Difference between revisions of "Language/Kabyle/Grammar/Plural"
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]] | [[File:Berber-languages-polyglot-club.jpg|thumb]] | ||
<div style="font-size:300%;"> | <div style="font-size:300%;">Plural of nouns</div> | ||
<blockquote> Amḍan n yisem</blockquote> | <blockquote> Amḍan n yisem</blockquote> | ||
Line 153: | Line 153: | ||
===II.2. Asgwet n yismawen untiyen = Plural of feminine nouns/Pluriel des noms féminins :=== | ===II.2. Asgwet n yismawen untiyen = Plural of feminine nouns/Pluriel des noms féminins :=== | ||
Asuf : (Singular/Singulier) Asgwet : (Plural/Pluriel) | {| class="wikitable" | ||
|Asuf : (Singular/Singulier) | |||
Tawenza = forehead/front (Anyir) Tiwenziwin = foreheads/fronts | |Asgwet : (Plural/Pluriel) | ||
|- | |||
Timmi = timit = eyebrow/sourcil Timmiwin = Timitin = eyesbrows/sourcils | |Tawenza = forehead/front (Anyir) | ||
|Tiwenziwin = foreheads/fronts | |||
Tiţ = eye/œil Allen = eyes/ | |- | ||
|Timmi = timit = eyebrow/sourcil | |||
Tinzert = nose/ouverture du nez Tinzarin = noses/les 2 ouvertures du nez | |Timmiwin = Timitin = eyesbrows/sourcils | ||
|- | |||
Tamart = beard/barbe Timira = beards/barbes (irregular plural/pluriel irrégulier) | |Tiţ = eye/œil | ||
|Allen = eyes/oeils (irregular plural/pluriel irrégulier), Titawin = eyes/oeils | |||
Tifdemt = Tifdent = toe/orteil Tifednin = toes/orteils | |- | ||
|Tinzert = nose/ouverture du nez | |||
|Tinzarin = noses/les 2 ouvertures du nez | |||
|- | |||
|Tamart = beard/barbe | |||
|Timira = beards/barbes (irregular plural/pluriel irrégulier) | |||
|- | |||
|Tifdemt = Tifdent = toe/orteil | |||
|Tifednin = toes/orteils | |||
|} | |||
==III.Alugen = Rule/Règle (prononcé : Aluguen) :== | ==III.Alugen = Rule/Règle (prononcé : Aluguen) :== | ||
Line 179: | Line 188: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Argaz = man/homme Irgazen = men/hommes | {| class="wikitable" | ||
|Argaz = man/homme | |||
Amghar = old man/vieil homme Imgharen = old men/vieils hommes | |Irgazen = men/hommes | ||
|- | |||
Imi = mouth/bouche Imiwen = mouths/bouches (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » pour éviter la rencontre de | |Amghar = old man/vieil homme | ||
|Imgharen = old men/vieils hommes | |||
Izimer = lamb/mouton Izamaren = lambs/moutons (the first letter is "i", so it doesnt change in plural/la 1ere lettre est « i », donc elle ne change pas au pluriel) | |- | ||
|Imi = mouth/bouche | |||
Ilem = zero/zéro Ilmawen = zeros/ | |Imiwen = mouths/bouches (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » pour éviter la rencontre de 2 voyelles) | ||
|- | |||
Izem = lion/lion Izmawen = lions/ | |Izimer = lamb/mouton | ||
|Izamaren = lambs/moutons (the first letter is "i", so it doesnt change in plural/la 1ere lettre est « i », donc elle ne change pas au pluriel) | |||
|- | |||
|Ilem = zero/zéro | |||
|Ilmawen = zeros/zéros (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) | |||
|- | |||
|Izem = lion/lion | |||
|Izmawen = lions/lions (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) | |||
|} | |||
====III.1.2. We keep the first letter of the noun and we add "en" in the end of the noun :==== | ====III.1.2. We keep the first letter of the noun and we add "en" in the end of the noun :==== | ||
Line 197: | Line 214: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Udem = face/visage Udmawen = faces/visages (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) | {| class="wikitable" | ||
|Udem = face/visage | |||
Ussu = bed/lit Ussawen = beds/ | |Udmawen = faces/visages (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) | ||
|- | |||
Ul = heart/cœur Ulawen = hearts/cœurs (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) | |Ussu = bed/lit | ||
|Ussawen = beds/lits (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) | |||
Uccen = jackal/chacal Uccanen = jackals/chacals | |- | ||
|Ul = heart/cœur | |||
|Ulawen = hearts/cœurs (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) | |||
|- | |||
|Uccen = jackal/chacal | |||
|Uccanen = jackals/chacals | |||
|} | |||
====III.1.3. We change the first letter of the noun by the letter "i" and we add "an" in the end of the noun :==== | ====III.1.3. We change the first letter of the noun by the letter "i" and we add "an" in the end of the noun :==== | ||
Line 211: | Line 234: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Iri = edge/bord Iran = edges/bords | {| class="wikitable" | ||
|Iri = edge/bord | |||
Imghi = seed/graine Imghan = seeds/graines | |Iran = edges/bords | ||
|- | |||
Itri = star/étoile Itran = stars/étoiles | |Imghi = seed/graine | ||
|Imghan = seeds/graines | |||
Izi = mouche Izan = flies/mouches | |- | ||
|Itri = star/étoile | |||
Ilef = boar/sanglier Ilfan = boars/sangliers | |Itran = stars/étoiles | ||
|- | |||
Aydi = dog/chien Iydan = Idan = dogs/chiens | |Izi = mouche | ||
|Izan = flies/mouches | |||
Azrem = snake/serpent Izerman = snakes/serpents | |- | ||
|Ilef = boar/sanglier | |||
|Ilfan = boars/sangliers | |||
|- | |||
|Aydi = dog/chien | |||
|Iydan = Idan = dogs/chiens | |||
|- | |||
|Azrem = snake/serpent | |||
|Izerman = snakes/serpents | |||
|} | |||
====III.1.4. We change the first letter of the noun and we add "an" in the end of the noun : ==== | ====III.1.4. We change the first letter of the noun and we add "an" in the end of the noun : ==== | ||
Line 231: | Line 263: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Ass = day/jour Ussan = days/jours | {| class="wikitable" | ||
|Ass = day/jour | |||
Id = night/nuit (Idh) Udan = nights/ | |Ussan = days/jours | ||
|- | |||
|Id = night/nuit (Idh) | |||
|Udan = nights/nuits (Udhan) | |||
|} | |||
====III.1.5. Irregular plural/Pluriel irrégulier :==== | ====III.1.5. Irregular plural/Pluriel irrégulier :==== | ||
Line 239: | Line 275: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Azru = stone/piérre Izra = stones/piérres | {| class="wikitable" | ||
|Azru = stone/piérre | |||
Aghyul = donkey/âne Ighyal = donkeys/ânes | |Izra = stones/piérres | ||
|- | |||
Ijider = eagle/aigle Ijudar = eagles/aigles | |Aghyul = donkey/âne | ||
|Ighyal = donkeys/ânes | |||
Adrar = mountain/montagne Idurar =mountains/ montagnes | |- | ||
|Ijider = eagle/aigle | |||
Afrux = bird/oiseau (Afroukh) Ifrax = birds/ | |Ijudar = eagles/aigles | ||
|- | |||
Amcic = cat/chat (Amchich) Imcac = cats/ | |Adrar = mountain/montagne | ||
|Idurar =mountains/ montagnes | |||
|- | |||
|Afrux = bird/oiseau (Afroukh) | |||
|Ifrax = birds/oiseaux (Ifrakh) | |||
|- | |||
|Amcic = cat/chat (Amchich) | |||
|Imcac = cats/chats (Imchach) | |||
|} | |||
====III.1.6. Other plurals/Autres Pluriels :==== | ====III.1.6. Other plurals/Autres Pluriels :==== | ||
Line 255: | Line 299: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Aqcic = boy/garcon Arrac = boys/garcons (Arrach) | {| class="wikitable" | ||
|Aqcic = boy/garcon | |||
|Arrac = boys/garcons (Arrach) | |||
|} | |||
===III.2. To form the regular plural of the singular feminine noun :=== | ===III.2. To form the regular plural of the singular feminine noun :=== | ||
Line 266: | Line 313: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Taqcict = girl/fille Tiqcicin = girls/filles | {| class="wikitable" | ||
|Taqcict = girl/fille | |||
Tamghart = old woman/vieille femme Timgharin = old women/vielles femmes | |Tiqcicin = girls/filles | ||
|- | |||
|Tamghart = old woman/vieille femme | |||
|Timgharin = old women/vielles femmes | |||
|} | |||
====III.2.2. We keep the second letter of the noun and we replace "t" by "in" in the end of the noun : ==== | ====III.2.2. We keep the second letter of the noun and we replace "t" by "in" in the end of the noun : ==== | ||
Line 276: | Line 327: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Tilemzit = young woman/jeune fille Tilemziyin = young women/jeunes filles (adding of "y" to avoid meeting of two voyrls/rajout de "y" éviter la rencontre de 2 voyelles) | {| class="wikitable" | ||
|Tilemzit = young woman/jeune fille | |||
|Tilemziyin = young women/jeunes filles (adding of "y" to avoid meeting of two voyrls/rajout de "y" éviter la rencontre de 2 voyelles) | |||
|} | |||
====III.2.3. We keep the second letter of the noun and we add "in" in the end of the noun :==== | ====III.2.3. We keep the second letter of the noun and we add "in" in the end of the noun :==== | ||
Line 284: | Line 338: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Tislit = bride/la mariée Tislatin = brides/les | {| class="wikitable" | ||
|Tislit = bride/la mariée | |||
|Tislatin = brides/les mariées | |||
|} | |||
====III.2.4. Irregular plural/Pluriel irrégulier : ==== | ====III.2.4. Irregular plural/Pluriel irrégulier : ==== | ||
Line 290: | Line 347: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Tala = fountain/fontaine Tiliwa = fountains/fontaines | {| class="wikitable" | ||
|Tala = fountain/fontaine | |||
Tamda = lake/lac Timedwa = lakes/lacs | |Tiliwa = fountains/fontaines | ||
|- | |||
Tazruţţ = small stone/petite pièrre (Tazruts) Tizra = small stones/petites pièrres | |Tamda = lake/lac | ||
|Timedwa = lakes/lacs | |||
Tamart = beard/barbe Timira = beards/ | |- | ||
|Tazruţţ = small stone/petite pièrre (Tazruts) | |||
Tughmest = tooth/ | |Tizra = small stones/petites pièrres | ||
|- | |||
|Tamart = beard/barbe | |||
|Timira = beards/barbes | |||
|- | |||
|Tughmest = tooth/dent (thughmesth) | |||
|Tughmas = teeth/dents | |||
|} | |||
====III.2.5. Other plurals/Autre pluriel : ==== | ====III.2.5. Other plurals/Autre pluriel : ==== | ||
Line 304: | Line 368: | ||
Amedya/Example/Exemple : | Amedya/Example/Exemple : | ||
Tiţ = eye/œil Allen = eyes/ | {| class="wikitable" | ||
|Tiţ = eye/œil | |||
Tamettut = woman/femme (thamettouth) Tullas = women/ | |Allen = eyes/oeils | ||
|- | |||
Tixsi = sheep/ | |Tamettut = woman/femme (thamettouth) | ||
|Tullas = women/femmes | |||
Amawal/Vocabulary/Vocabulaire : | |- | ||
|Tixsi = sheep/brebis (Tikhsi ) | |||
Tafekka = Body/ | |Ulli = sheep/brebis (Oulli) | ||
|- | |||
Amdan = Human/Etre humain | | colspan="2" |Amawal/Vocabulary/Vocabulaire : | ||
|- | |||
Isem = Noun/nom, Ismawen = Nouns/noms | | colspan="2" |Tafekka = Body/Corps | ||
|- | |||
Amalay = Masculine/masculin, Imalayen = Masculine/masculins | | colspan="2" |Amdan = Human/Etre humain | ||
|- | |||
Unti = Feminine/féminin, untiyen = Feminine/féminins | | colspan="2" |Isem = Noun/nom, Ismawen = Nouns/noms | ||
|- | |||
Amedya = Example/Exemple, Imedyaten = Examples/Exemples. | | colspan="2" |Amalay = Masculine/masculin, Imalayen = Masculine/masculins | ||
|- | |||
| colspan="2" |Unti = Feminine/féminin, untiyen = Feminine/féminins | |||
|- | |||
| colspan="2" |Amedya = Example/Exemple, Imedyaten = Examples/Exemples. | |||
|} |
Revision as of 14:08, 19 April 2020
Amḍan n yisem
TAJEṚṚUMT
č = tch
ğ = dj
ţ ţ = ts
Г = gh
Amḍan/Number/Nombre :
I.Asuf = Singular/Singulier :
Amedya = Example/Exemple :
I.1. Asuf n yismawen imalayen = Singular of masculine nouns/Singulier des noms masculins :
Tafekka n wemdan = Human body/Corps humain :
Acekkuh = hair/cheveux (achekkouh)
Anzad = one hair/cheveu
Aqerruy = head/tête
Anyir = forehead/front
Axenfuc = Anzar = nose/nez (Akhenfouch)
Imi = Aqemmuc = mouth/bouche (Aqemmouch)
Acenfir = lip/lèvre (Achenfir)
Amezzugh = ear/oreille
Lhenk = cheek/joue
Aghesmar = jaw/mâchoire
Amgard = neck/cou (Amgardh)
Afus = hand/main
Icer = fingernail/ongle (Icher)
Ighil = arm/bras
Adad = finger/doigt (Adhad)
Admar = lung/poumon
Adis = belly/ventre
Ammas = hip/hanche
Agerbuz = Azagur = back/dos (Aguervouz , Azagour)
Adar = foot/pied (Adhar)
Amesruq = thigh/cuisse
Afud = leg/jambe (Afoud)
Agwrez = heel/talon
IГes = Ighes = bone/os
Ul = heart/cœur
Akerciw = stomach/estomac (Akerchiw)
I.2. Asuf n yismawen untiyen = Singular of feminine nouns/Singulier des noms féminins :
Tawenza = forehead/front (Anyir)
Timmi = timit = eyebrow/sourcil
Tiţ = eye/œil
Tinzert = nose/ouverture du nez
Tamart = beard/barbe
Tifdemt = Tifdent = toe/orteil
II.Asgwet = Plural/Pluriel :
Amedya = Exemple :
II.1 Asgwet n yismawen imalayen = Plural of masculine nouns/Pluriel des noms masculins :
Asuf : (Singular/Singulier) Asgwet : (PLural/Pluriel)
Acekkuh = hair/cheveux Icekkuhen (hair/cheveux)
Anzad = one hair/cheveu Inzaden (hair/cheveux)
Aqerruy = head/tête Iqurray (heads/têtes)
Anyir = forehead/front Inyiren (foreheads/fronts)
Axenfuc = Anzar = nose/nez (Akhenfouch) Ixenfyac , Inzaren (noses/nez)
Imi = Aqemmuc = mouth/bouche (Aqemmouch) Imiwen, Iqemmucen (mouths/bouches)
Acenfir = lip/lèvre (Achenfir) Icenfiren (lips/lèvres)
Amezzugh = ear/oreille Imezzughen (ears/oreilles)
Lhenk = cheek/joue Lahnak (cheeks/joues)
Aghesmar = jaw/mâchoire Ighesmaren (jaws/mâchoires)
Amgard = neck/cou (Amgardh) Imegrad = necks/cous (Imegradh)
Afus = hand/main Ifasen (hands/mains)
Icer = fingernail/ongle (Icher) Icaren = fingernails/ongles (Acharen)
Ighil = arm/bras Ighalen = fingers/arms/bras
Adad = finger/doigt (Adhad) Idudan = dfingers/oigts (Idhudan)
Admar = lung/poumon Idmaren (lungs/poumons)
Adis = belly/ventre Idisen (bellies/ventres)
Ammas = hip/hanche Immasen (hips/hanches)
Agerbuz = Azagur = back/dos (Aguervouz , Azagour) Igerbuzen = Izaguren = backs/dos
Adar = foot/pied (Adhar) Idaren = feet/pieds (Idharen)
Amesruq = thigh/cuisse Imesraq (thighs/cuisses)
Afud = leg/jambe (Afoud) Ifaden (legs/jambes)
Agwrez = heel/talon Igwerzan = heels/talons
IГes = Ighes = bone/os IГsan = Ighsan = bones/os
Ul = heart/cœur Ulawen (hearts/cœurs)
Akerciw = stomach/estomac (Akerchiw) Ikerciwen = stomachs/estomacs (Ikerchiwen)
II.2. Asgwet n yismawen untiyen = Plural of feminine nouns/Pluriel des noms féminins :
Asuf : (Singular/Singulier) | Asgwet : (Plural/Pluriel) |
Tawenza = forehead/front (Anyir) | Tiwenziwin = foreheads/fronts |
Timmi = timit = eyebrow/sourcil | Timmiwin = Timitin = eyesbrows/sourcils |
Tiţ = eye/œil | Allen = eyes/oeils (irregular plural/pluriel irrégulier), Titawin = eyes/oeils |
Tinzert = nose/ouverture du nez | Tinzarin = noses/les 2 ouvertures du nez |
Tamart = beard/barbe | Timira = beards/barbes (irregular plural/pluriel irrégulier) |
Tifdemt = Tifdent = toe/orteil | Tifednin = toes/orteils |
III.Alugen = Rule/Règle (prononcé : Aluguen) :
III.1.To form the regular plural of the masculine singular noun :
Pour former le pluriel régulier d’un nom singulier masculin :
III.1.1. We change the first letter of the noun by the letter "i" and we add "en" in the end of the noun :
On change la 1ere lettre du nom par la lettre « i » et on rajoute « en » à la fin du nom :
Amedya/Example/Exemple :
Argaz = man/homme | Irgazen = men/hommes |
Amghar = old man/vieil homme | Imgharen = old men/vieils hommes |
Imi = mouth/bouche | Imiwen = mouths/bouches (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » pour éviter la rencontre de 2 voyelles) |
Izimer = lamb/mouton | Izamaren = lambs/moutons (the first letter is "i", so it doesnt change in plural/la 1ere lettre est « i », donc elle ne change pas au pluriel) |
Ilem = zero/zéro | Ilmawen = zeros/zéros (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) |
Izem = lion/lion | Izmawen = lions/lions (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) |
III.1.2. We keep the first letter of the noun and we add "en" in the end of the noun :
On garde la 1ere lettre du nom et on rajoute « en » à la fin du nom :
Amedya/Example/Exemple :
Udem = face/visage | Udmawen = faces/visages (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) |
Ussu = bed/lit | Ussawen = beds/lits (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) |
Ul = heart/cœur | Ulawen = hearts/cœurs (adding of "w" to avoid meeting of two voyels/rajout de « w » éviter la rencontre de 2 voyelles) |
Uccen = jackal/chacal | Uccanen = jackals/chacals |
III.1.3. We change the first letter of the noun by the letter "i" and we add "an" in the end of the noun :
On change la 1ere lettre du nom par la lettre « i » et on rajoute « an » à la fin du nom :
Amedya/Example/Exemple :
Iri = edge/bord | Iran = edges/bords |
Imghi = seed/graine | Imghan = seeds/graines |
Itri = star/étoile | Itran = stars/étoiles |
Izi = mouche | Izan = flies/mouches |
Ilef = boar/sanglier | Ilfan = boars/sangliers |
Aydi = dog/chien | Iydan = Idan = dogs/chiens |
Azrem = snake/serpent | Izerman = snakes/serpents |
III.1.4. We change the first letter of the noun and we add "an" in the end of the noun :
On change la 1ere lettre du nom et on rajoute « an » à la fin du nom :
Amedya/Example/Exemple :
Ass = day/jour | Ussan = days/jours |
Id = night/nuit (Idh) | Udan = nights/nuits (Udhan) |
III.1.5. Irregular plural/Pluriel irrégulier :
Amedya/Example/Exemple :
Azru = stone/piérre | Izra = stones/piérres |
Aghyul = donkey/âne | Ighyal = donkeys/ânes |
Ijider = eagle/aigle | Ijudar = eagles/aigles |
Adrar = mountain/montagne | Idurar =mountains/ montagnes |
Afrux = bird/oiseau (Afroukh) | Ifrax = birds/oiseaux (Ifrakh) |
Amcic = cat/chat (Amchich) | Imcac = cats/chats (Imchach) |
III.1.6. Other plurals/Autres Pluriels :
Amedya/Example/Exemple :
Aqcic = boy/garcon | Arrac = boys/garcons (Arrach) |
III.2. To form the regular plural of the singular feminine noun :
Pour former le pluriel régulier d’un nom singulier féminin :
III.2.1. We change the second letter of the noun by the letter "i" and we replace "t" by "in" in the end of the noun :
On change la 2eme lettre du nom par la lettre « i » et on remplace « t » par « in » à la fin du nom :
Amedya/Example/Exemple :
Taqcict = girl/fille | Tiqcicin = girls/filles |
Tamghart = old woman/vieille femme | Timgharin = old women/vielles femmes |
III.2.2. We keep the second letter of the noun and we replace "t" by "in" in the end of the noun :
On garde la 2eme lettre du nom et on remplace « t » par « in » à la fin du nom :
Amedya/Example/Exemple :
Tilemzit = young woman/jeune fille | Tilemziyin = young women/jeunes filles (adding of "y" to avoid meeting of two voyrls/rajout de "y" éviter la rencontre de 2 voyelles) |
III.2.3. We keep the second letter of the noun and we add "in" in the end of the noun :
On garde la 2eme lettre du nom et on rajoute « in » à la fin du nom :
Amedya/Example/Exemple :
Tislit = bride/la mariée | Tislatin = brides/les mariées |
III.2.4. Irregular plural/Pluriel irrégulier :
Amedya/Example/Exemple :
Tala = fountain/fontaine | Tiliwa = fountains/fontaines |
Tamda = lake/lac | Timedwa = lakes/lacs |
Tazruţţ = small stone/petite pièrre (Tazruts) | Tizra = small stones/petites pièrres |
Tamart = beard/barbe | Timira = beards/barbes |
Tughmest = tooth/dent (thughmesth) | Tughmas = teeth/dents |
III.2.5. Other plurals/Autre pluriel :
Amedya/Example/Exemple :
Tiţ = eye/œil | Allen = eyes/oeils |
Tamettut = woman/femme (thamettouth) | Tullas = women/femmes |
Tixsi = sheep/brebis (Tikhsi ) | Ulli = sheep/brebis (Oulli) |
Amawal/Vocabulary/Vocabulaire : | |
Tafekka = Body/Corps | |
Amdan = Human/Etre humain | |
Isem = Noun/nom, Ismawen = Nouns/noms | |
Amalay = Masculine/masculin, Imalayen = Masculine/masculins | |
Unti = Feminine/féminin, untiyen = Feminine/féminins | |
Amedya = Example/Exemple, Imedyaten = Examples/Exemples. |