Difference between revisions of "Language/Multiple-languages/Culture/Internet-Vocabularies"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 3: Line 3:
On this page you will find vocabularies to memorise. This page is not to be confused with [[Language/Multiple-languages/Culture/Internet-Dictionaries]]. Here are word lists that do not have translations, definitions or pronunciations, and programs that apply such word lists.
On this page you will find vocabularies to memorise. This page is not to be confused with [[Language/Multiple-languages/Culture/Internet-Dictionaries]]. Here are word lists that do not have translations, definitions or pronunciations, and programs that apply such word lists.


They can be made use of by [https://polyglotclub.com/wiki/Language/Multiple-languages/Culture/How-to-make-a-TSV-file#How_to_combine_data_with_same_column_from_two_spreadsheets merging with dictionary data]. This may require [https://polyglotclub.com/wiki/Language/Multiple-languages/Culture/Producing-dictionaries-with-web-scraping web scraping].
They can be made use of by [https://polyglotclub.com/wiki/Language/Multiple-languages/Culture/How-to-make-a-TSV-file#How_to_combine_data_with_same_column_from_two_spreadsheets merging with dictionary meaning data]. This may require [https://polyglotclub.com/wiki/Language/Multiple-languages/Culture/Producing-dictionaries-with-web-scraping web scraping].


In progress.
In progress.

Revision as of 11:51, 17 April 2021


On this page you will find vocabularies to memorise. This page is not to be confused with Language/Multiple-languages/Culture/Internet-Dictionaries. Here are word lists that do not have translations, definitions or pronunciations, and programs that apply such word lists.

They can be made use of by merging with dictionary meaning data. This may require web scraping.

In progress.

Common word/character list

Multiple languages https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists

English https://github.com/HK-SHAO/English-Dictionary/blob/master/word/words.txt

Japanese

Korean https://www.topik.go.kr/usr/cmm/subLocation.do?menuSeq=2110503&boardSeq=64217

Mandarin Chinese

Thai https://github.com/nv23/thai-wordlist

Vietnamese https://www.chunom.org/

Frequency list

Multiple languages https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Frequency_lists

Chinese https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/chifreq/

Kannada https://github.com/kakashi/kannada_IN_dictionary

Mandarin Chinese

Yue Chinese https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-can/faq.php

Graded word/character list

Japanese https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%AD%A6%E5%B9%B4%E5%88%A5%E6%BC%A2%E5%AD%97%E9%85%8D%E5%BD%93%E8%A1%A8

Korean https://ko.wiktionary.org/wiki/%EB%B6%80%EB%A1%9D:%ED%95%9C%EB%AC%B8_%EA%B5%90%EC%9C%A1%EC%9A%A9_%EA%B8%B0%EC%B4%88_%ED%95%9C%EC%9E%90_1800

Mandarin Chinese

Spell checker

Some require knowledge about GNU Aspell and Hunspell. The word lists are in the spell checkers' source code.

Multiple languages

Croatian https://github.com/spideyfusion/elasticsearch-croatian

Indonesian https://github.com/shuLhan/hunspell-id

Kazakh https://github.com/taem/hunspell-kk