Difference between revisions of "Language/French/Grammar/Masculine-Nouns-Ending-in-ée"
Jump to navigation
Jump to search
m (Vincent moved page Language/French/Grammar/Noms-masculins-en--ée to Language/French/Grammar/Masculine-Nouns-Ending-in-ée) |
m (Quick edit) |
||
(4 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<div class="pg_page_title">List of masculine | <div class="pg_page_title">French Grammar: List of masculine nouns ending in -ée</div> | ||
[[File:logo_lycee_connecte_noir.png|thumb]] | [[File:logo_lycee_connecte_noir.png|thumb]] | ||
Generally, nouns ending in -ée are feminine. Eg.: année, armée, cheminée, dictée, fusée, idée. | Generally, nouns ending in -ée are feminine. Eg.: année, armée, cheminée, dictée, fusée, idée. | ||
However, about thirty nouns ending in -ée, often in use, are masculine. | However, about thirty nouns ending in -ée, often in use, are masculine. | ||
These names, of Latin and Greek origin, were already masculine (or neuter) in these languages. The final "e" is actually a graphic trace of the Latin final -um, which has disappeared. | These names, of Latin and Greek origin, were already masculine (or neuter) in these languages. The final "e" is actually a graphic trace of the Latin final -um, which has disappeared. | ||
Line 10: | Line 9: | ||
Eg. : museum became musée, lyceum and became lycée etc. | Eg. : museum became musée, lyceum and became lycée etc. | ||
<blockquote>the "g" indicates the Greek origin</blockquote> | |||
* | * androcée (g) | ||
* apogée (g) | |||
* athénée (g) | |||
* borée (g) | |||
* caducée (g) | |||
* camée | |||
* chorée (synonyme de trochée) (g) | |||
* colisée (g) | |||
* conopée (g) | |||
* coryphée (g) | |||
* écomusée (g) | |||
* élysée (lieu agréable) (g) | |||
* empyrée (g) | |||
* gynécée (g) | |||
* hyménée (chant nuptial) (g) | |||
* hypogée (g) | |||
* lépidostée (g) | |||
* lépisostée (Poisson holostéen) (g) | |||
* lycée (g) | |||
* macchabée | |||
* mausolée (g) | |||
* musée (g) | |||
* nymphée (g) | |||
* périgée (terrestre) (g) | |||
* périnée (g) | |||
* pongée | |||
* propylée (g) | |||
* Protée (g nom propre) | |||
* prytanée (g) | |||
* pygmée (g) | |||
* scarabée (g) | |||
* sigisbée | |||
* spondée (g) | |||
* stromatée | |||
* trochée (g) | |||
* trophée (g) = monument de victoire, de tropê, déroute) | |||
* worabée (oiseau exotique) | |||
* zée (latin zeus) | |||
==Other Lessons== | |||
* [[Language/French/Grammar/Nouns-with-irregular-plurals|Nouns with irregular plurals]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Use-of-the-definite-article-with-names-of-languages|Use of the definite article with names of languages]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Order-of-unstressed-object-pronouns-when-more-than-one-is-present|Order of unstressed object pronouns when more than one is present]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Subject-verb-agreement-—-Verb-agreement-with-collective-noun-subjects|Subject verb agreement — Verb agreement with collective noun subjects]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Mass-versus-count-nouns|Mass versus count nouns]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Past-Participle|Past Participle]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Intransitive-Verb-constructions|Intransitive Verb constructions]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Use-of-an-année,-jour-journée,-matin-matinée,-soir-soirée|Use of an année, jour journée, matin matinée, soir soirée]] | |||
* [[Language/French/Grammar/Position-of-y-and-en-with-negative-infinitives|Position of y and en with negative infinitives]] | |||
* [[Language/French/Grammar/How-to-use-“et”-in-cardinal-numbers|How to use “et” in cardinal numbers]] | |||
<span links></span> |
Latest revision as of 19:59, 27 March 2023
French Grammar: List of masculine nouns ending in -ée
Generally, nouns ending in -ée are feminine. Eg.: année, armée, cheminée, dictée, fusée, idée.
However, about thirty nouns ending in -ée, often in use, are masculine.
These names, of Latin and Greek origin, were already masculine (or neuter) in these languages. The final "e" is actually a graphic trace of the Latin final -um, which has disappeared.
Eg. : museum became musée, lyceum and became lycée etc.
the "g" indicates the Greek origin
- androcée (g)
- apogée (g)
- athénée (g)
- borée (g)
- caducée (g)
- camée
- chorée (synonyme de trochée) (g)
- colisée (g)
- conopée (g)
- coryphée (g)
- écomusée (g)
- élysée (lieu agréable) (g)
- empyrée (g)
- gynécée (g)
- hyménée (chant nuptial) (g)
- hypogée (g)
- lépidostée (g)
- lépisostée (Poisson holostéen) (g)
- lycée (g)
- macchabée
- mausolée (g)
- musée (g)
- nymphée (g)
- périgée (terrestre) (g)
- périnée (g)
- pongée
- propylée (g)
- Protée (g nom propre)
- prytanée (g)
- pygmée (g)
- scarabée (g)
- sigisbée
- spondée (g)
- stromatée
- trochée (g)
- trophée (g) = monument de victoire, de tropê, déroute)
- worabée (oiseau exotique)
- zée (latin zeus)
Other Lessons[edit | edit source]
- Nouns with irregular plurals
- Use of the definite article with names of languages
- Order of unstressed object pronouns when more than one is present
- Subject verb agreement — Verb agreement with collective noun subjects
- Mass versus count nouns
- Past Participle
- Intransitive Verb constructions
- Use of an année, jour journée, matin matinée, soir soirée
- Position of y and en with negative infinitives
- How to use “et” in cardinal numbers