Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-final-v"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:
|-
|-
|'''Ορθογραφία'''
|'''Ορθογραφία'''
|Spelling
|'''Spelling'''
|
|
'''Orthographe'''
'''Orthographe'''

Revision as of 21:27, 1 March 2020

6-1-18-638.jpg
Ελληνικά English Français
Ορθογραφία Spelling

Orthographe

Το τελικό -ν

Πότε βάζουμε και πότε όχι το -ν;

The final -v

When do we use it or not?

Le -ν final

Quand met-on ou non le -v final ?

Το τελικό -ν παραμένει στο τέλος του άρθρου η επόμενη λέξη αρχίζει

από φωνήεν ή διπλό σύμφωνο  κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ, ψ, ξ

The final -v remains at the end of the article when the next word begins

by a vowel, a double consonant or one of the following letter: κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ, ψ, ξ

Le -ν final reste à la fin de l'article lorsque le mot suivant commence par une voyelle, une double consonne ou l'une des lettres suivantes : κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ, ψ, ξ

Για να αποφευχθεί η σύγχυση μεταξύ αρσενικού και ουδετέρου γένους αποφασίστηκε

το τελικό ν να διατηρείται πάντα στα αρσενικά άρθρα και στις αντωνυμίες.  

πχ. τον αδερφό, τον πατέρα

To avoid confusion between the male and the neutral gender it was decided

the final -v always be maintained in the male articles and pronouns.

e.g. πχ. τον αδερφό, (brother) τον πατέρα (father)

Afin d'éviter la confusion entre le genre masculin et neutre,

il a été décidé que le final soit toujours maintenu dans

les articles masculins et les pronoms masculins (personnels, possessifs ...).

Par ex. : πχ. τον αδερφό, (du frère) τον πατέρα (du père )

Επίσης το σαν κρατάει πάντα το τελικό ν. 

 π.χ. Μας κοίταζε σαν χαζός.  

Also as σαν holds the final .

e.g. Μας κοίταζε σαν χαζός (He was looking at us like a fool).

Aussi le σαν (comme) garde toujours le  final.

par ex. . Μας κοίταζε σαν χαζός. (Il nous regardait comme un idiot).

Παραμένει κάποιες φορές στο απαγορευτικό μη(ν) ,μπροστά από τις μετοχές σε

-οντας και -ώντας ( μην έχοντας) 

αλλά ποτέ στις λόγιες μετοχές (οι μη καπνίζοντες)

Il reste parfois dans le μη(ν) interdit, devant les participes en :

-οντας et -ώντας ( μην έχοντας = ne pas avoir)

mais jamais dans les participes érudits(?)

(οι μη καπνίζοντες = non-fumeur)

Παραμένει στο αριθμητικό εκατό(ν), όταν συνδυάζεται

με άλλον αριθμό που αρχίζει από φωνήεν: εκατόν επτά, εκατόν έξι  κ.λπ.

Il reste au numérique εκατό(ν) ( cent), lorsqu'il est combiné avec

un autre nombre commençant par une voyelle:

εκατόν επτά, εκατόν έξι,  etc.

Παραμένει στην αιτιατική μιαν, όταν ακολουθεί λέξη που από α: 

μιαν άλλη μέρα, μιαν αγάπη κ.λπ.

Il reste dans l'accusatif μιαν (une), lorsqu' il est suivi d'un mot

commençant par α :

Par ex. : μιαν άλλη μέρα (un autre jour), μιαν αγάπη ( un amour ), etc.

Παραμένει στην προσωπική αντωνυμία του τρίτου προσώπου 

αυτόν, τόντον σκότωσαν, αυτόν θέλω, τον δέρνουν κ.λπ.

Il reste dans le pronom personnel : αυτόν, τόν,

à la troisième personne du singulier :

τον σκότωσαν (ils l'ont tué ), αυτόν θέλω ( je le veux ),  τον δέρνουν (ils le battent)