Difference between revisions of "Language/Iranian-persian/Grammar/How-to-Use-Have"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 18: Line 18:
|تو از صبح درحال نوشتن یک نامه نیستی
|تو از صبح درحال نوشتن یک نامه نیستی
|-
|-
|Have [you/I] been writing a letter since this morning?
|Have [you/I] been writing a letter since this morning?
|آیا تو از صبح داری یک نامه می نویسی؟
|آیا تو از صبح داری یک نامه می نویسی؟
|-
|-
Line 27: Line 27:
|او از صبح در حال نوشتن یک نامه نیست
|او از صبح در حال نوشتن یک نامه نیست
|-
|-
|Has she been writing a letter since morning?
|Has she been writing a letter since this morning?
|او صبح دارد یک نامه می نویسد؟
|او صبح دارد یک نامه می نویسد؟
|}
|}

Revision as of 21:56, 10 February 2020

English Persian
I have written a letter من یک نامه نوشته ام
I have not written a letter من یک نامه ننوشته ام
Have [I/you] written a letter? آیا من یک نامه نوشته ام؟
I have been writing a letter since this morning تو از صبح داری یک نامه می نویسی
I have not been writing a letter since this morning تو از صبح درحال نوشتن یک نامه نیستی
Have [you/I] been writing a letter since this morning? آیا تو از صبح داری یک نامه می نویسی؟
She has been writing a letter since this morning او از صبح دارد یک نامه می نویسد
She has not been writing a letter since this morning او از صبح در حال نوشتن یک نامه نیست
Has she been writing a letter since this morning? او صبح دارد یک نامه می نویسد؟