Language/Modern-greek-1453/Grammar/The-final-v

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
This lesson can still be improved. EDIT IT NOW! & become VIP
Rate this lesson:
5.00
(2 votes)

6-1-18-638.jpg
Ελληνικά English Français
Ορθογραφία Spelling

Orthographe

Το τελικό

Πότε βάζουμε και πότε όχι το -ν;

The final -v

When do we use it or not?

Le final

Quand met-on ou non le -v final ?

Το τελικό παραμένει στο τέλος του άρθρου όταν η επόμενη λέξη αρχίζει από φωνήεν ή διπλό σύμφωνο : κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ, ψ, ξ The final -v remains at the end of the article when the next word begins

by a vowel, a double consonant or one of the following letter: κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ, ψ, ξ

Le -ν final reste à la fin de l'article lorsque le mot suivant commence par une voyelle, une double consonne ou l'une des lettres suivantes : κ, π, τ, μπ, ντ, γκ, τσ, τζ, ψ, ξ

Για να αποφευχθεί η σύγχυση μεταξύ αρσενικού και ουδετέρου γένους αποφασίστηκε

το τελικό ν να διατηρείται πάντα στα αρσενικά άρθρα και στις αντωνυμίες.  

πχ. τον αδερφό, τον πατέρα

To avoid confusion between the male and the neutral gender it was decided

the final -v always be maintained in the male articles and pronouns.

e.g. πχ. τον αδερφό, (brother) τον πατέρα (father)

Afin d'éviter la confusion entre le genre masculin et neutre,

il a été décidé que le final soit toujours maintenu dans

les articles masculins et les pronoms masculins (personnels, possessifs ...).

Par ex. : πχ. τον αδερφό, (du frère) τον πατέρα (du père )

Επίσης το σαν κρατάει πάντα το τελικό ν. 

 π.χ. Μας κοίταζε σαν χαζός.  

Also as σαν holds the final .

e.g. Μας κοίταζε σαν χαζός (He was looking at us like a fool).

De plus, σαν (comme) garde toujours le  final.

par exemple : Μας κοίταζε σαν χαζός (Il nous regardait comme un idiot).

Παραμένει στο αριθμητικό εκατό(ν), όταν συνδυάζεται

με άλλον αριθμό που αρχίζει από φωνήεν: εκατόν επτά, εκατόν έξι  κ.λπ.

It remains at the numerical εκατό(ν) (one hundred) when combined

with another number starting with a vowel: oεκατόν επτά, εκατόν έξι,  etc.

Il reste au numérique εκατό(ν) (cent), lorsqu'il est combiné avec

un autre nombre commençant par une voyelle:

εκατόν επτά, εκατόν έξι,  etc.

Παραμένει στην αιτιατική μιαν, όταν ακολουθεί λέξη που από α: 

μιαν άλλη μέρα, μιαν αγάπη κ.λπ.

It remains in the causal μιαν when it is followed by a word starting by α:

μιαν άλλη μέρα (another day), μιαν αγάπη (a love), etc.

Il reste dans l'accusatif μιαν (une), lorsqu' il est suivi d'un mot

commençant par α :

Par ex. : μιαν άλλη μέρα (un autre jour), μιαν αγάπη (un amour), etc.

Παραμένει στην προσωπική αντωνυμία του τρίτου προσώπου 

αυτόν, τόν: τον σκότωσαν, αυτόν θέλω, τον δέρνουν κ.λπ.

It remains in the personal pronoun: αυτόν, τόν, at the third-person singular:

τον σκότωσαν (they killed him), αυτόν θέλω (I want him), τον δέρνουν (they beat him)

Il reste dans le pronom personnel : αυτόν, τόν,

à la troisième personne du singulier :

τον σκότωσαν (ils l'ont tué ), αυτόν θέλω ( je le veux ),  τον δέρνουν (ils le battent)

Author[edit source]

Marianthi

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language! 

Photo : Pinterest[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]

Contributors

Maintenance script and Marianth


Create a new Lesson