Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Vocabulary/Count-from-1-to-10"
< Language | Mandarin-chinese | Vocabulary
Jump to navigation
Jump to search
Line 54: | Line 54: | ||
|八仙过海 | |八仙过海 | ||
|*Literally: The Eight Immortals | |*Literally: The Eight Immortals | ||
cross the sea, each revealing their divine power. | cross the sea, each revealing their divine power. | ||
Idiom*everybody using their talents to achieve a common goal | Idiom | ||
*everybody using their talents to achieve a common goal | |||
|- | |- | ||
|9 | |9 | ||
Line 61: | Line 62: | ||
|jǐu | |jǐu | ||
|九霄云外 | |九霄云外 | ||
|*beyond the topmost clouds (idiom)*unimaginably far away | |*beyond the topmost clouds (idiom) | ||
*unimaginably far away | |||
|- | |- | ||
|10 | |10 | ||
Line 67: | Line 69: | ||
|shí | |shí | ||
|十全十美 | |十全十美 | ||
|*to be perfect (idiom) *complete and beautiful | |*to be perfect (idiom) | ||
*complete and beautiful | |||
|} | |} |
Revision as of 00:02, 26 January 2017
Number | Character | Pinyin | Example | Meaning |
---|---|---|---|---|
1 | 一 | yī | 一帆风顺 | propitious wind throughout the journey (idiom) |
2 | 二 | èr | 二人同心 | If two people are of the same mind, their sharpness can cut through metal |
3 | 三 | sān | 三心二意 | unable to concentrate on completing one goal at a time, likely to change
minds easily |
4 | 四 | sì | 四通八达 | roads open in all directions (idiom); accessible from all sides |
5 | 五 | wǔ | 五颜六色 | every color under the sun |
6 | 六 | lìu | 六神无主 | all six vital organs fail (idiom) |
7 | 七 | qī | 七上八下 | at 6 and 7 : perturbed state of mind |
8 | 八 | bā | 八仙过海 | *Literally: The Eight Immortals
cross the sea, each revealing their divine power. Idiom
|
9 | 九 | jǐu | 九霄云外 | *beyond the topmost clouds (idiom)
|
10 | 十 | shí | 十全十美 | *to be perfect (idiom)
|