Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Grammar/Common-Mistakes"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 29: Line 29:
|}
|}


=="be going to" and "want" (slang)==
=="be going to" = "want" (slang)==
In slang, there is no difference between "be going to" and "want".
In slang, there is no difference between "be going to" and "want".



Revision as of 12:48, 31 January 2021

Iranian-persian-polyglotclub-lessons.png

Do not use "and you?"

When greeting in Persian, the answer "and you?" is not used.

Look at the difference between English and Persian in the table below:

English Persian
A:Hello A:Hello
A:How are you A:How are you?
---- B:Hello
B:Fine,Thanks B:Fine,Thanks
B:And you? B:How are you?
A:Good,Thanks

"be going to" = "want" (slang)

In slang, there is no difference between "be going to" and "want".


Examples:

  • I'm going to the cinema (formal) من قصد دارم به سینما بروم
  • I want to go to the cinema (formal) من می خواهم به سینما بروم
  • I'm going to the cinema (slang) من می خواهم به سینما بروم
  • I want to go to the cinema (slang) من می خواهم به سینما بروم


In slang, the future tense is not used. The adverb is used with the present tense.

Examples:

  • I will go to Tehran tomorrow (formal)
  • I'm going to Tehran tomorrow (informal)

فردا(قید) به تهران می روم (زمان حال)