Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Vocabulary/How-to-say-Thank-You"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 36: Line 36:
In English it means, "I hope your breath will be always warm." A more direct translation would be "I hope you will be always alive".
In English it means, "I hope your breath will be always warm." A more direct translation would be "I hope you will be always alive".


I hope you liked this lesson!


 
==Other Lessons==
 
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Airport|Airport]]
 
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Restaurant|Restaurant]]
I hope you liked this lesson!
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Clothes|Clothes]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Tools|Tools]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Jobs|Jobs]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Negative-feelings|Negative feelings]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Seasons|Seasons]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Sightseeing|Sightseeing]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Fire-Stations|Fire Stations]]
* [[Language/Iranian-persian/Vocabulary/Slang|Slang]]
<span links></span>

Latest revision as of 22:12, 26 March 2023

Thank-You.jpg

Hi, everyone!

This lesson will teach you a few common ways to say "Thank you" in Persian.

سپاس یا سپاسگزارم[edit | edit source]

It is pronounced "sepas" or "sepasgozaram".

It's the most common expression for "Thank you" in Persian.

دستتون درد نکنه[edit | edit source]

It is pronounced "dastetun dard nakone". In English it literally means, "I hope that your hands don't hurt".

You can use it in formal or informal situations.

مرسی[edit | edit source]

It is pronounced "mersi".

Of course, most of you know this word because it's the same as the French word "merci."

ممنون[edit | edit source]

It is pronounced "mamnoon".

لطف کردید[edit | edit source]

It is pronounced "lotf kardid".

You can use it when somebody has done something good for you.

دمت گرم[edit | edit source]

It is pronounced "damet garm".

Use this expression in informal speech, for example with your friends.

In English it means, "I hope your breath will be always warm." A more direct translation would be "I hope you will be always alive".

I hope you liked this lesson!

Other Lessons[edit | edit source]