Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Vocabulary/Top-Job-Interview-Questions"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 8: Line 8:
!Iranian Persian Translation
!Iranian Persian Translation
|-
|-
|What do you do?/what are you?/what’s your job?
|What do you do? / what are you? / what’s your job?
|چه کاره هستید؟ شغل شما  چیست؟
|چه کاره هستید؟ شغل شما  چیست؟
|-
|-
|I am a general  practitioner /paramedic.
|I am a general  practitioner / paramedic.
|پزشک عمومی/ پیرا  پزشک هستم
|پزشک عمومی/ پیرا  پزشک هستم
|-
|-
|I am an engineer /artist.
|I am an engineer / artist.
|مهندس/ هنرمند  هستم.
|مهندس/ هنرمند  هستم.
|-
|-
|I am still a university student.
|I am still a university student.
|هنوز دانشجو هستم
|هنوز دانشجو هستم
|-
|-
|What does your father do?
|What does your father do?
|در شما چه کاره  است؟
|در شما چه کاره  است؟
|-
|-
Line 26: Line 26:
|پدرم شغل آزاد  دارد./ بازنشسته است
|پدرم شغل آزاد  دارد./ بازنشسته است
|-
|-
|He is a government employee/ pilot/retired colonel.
|He is a government employee/ pilot / retired colonel.
|کارمند دولت/  خلبان سرهنگ بازنشسته است
|کارمند دولت/  خلبان سرهنگ بازنشسته است
|-
|-
|My father is a  tailor/ stonemason/steward/ blacksmith/goldsmith.
|My father is a  tailor / stonemason / steward / blacksmith / goldsmith.
|پدرم خیاط / سنگ  کار / مهماندار هواپیما/ آهنگر/ زرگر است
|پدرم خیاط / سنگ  کار / مهماندار هواپیما/ آهنگر/ زرگر است
|-
|-
Line 35: Line 35:
|یکبار بهم گفتی  پدرت قفل ساز است
|یکبار بهم گفتی  پدرت قفل ساز است
|-
|-
|My father is a  veterinarian/ an accountant/ an officer.
|My father is a  veterinarian / an accountant / an officer.
|پدرم دامپزشک /  حسابدار/ افسر است
|پدرم دامپزشک /  حسابدار/ افسر است
|-
|-
Line 47: Line 47:
|چند ساعت در روز  کار می کند؟
|چند ساعت در روز  کار می کند؟
|-
|-
|Does he work on shifts?
|Does he work on shifts?
|آیا شیفتی کار می  کند؟
|آیا شیفتی کار می  کند؟
|-
|-
|My father is unemployed/out of work.
|My father is unemployed/out of work.
|پدرم بیکار است
|پدرم بیکار است
|-
|-
|He receives unemployment benefit from the government.
|He receives unemployment benefit from the government.
|او از دولت مستمری  بیکاری می گیرد
|او از دولت مستمری  بیکاری می گیرد
|-
|-
|He took retirement at the age of 55.
|He took retirement at the age of 55.
|در سن 55 سالگی  باز نشسته شد
|در سن 55 سالگی  باز نشسته شد
|-
|-
|He is a pensioner./he receives pension.
|He is a pensioner / he receives a pension.
|مستمری بگیر است
|مستمری بگیر است
|-
|-
Line 68: Line 68:
|حقوقش / دستمزدش  چقدر است؟
|حقوقش / دستمزدش  چقدر است؟
|-
|-
|He earn $ 500 (five hundred dollars) a month.
|He earn $500 (five hundred dollars) a month.
|ماهیانه 500 دلار  در می آورد
|ماهیانه 500 دلار  در می آورد
|-
|-
|His annual salary  is just $48000(forty thousand dollars).
|His annual salary  is just $48000 (forty thousand dollars).
|حقوق سالیانه اش  فقط 48000 دلار است
|حقوق سالیانه اش  فقط 48000 دلار است
|-
|-
Line 80: Line 80:
|حقوقشان پس از کسر  مالیات، بیمه و غیره چقدر است؟
|حقوقشان پس از کسر  مالیات، بیمه و غیره چقدر است؟
|-
|-
|After deductions for tax etc, my salary $700 a month.
|After deductions for tax etc, my salary $700 a month.
|بعد از کسر مالیات  و غیره ، حقوق ماهیانه ام700 دلار  است.
|بعد از کسر مالیات  و غیره ، حقوق ماهیانه ام700 دلار  است.
|}
|}
Line 87: Line 87:
===How to introduce Yourself in Persian| Tell me about Yourself- Interview Questions and Answers===
===How to introduce Yourself in Persian| Tell me about Yourself- Interview Questions and Answers===
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=aJQp7B7DwNQ</youtube>
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=aJQp7B7DwNQ</youtube>
==Other Lessons==
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Seasons|Seasons]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Proverb2|Proverb2]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Astronomy|Astronomy]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Mammal|Mammal]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Business|Business]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Bar|Bar]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Love|Love]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Farm|Farm]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Proverb|Proverb]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Synonyms-and-Antonyms-3|Synonyms and Antonyms 3]]
<span links></span>

Latest revision as of 23:26, 26 March 2023

Top Job Interview Questions in Iranian Persian
Top-Job-Interview-Questions.jpg

Top Questions[edit | edit source]

English Iranian Persian Translation
What do you do? / what are you? / what’s your job? چه کاره هستید؟ شغل شما چیست؟
I am a general practitioner / paramedic. پزشک عمومی/ پیرا پزشک هستم
I am an engineer / artist. مهندس/ هنرمند هستم.
I am still a university student. هنوز دانشجو هستم
What does your father do? در شما چه کاره است؟
My father is self-employed/retired. پدرم شغل آزاد دارد./ بازنشسته است
He is a government employee/ pilot / retired colonel. کارمند دولت/ خلبان سرهنگ بازنشسته است
My father is a tailor / stonemason / steward / blacksmith / goldsmith. پدرم خیاط / سنگ کار / مهماندار هواپیما/ آهنگر/ زرگر است
Once you told me your father was a locksmith. یکبار بهم گفتی پدرت قفل ساز است
My father is a veterinarian / an accountant / an officer. پدرم دامپزشک / حسابدار/ افسر است
Does your father have a part-time or a full-time job? پدرتان کار نمیه وقت دارد یا تمام وقت؟
He works full time/ part time. او به صورت تمام وقت/ نمیه وقت کار می کند
How many hours a day does he work? چند ساعت در روز کار می کند؟
Does he work on shifts? آیا شیفتی کار می کند؟
My father is unemployed/out of work. پدرم بیکار است
He receives unemployment benefit from the government. او از دولت مستمری بیکاری می گیرد
He took retirement at the age of 55. در سن 55 سالگی باز نشسته شد
He is a pensioner / he receives a pension. مستمری بگیر است
How much does he earn monthly? ماهیانه چقدر در می آورد؟
How much is his salary/ wage? حقوقش / دستمزدش چقدر است؟
He earn $500 (five hundred dollars) a month. ماهیانه 500 دلار در می آورد
His annual salary is just $48000 (forty thousand dollars). حقوق سالیانه اش فقط 48000 دلار است
His basic / base salary is $300. پایه حقوقش 300 دلار است
How much is your salary after deductions for tax, insurance, etc? حقوقشان پس از کسر مالیات، بیمه و غیره چقدر است؟
After deductions for tax etc, my salary $700 a month. بعد از کسر مالیات و غیره ، حقوق ماهیانه ام700 دلار  است.

Videos[edit | edit source]

How to introduce Yourself in Persian| Tell me about Yourself- Interview Questions and Answers[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]