gumawa ng isang pangungusap na gumagamit ng "andare" sa Trapassato Remoto.
 
10. I-complete ang pangungusap: "Nang dumating ako, ..." (gamitin ang Trapassato Remoto).
 
=== Mga Solusyon ===
 
1. L'ho visto dopo che era partito.
 
2. Ero andato a casa prima.
 
3. Dopo che lui era partito, sono arrivato.
 
4. Matapos siyang kumain, natulog siya.
 
5. Ho saputo che era già partito.
 
6. Avevo mangiato prima di uscire.
 
7. Avevo mangiato (mangiare) sa Trapassato Remoto: "avevo mangiato."
 
8. Quando il professore arrivò, lei era già andata.
 
9. Sono andato a casa dopo che erano partiti.
 
10. Nang dumating ako, siya ay umalis na.
 
Sa araling ito, natutunan natin ang tungkol sa Trapassato Remoto at kung paano ito ginagamit upang ipahayag ang mga nakaraang pagkilos. Huwag kalimutan na ang pagsasanay ay susi sa pag-unawa ng anumang wika. Magpatuloy sa pag-aaral at pagsasanay, at makikita mo ang iyong pag-unlad sa wikang Italyano!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Corso di italiano completo 0 a A1: Trapassato Remoto
 
|keywords=italiano, corso italiano, corso italiano online, corso online italiano, trapassato remoto
|title=Trapassato Remoto - Pagsasalinbalarila ng Italyano
|description=In questo corso imparerai come formare e usare il trapassato remoto italiano. Si tratta di una forma verbale molto importante, che ti permette di raccontare storie e descrivere eventi passati.
 
|keywords=Trapassato Remoto, Italyano, Pagsasalinbalarila, Kurso 0 hanggang A1, Gramatika ng Italyano
 
|description=Sa araling ito, matutunan mo kung paano bumuo at gumamit ng Trapassato Remoto sa wikang Italyano. Makikita mo ang mga halimbawa at ehersisyo para sa mas malalim na pag-unawa.
 
}}
}}


{{Italian-0-to-A1-Course-TOC-tl}}
{{Template:Italian-0-to-A1-Course-TOC-tl}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 91: Line 205:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Italian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Italian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=1></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Iba pang mga aralin==
* [[Language/Italian/Grammar/Passato-Prossimo/tl|0 hanggang A1 Kurso → Pang-ugnayan → Passato Prossimo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Trapassato-Prossimo/tl|Corso 0 to A1 → Grammatica → Trapassato Prossimo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Conditional-Subjunctive/tl|Corso 0-A1 → Grammatica → Condizionale Soggettivo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Simple-Past-Subjunctive/tl|Corso 0-A1 → Grammatica → Passato Remoto Congiuntivo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Futuro-Anteriore/tl|Curso 0 a A1 →  → Futuro Anteriore]]
* [[Language/Italian/Grammar/Imperative-Form/tl|Kursong 0 hanggang A1 → Gramatika → Pamaraan ng Imperatibo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Italian-Alphabet/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Grammatika → Italianong Alpabeto]]
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Subjunctive/tl|Corso 0 verso A1 → Grammatica → Presente del congiuntivo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Condizionale-Presente/tl|Kurso 0 hanggang A1 → Grammatika → Condizionale Presente]]
* [[Language/Italian/Grammar/0-to-A1-Course/tl|0 to A1 Course]]
* [[Language/Italian/Grammar/Futuro-Semplice/tl|Complete 0 to A1 Italian Course → Gramatika → Futuro Semplice]]
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Tense-of-Regular-Verbs/tl|0 hanggang A1 Kurso → Pang-ugnay → Kasalukuyang Panahon ng mga Regular na Pandiwa]]
* [[Language/Italian/Grammar/Nouns-and-Articles/tl|Italiano Mula sa 0 Hanggang A1 Kurso → Grammatika → Pangngalan at Artikulo]]
* [[Language/Italian/Grammar/Present-Tense-of-Irregular-Verbs/tl|0 to A1 Course → Grammar → Present Tense of Irregular Verbs]]


{{Italian-Page-Bottom}}
{{Italian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 23:54, 3 August 2024


Italian-polyglot-club.jpg
Italyano PagsasalinbalarilaKurso 0 hanggang A1Trapassato Remoto

Panimula[edit | edit source]

Maligayang pagdating sa ating aralin tungkol sa Trapassato Remoto! Sa araling ito, tatalakayin natin ang isang mahalagang bahagi ng gramatikang Italyano na tumutukoy sa nakaraang panahon. Ang Trapassato Remoto ay ginagamit upang ipahayag ang isang pagkilos na nangyari bago ang isa pang nakaraang pagkilos. Mahalaga ito upang maipahayag ang tamang pagkakasunod-sunod ng mga pangyayari.

Sa ating pag-aaral, tututok tayo sa mga sumusunod na bahagi:

  • Ano ang Trapassato Remoto?
  • Paano bumuo ng Trapassato Remoto?
  • Mga halimbawa ng paggamit nito sa pangungusap.
  • Mga ehersisyo upang mas maunawaan ang aralin.

Ano ang Trapassato Remoto?[edit | edit source]

Ang Trapassato Remoto ay isang tambalang panahon sa Italyano na ginagamit upang ipakita ang isang pagkilos na natapos na bago ang isa pang pagkilos sa nakaraan. Halimbawa, kung gusto mong sabihin na "Nakita ko siya matapos siyang umalis," gumagamit tayo ng Trapassato Remoto upang ipakita ang pagkakasunod-sunod ng mga pangyayari.

Paano Bumuo ng Trapassato Remoto?[edit | edit source]

Upang bumuo ng Trapassato Remoto, kailangan natin ang pandiwang "avere" o "essere" sa nakaraang anyo (Passato Remoto) bilang pantulong na pandiwa, kasama ang nakaraang anyo ng pangunahing pandiwa. Narito ang hakbang-hakbang na proseso:

1. Pumili ng tamang pantulong na pandiwa: "avere" o "essere."

2. I-conjugate ang pantulong na pandiwa sa Passato Remoto.

3. I-conjugate ang pangunahing pandiwa sa nakaraang anyo.

Narito ang isang talahanayan na nagpapakita ng halimbawa ng Trapassato Remoto gamit ang "avere" at "essere":

Italian Pronunciation Tagalog
avevo mangiato /aˈveːvo manˈdʒato/ kumain na ako
era andato /ˈeːra anˈdato/ siya ay umalis na

Mga Halimbawa ng Paggamit[edit | edit source]

Narito ang 20 halimbawa ng Trapassato Remoto sa iba't ibang konteksto:

Italian Pronunciation Tagalog
Quando arrivai, lui era già partito. /ˈkwondo arriˈvai, lui ˈeːra dʒa parˈtito/ Nang dumating ako, siya ay umalis na.
Avevo già visto quel film. /aˈveːvo dʒa ˈvisto kwel film/ Nakita ko na ang pelikulang iyon.
Dopo che avevo studiato, sono andato a letto. /ˈdopo ke aˈveːvo stuˈdjato, ˈsono anˈdato a ˈletto/ Matapos akong mag-aral, natulog ako.
Lei aveva già comprato il vestito. /lei aˈveːva dʒa komˈprato il veˈstito/ Siya ay bumili na ng damit.
Non sapevo che tu fossi già arrivato. /non saˈpeːvo ke tu ˈfossi dʒa arriˈvato/ Hindi ko alam na ikaw ay dumating na.
Quando lui tornò, noi eravamo già partiti. /ˈkwondo lui torˈno, noi ˈeːravaːmo dʒa parˈtiti/ Nang bumalik siya, kami ay umalis na.
Avevamo già deciso di andare. /aˈveːvamo dʒa deˈtʃizo di anˈdare/ Nakapagdesisyon na kami na umalis.
Dopo che lei era andata, ho chiamato. /ˈdopo ke lei ˈeːra anˈdata, o kjaˈmato/ Matapos siyang umalis, tinawagan ko.
Quando arrivò, avevo già preparato tutto. /ˈkwondo arriˈvo, aˈveːvo dʒa prepaˈrato ˈtutto/ Nang dumating siya, naihanda ko na ang lahat.
Era già scesa quando sono arrivato. /ˈeːra dʒa ˈʃeːza ˈkwondo ˈsono arriˈvato/ Siya ay bumaba na nang ako ay dumating.
Avevamo parlato di questo prima. /aˈveːvamo parˈlato di ˈkwesto ˈprima/ Napag-usapan na namin ito dati.
Tu avevi lavorato lì. /tu aˈveːvi laˈvorato li/ Ikaw ay nagtrabaho na roon.
Dopo che avevano finito, sono andati a casa. /ˈdopo ke aˈveːvano fiˈnito, ˈsono anˈdati a ˈkaza/ Matapos silang matapos, umuwi sila.
Era già tardi quando lui partì. /ˈeːra dʒa ˈtardi ˈkwondo lui parˈti/ Siya ay umalis na nang huli na.
Avevo già spiegato tutto. /aˈveːvo dʒa spjeˈgato ˈtutto/ Naipaliwanag ko na ang lahat.
Quando arrivai, lei era già uscita. /ˈkwondo arriˈvai, lei ˈeːra dʒa uˈʃita/ Nang dumating ako, siya ay lumabas na.
Avevano già visto il nuovo film. /aˈveːvano dʒa ˈvisto il ˈnuovo film/ Nakita na nila ang bagong pelikula.
Dopo che avevo cucinato, abbiamo mangiato. /ˈdopo ke aˈveːvo kuˈtʃinato, abˈbiamo manˈdʒato/ Matapos akong magluto, kumain kami.
Non avevo mai sentito di questo. /non aˈveːvo mai senˈtito di ˈkwesto/ Hindi ko pa narinig ito.
Prima che lui arrivasse, avevo già preparato. /ˈprima ke lui arriˈvasse, aˈveːvo dʒa prepaˈrato/ Bago siya dumating, naihanda ko na.

Mga Ehersisyo[edit | edit source]

Narito ang 10 ehersisyo upang masubukan ang iyong kaalaman sa Trapassato Remoto:

1. Isalin ang sumusunod na pangungusap sa Italyano gamit ang Trapassato Remoto: "Nakita ko siya matapos siyang umalis."

2. Gumawa ng isang pangungusap na gumagamit ng "essere" sa Trapassato Remoto.

3. Pagsamahin ang mga pangungusap: "Siya ay umalis. Dumating ako." Gamitin ang Trapassato Remoto.

4. I-complete ang pangungusap: "Matapos siyang kumain, ..." (gamitin ang Trapassato Remoto).

5. Isalin ang pangungusap: "Nalaman ko na siya ay umalis na."

6. Gumawa ng isang pangungusap gamit ang "avere" sa Trapassato Remoto.

7. I-conjugate ang pandiwang "mangiare" sa Trapassato Remoto (gumamit ng "avere").

8. Pagsamahin ang mga pangungusap: "Natapos na siya. Dumating ang guro."

9. Gumawa ng isang pangungusap na gumagamit ng "andare" sa Trapassato Remoto.

10. I-complete ang pangungusap: "Nang dumating ako, ..." (gamitin ang Trapassato Remoto).

Mga Solusyon[edit | edit source]

1. L'ho visto dopo che era partito.

2. Ero andato a casa prima.

3. Dopo che lui era partito, sono arrivato.

4. Matapos siyang kumain, natulog siya.

5. Ho saputo che era già partito.

6. Avevo mangiato prima di uscire.

7. Avevo mangiato (mangiare) sa Trapassato Remoto: "avevo mangiato."

8. Quando il professore arrivò, lei era già andata.

9. Sono andato a casa dopo che erano partiti.

10. Nang dumating ako, siya ay umalis na.

Sa araling ito, natutunan natin ang tungkol sa Trapassato Remoto at kung paano ito ginagamit upang ipahayag ang mga nakaraang pagkilos. Huwag kalimutan na ang pagsasanay ay susi sa pag-unawa ng anumang wika. Magpatuloy sa pag-aaral at pagsasanay, at makikita mo ang iyong pag-unlad sa wikang Italyano!

Talahanayan ng Mga Nilalaman - Kurso sa Italyano - 0 hanggang A1[edit source]

Panimulang Aralin sa Wikang Italyano

Mga Ekspresyon sa Araw-araw na Buhay

Kultura at Tradisyon ng Italyano

Panahon ng Nakaraan at Hinaharap

Buhay Panlipunan at Trabaho

Panitikan at Pelikulang Italyano

Subjunctive at Imperative Moods

Agham at Teknolohiya

Pulitika at Lipunan ng Italya

Mga Panahong Tambalan

Sining at Disenyo

Wikang Italyano at mga Dayalekto


Iba pang mga aralin[edit | edit source]