Difference between revisions of "Language/Hebrew/Grammar/Review-of-Verbs/ru"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Hebrew-Page-Top}} | {{Hebrew-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Hebrew/ru|Иврит]] </span> → <span cat>[[Language/Hebrew/Grammar/ru|Грамматика]]</span> → <span level>[[Language/Hebrew/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс от 0 до A1]]</span> → <span title>Обзор глаголов</span></div> | |||
== Введение == | |||
Добро пожаловать на урок, посвящённый важной теме в иврите — глаголам! Глаголы играют центральную роль в любом языке, и иврит не является исключением. Они помогают нам выражать действия, состояния и процессы. Понимание глаголов и их спряжений — это ключ к общению и пониманию языка. | |||
В этом уроке мы подробно рассмотрим: | |||
* Спряжение глаголов в настоящем, прошедшем и будущем времени. | |||
* Использование вспомогательных глаголов. | |||
Этот урок идеально подходит для начинающих, и я надеюсь, что вы получите удовольствие от изучения иврита вместе со мной! | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Основные понятия === | ||
Глаголы в иврите изменяются по временам, и это может быть немного запутанным для новичков. Давайте разберёмся с основами. | |||
==== Настоящее время ==== | |||
В настоящем времени глаголы описывают действия, которые происходят в данный момент. Например, "я ем", "ты читаешь". В иврите для каждого глагола существует своя форма в настоящем времени, которая зависит от рода и числа. | |||
==== Прошедшее время ==== | |||
В прошедшем времени мы говорим о действиях, которые уже произошли. Например, "я ел", "ты читал". Спряжение глаголов в прошедшем времени также зависит от рода и числа. | |||
==== Будущее время ==== | |||
В будущем времени мы говорим о действиях, которые произойдут. Например, "я буду есть", "ты будешь читать". Спряжение в будущем времени также требует знания форм для каждого лица. | |||
=== Спряжение глаголов === | |||
Давайте посмотрим на несколько примеров спряжения глаголов в различных временах. Мы начнём с простого глагола "לֶאֱכוֹל" (леэҳоль) — "есть". | |||
==== Примеры спряжения глагола "לֶאֱכוֹל" (есть) ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Russian | |||
|- | |||
| אני אוכל || ani ohel || Я ем (муж.) | |||
|- | |||
| אני אוכלת || ani okhelet || Я ем (жен.) | |||
|- | |||
| אתה אוכל || ata ochel || Ты ешь (муж.) | |||
|- | |||
| את אוכלת || at okhelet || Ты ешь (жен.) | |||
|- | |||
| הוא אוכל || hu ochel || Он ест | |||
|- | |||
| היא אוכלת || hi okhelet || Она ест | |||
|- | |||
| אנחנו אוכלים || anakhnu okhlim || Мы едим (муж.) | |||
|- | |||
| אנחנו אוכלות || anakhnu okhlot || Мы едим (жен.) | |||
|- | |||
| אתם אוכלים || atem okhlim || Вы едите (муж.) | |||
|- | |||
| אתן אוכלות || aten okhlot || Вы едите (жен.) | |||
|- | |||
| הם אוכלים || hem okhlim || Они едят (муж.) | |||
|- | |||
| הן אוכלות || hen okhlot || Они едят (жен.) | |||
|} | |||
Теперь давайте посмотрим на тот же глагол в прошедшем и будущем времени. | |||
==== Примеры спряжения глагола "לֶאֱכוֹל" (есть) в прошедшем времени ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Russian | |||
|- | |||
| אני אכלתי || ani akhalti || Я ел (муж.) | |||
|- | |||
| אני אכלתי || ani akhalti || Я ела (жен.) | |||
|- | |||
| אתה אכלת || ata akhalta || Ты ел (муж.) | |||
|- | |||
| את אכלת || at akhal'ta || Ты ела (жен.) | |||
|- | |||
| הוא אכל || hu akhal || Он ел | |||
|- | |||
| היא אכלה || hi akhlah || Она ела | |||
|- | |||
| אנחנו אכלנו || anakhnu akhalnu || Мы ели (муж.) | |||
|- | |||
| אנחנו אכלנו || anakhnu akhalnu || Мы ели (жен.) | |||
|- | |||
| אתם אכלתם || atem akhaltem || Вы ели (муж.) | |||
|- | |||
| אתן אכלתם || aten akhaltן || Вы ели (жен.) | |||
|- | |||
| הם אכלו || hem akhalu || Они ели (муж.) | |||
|- | |||
| הן אכלו || hen akhalu || Они ели (жен.) | |||
|} | |||
==== Примеры спряжения глагола "לֶאֱכוֹל" (есть) в будущем времени ==== | |||
{| class="wikitable" | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Russian | |||
|- | |||
| אני אוכל || ani ohel || Я буду есть (муж.) | |||
|- | |||
| אני אוכלת || ani okhelet || Я буду есть (жен.) | |||
|- | |||
| אתה תאכל || ata tokhal || Ты будешь есть (муж.) | |||
|- | |||
| את תאכלי || at tokhli || Ты будешь есть (жен.) | |||
|- | |||
| הוא יאכל || hu yokhal || Он будет есть | |||
|- | |||
| היא תאכל || hi tokhal || Она будет есть | |||
|- | |||
| אנחנו נאכל || anakhnu nokhal || Мы будем есть (муж.) | |||
|- | |||
| אנחנו נאכל || anakhnu nokhal || Мы будем есть (жен.) | |||
|- | |||
| אתם תאכלו || atem tokhlu || Вы будете есть (муж.) | |||
|- | |||
| אתן תאכלנה || aten tokhalna || Вы будете есть (жен.) | |||
|- | |||
| הם יאכלו || hem yokhalu || Они будут есть (муж.) | |||
|- | |||
| הן יאכלנה || hen yokhalna || Они будут есть (жен.) | |||
|} | |||
=== Вспомогательные глаголы === | |||
В иврите также используются вспомогательные глаголы, которые помогают выражать различные значения. Например, глагол "לִהְיוֹת" (лиhйот) — "быть". Он используется для формирования временных форм. | |||
Примеры использования: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Russian | |||
|- | |||
| אני רוצה להיות רופא || ani rotzeh lihyot rofeh || Я хочу быть врачом | |||
|- | |||
| היא רוצה להיות אחות || hi rotzah lihyot akhota || Она хочет быть медсестрой | |||
|} | |||
=== Упражнения для практики === | |||
Теперь, когда мы обсудили основные аспекты глаголов, давайте перейдём к практическим заданиям. | |||
== Упражнения == | |||
1. Спряжите глагол "לכתוב" (писать) в настоящем времени для всех лиц. | |||
2. Переведите на иврит: "Я буду читать". | |||
3. Спряжите глагол "לעבוד" (работать) в прошедшем времени для всех лиц. | |||
4. Напишите три предложения о том, что вы ели вчера, используя прошедшее время. | |||
5. Спряжите глагол "לשחק" (играть) в будущем времени для всех лиц. | |||
6. Переведите на иврит: "Ты будешь учиться". | |||
7. Спряжите глагол "לראות" (видеть) в настоящем времени для всех лиц. | |||
8. Напишите три предложения о том, что вы делаете сейчас, используя настоящее время. | |||
9. Спряжите глагол "לשיר" (петь) в прошедшем времени для всех лиц. | |||
10. Переведите на иврит: "Они будут работать". | |||
=== Решения и объяснения === | |||
1. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Russian | |||
|- | |||
| אני כותב || ani kotev || Я пишу (муж.) | |||
|- | |||
| אני כותבת || ani kotevet || Я пишу (жен.) | |||
|- | |||
| אתה כותב || ata kotev || Ты пишешь (муж.) | |||
|- | |||
| את כותבת || at kotevet || Ты пишешь (жен.) | |||
|- | |||
| הוא כותב || hu kotev || Он пишет | |||
|- | |||
| היא כותבת || hi kotevet || Она пишет | |||
|- | |||
| אנחנו כותבים || anakhnu kotevim || Мы пишем (муж.) | |||
|- | |||
| אנחנו כותבות || anakhnu kotevot || Мы пишем (жен.) | |||
|- | |||
| אתם כותבים || atem kotevim || Вы пишете (муж.) | |||
|- | |||
| אתן כותבות || aten kotevot || Вы пишете (жен.) | |||
|- | |||
| הם כותבים || hem kotevim || Они пишут (муж.) | |||
|- | |||
| הן כותבות || hen kotevot || Они пишут (жен.) | |||
|} | |||
2. אני אקרא (ани акрá) — "Я буду читать". | |||
3. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Russian | |||
|- | |||
| אני עבדתי || ani avadti || Я работал (муж.) | |||
|- | |||
| אני עבדתי || ani avadti || Я работала (жен.) | |||
|- | |||
| אתה עבדת || ata avadta || Ты работал (муж.) | |||
|- | |||
| את עבדת || at avad't || Ты работала (жен.) | |||
|- | |||
| הוא עבד || hu avad || Он работал | |||
|- | |||
| היא עבדה || hi avdah || Она работала | |||
|- | |||
| אנחנו עבדנו || anakhnu avadnu || Мы работали (муж.) | |||
|- | |||
| אנחנו עבדנו || anakhnu avadnu || Мы работали (жен.) | |||
|- | |||
| אתם עבדתם || atem avadtem || Вы работали (муж.) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| אתן עבדתן || aten avad'ten || Вы работали (жен.) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| הם עבדו || hem avdu || Они работали (муж.) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| הן עבדו || hen avdu || Они работали (жен.) | |||
|} | |} | ||
4. Примеры предложений: | |||
* אני אכלתי פיצה (Я ел пиццу). | |||
* אני אכלתי סלט (Я ел салат). | |||
* אני אכלתי עוגה (Я ел торт). | |||
5. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Russian | |||
|- | |||
| אני אשחק || ani eshakech || Я буду играть (муж.) | |||
|- | |||
| אני אשחקת || ani eshakech || Я буду играть (жен.) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| אתה תשחק || ata tishak || Ты будешь играть (муж.) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| את תשחקי || at tishki || Ты будешь играть (жен.) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| הוא ישחק || hu yishak || Он будет играть | |||
|- | |- | ||
| | |||
| היא תשחק || hi tishak || Она будет играть | |||
|- | |- | ||
| | |||
| אנחנו נשחק || anakhnu nishak || Мы будем играть (муж.) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| אנחנו נשחק || anakhnu nishak || Мы будем играть (жен.) | |||
|- | |||
| אתם תשחקו || atem tishak || Вы будете играть (муж.) | |||
|- | |||
| אתן תשחקנה || aten tishakna || Вы будете играть (жен.) | |||
|- | |||
| הם ישחקו || hem yishak || Они будут играть (муж.) | |||
|- | |||
| הן תשחקנה || hen tishakna || Они будут играть (жен.) | |||
|} | |||
6. את תלמדי (ат תלмדי) — "Ты будешь учиться". | |||
7. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Hebrew !! Pronunciation !! Russian | |||
|- | |||
| אני רואה || ani ro'eh || Я вижу (муж.) | |||
|- | |||
| אני רואה || ani ro'ah || Я вижу (жен.) | |||
|- | |||
| אתה רואה || ata ro'eh || Ты видишь (муж.) | |||
|- | |||
| את רואה || at ro'ah || Ты видишь (жен.) | |||
|- | |||
| הוא רואה || hu ro'eh || Он видит | |||
|- | |||
| היא רואה || hi ro'ah || Она видит | |||
|- | |||
| אנחנו רואים || anakhnu ro'im || Мы видим (муж.) | |||
|- | |||
| אנחנו רואות || anakhnu ro'ot || Мы видим (жен.) | |||
|- | |||
| אתם רואים || atem ro'im || Вы видите (муж.) | |||
|- | |||
| אתן רואות || aten ro'ot || Вы видите (жен.) | |||
|- | |||
| הם רואים || hem ro'im || Они видят (муж.) | |||
|- | |||
| הן רואות || hen ro'ot || Они видят (жен.) | |||
|} | |} | ||
8. Примеры предложений: | |||
* אני משחק עכשיו (Я играю сейчас). | |||
* | * אני קורא ספר עכשיו (Я читаю книгу сейчас). | ||
* אני עושה שיעורי בית עכשיו (Я делаю домашнее задание сейчас). | |||
9. | |||
= | {| class="wikitable" | ||
! Hebrew !! Pronunciation !! Russian | |||
|- | |||
| אני שרתי || ani sharati || Я пел (муж.) | |||
|- | |||
| אני שרתי || ani sharati || Я пела (жен.) | |||
|- | |||
| אתה שרת || ata sharta || Ты пел (муж.) | |||
|- | |||
| את שרת || at sharta || Ты пела (жен.) | |||
|- | |||
| הוא שר || hu shar || Он пел | |||
|- | |||
| היא שרה || hi sharah || Она пела | |||
|- | |||
| אנחנו שרנו || anakhnu sharanu || Мы пели (муж.) | |||
|- | |||
| אנחנו שרנו || anakhnu sharanu || Мы пели (жен.) | |||
|- | |||
| אתם שרתם || atem shartem || Вы пели (муж.) | |||
|- | |||
| אתן שרתן || aten shartן || Вы пели (жен.) | |||
|- | |||
| הם שרו || hem shar || Они пели (муж.) | |||
|- | |||
| הן שרו || hen shar || Они пели (жен.) | |||
|} | |||
10. הם יעבדו (хем иаавду) — "Они будут работать". | |||
Теперь у вас есть представление о спряжении глаголов в иврите. Надеюсь, вы нашли этот урок полезным и информативным! Продолжайте практиковаться, и вскоре вы почувствуете себя уверенно в использовании глаголов на иврите. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Обзор глаголов в иврите | |title=Обзор глаголов в иврите | ||
|keywords=иврит | |||
|description=В этом уроке мы рассмотрим | |keywords=иврит, глаголы, спряжение, грамматика иврита, изучение иврита, курс иврита | ||
|description=В этом уроке мы рассмотрим глаголы в иврите, их спряжение в настоящем, прошедшем и будущем времени, а также использование вспомогательных глаголов. | |||
}} | }} | ||
{{Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-ru}} | {{Template:Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-ru}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 88: | Line 577: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]] | [[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Hebrew-Page-Bottom}} | {{Hebrew-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 06:09, 21 August 2024
Введение[edit | edit source]
Добро пожаловать на урок, посвящённый важной теме в иврите — глаголам! Глаголы играют центральную роль в любом языке, и иврит не является исключением. Они помогают нам выражать действия, состояния и процессы. Понимание глаголов и их спряжений — это ключ к общению и пониманию языка.
В этом уроке мы подробно рассмотрим:
- Спряжение глаголов в настоящем, прошедшем и будущем времени.
- Использование вспомогательных глаголов.
Этот урок идеально подходит для начинающих, и я надеюсь, что вы получите удовольствие от изучения иврита вместе со мной!
Основные понятия[edit | edit source]
Глаголы в иврите изменяются по временам, и это может быть немного запутанным для новичков. Давайте разберёмся с основами.
Настоящее время[edit | edit source]
В настоящем времени глаголы описывают действия, которые происходят в данный момент. Например, "я ем", "ты читаешь". В иврите для каждого глагола существует своя форма в настоящем времени, которая зависит от рода и числа.
Прошедшее время[edit | edit source]
В прошедшем времени мы говорим о действиях, которые уже произошли. Например, "я ел", "ты читал". Спряжение глаголов в прошедшем времени также зависит от рода и числа.
Будущее время[edit | edit source]
В будущем времени мы говорим о действиях, которые произойдут. Например, "я буду есть", "ты будешь читать". Спряжение в будущем времени также требует знания форм для каждого лица.
Спряжение глаголов[edit | edit source]
Давайте посмотрим на несколько примеров спряжения глаголов в различных временах. Мы начнём с простого глагола "לֶאֱכוֹל" (леэҳоль) — "есть".
Примеры спряжения глагола "לֶאֱכוֹל" (есть)[edit | edit source]
Hebrew | Pronunciation | Russian |
---|---|---|
אני אוכל | ani ohel | Я ем (муж.) |
אני אוכלת | ani okhelet | Я ем (жен.) |
אתה אוכל | ata ochel | Ты ешь (муж.) |
את אוכלת | at okhelet | Ты ешь (жен.) |
הוא אוכל | hu ochel | Он ест |
היא אוכלת | hi okhelet | Она ест |
אנחנו אוכלים | anakhnu okhlim | Мы едим (муж.) |
אנחנו אוכלות | anakhnu okhlot | Мы едим (жен.) |
אתם אוכלים | atem okhlim | Вы едите (муж.) |
אתן אוכלות | aten okhlot | Вы едите (жен.) |
הם אוכלים | hem okhlim | Они едят (муж.) |
הן אוכלות | hen okhlot | Они едят (жен.) |
Теперь давайте посмотрим на тот же глагол в прошедшем и будущем времени.
Примеры спряжения глагола "לֶאֱכוֹל" (есть) в прошедшем времени[edit | edit source]
Hebrew | Pronunciation | Russian |
---|---|---|
אני אכלתי | ani akhalti | Я ел (муж.) |
אני אכלתי | ani akhalti | Я ела (жен.) |
אתה אכלת | ata akhalta | Ты ел (муж.) |
את אכלת | at akhal'ta | Ты ела (жен.) |
הוא אכל | hu akhal | Он ел |
היא אכלה | hi akhlah | Она ела |
אנחנו אכלנו | anakhnu akhalnu | Мы ели (муж.) |
אנחנו אכלנו | anakhnu akhalnu | Мы ели (жен.) |
אתם אכלתם | atem akhaltem | Вы ели (муж.) |
אתן אכלתם | aten akhaltן | Вы ели (жен.) |
הם אכלו | hem akhalu | Они ели (муж.) |
הן אכלו | hen akhalu | Они ели (жен.) |
Примеры спряжения глагола "לֶאֱכוֹל" (есть) в будущем времени[edit | edit source]
Hebrew | Pronunciation | Russian |
---|---|---|
אני אוכל | ani ohel | Я буду есть (муж.) |
אני אוכלת | ani okhelet | Я буду есть (жен.) |
אתה תאכל | ata tokhal | Ты будешь есть (муж.) |
את תאכלי | at tokhli | Ты будешь есть (жен.) |
הוא יאכל | hu yokhal | Он будет есть |
היא תאכל | hi tokhal | Она будет есть |
אנחנו נאכל | anakhnu nokhal | Мы будем есть (муж.) |
אנחנו נאכל | anakhnu nokhal | Мы будем есть (жен.) |
אתם תאכלו | atem tokhlu | Вы будете есть (муж.) |
אתן תאכלנה | aten tokhalna | Вы будете есть (жен.) |
הם יאכלו | hem yokhalu | Они будут есть (муж.) |
הן יאכלנה | hen yokhalna | Они будут есть (жен.) |
Вспомогательные глаголы[edit | edit source]
В иврите также используются вспомогательные глаголы, которые помогают выражать различные значения. Например, глагол "לִהְיוֹת" (лиhйот) — "быть". Он используется для формирования временных форм.
Примеры использования:
Hebrew | Pronunciation | Russian |
---|---|---|
אני רוצה להיות רופא | ani rotzeh lihyot rofeh | Я хочу быть врачом |
היא רוצה להיות אחות | hi rotzah lihyot akhota | Она хочет быть медсестрой |
Упражнения для практики[edit | edit source]
Теперь, когда мы обсудили основные аспекты глаголов, давайте перейдём к практическим заданиям.
Упражнения[edit | edit source]
1. Спряжите глагол "לכתוב" (писать) в настоящем времени для всех лиц.
2. Переведите на иврит: "Я буду читать".
3. Спряжите глагол "לעבוד" (работать) в прошедшем времени для всех лиц.
4. Напишите три предложения о том, что вы ели вчера, используя прошедшее время.
5. Спряжите глагол "לשחק" (играть) в будущем времени для всех лиц.
6. Переведите на иврит: "Ты будешь учиться".
7. Спряжите глагол "לראות" (видеть) в настоящем времени для всех лиц.
8. Напишите три предложения о том, что вы делаете сейчас, используя настоящее время.
9. Спряжите глагол "לשיר" (петь) в прошедшем времени для всех лиц.
10. Переведите на иврит: "Они будут работать".
Решения и объяснения[edit | edit source]
1.
Hebrew | Pronunciation | Russian |
---|---|---|
אני כותב | ani kotev | Я пишу (муж.) |
אני כותבת | ani kotevet | Я пишу (жен.) |
אתה כותב | ata kotev | Ты пишешь (муж.) |
את כותבת | at kotevet | Ты пишешь (жен.) |
הוא כותב | hu kotev | Он пишет |
היא כותבת | hi kotevet | Она пишет |
אנחנו כותבים | anakhnu kotevim | Мы пишем (муж.) |
אנחנו כותבות | anakhnu kotevot | Мы пишем (жен.) |
אתם כותבים | atem kotevim | Вы пишете (муж.) |
אתן כותבות | aten kotevot | Вы пишете (жен.) |
הם כותבים | hem kotevim | Они пишут (муж.) |
הן כותבות | hen kotevot | Они пишут (жен.) |
2. אני אקרא (ани акрá) — "Я буду читать".
3.
Hebrew | Pronunciation | Russian |
---|---|---|
אני עבדתי | ani avadti | Я работал (муж.) |
אני עבדתי | ani avadti | Я работала (жен.) |
אתה עבדת | ata avadta | Ты работал (муж.) |
את עבדת | at avad't | Ты работала (жен.) |
הוא עבד | hu avad | Он работал |
היא עבדה | hi avdah | Она работала |
אנחנו עבדנו | anakhnu avadnu | Мы работали (муж.) |
אנחנו עבדנו | anakhnu avadnu | Мы работали (жен.) |
אתם עבדתם | atem avadtem | Вы работали (муж.) |
אתן עבדתן | aten avad'ten | Вы работали (жен.) |
הם עבדו | hem avdu | Они работали (муж.) |
הן עבדו | hen avdu | Они работали (жен.) |
4. Примеры предложений:
- אני אכלתי פיצה (Я ел пиццу).
- אני אכלתי סלט (Я ел салат).
- אני אכלתי עוגה (Я ел торт).
5.
Hebrew | Pronunciation | Russian |
---|---|---|
אני אשחק | ani eshakech | Я буду играть (муж.) |
אני אשחקת | ani eshakech | Я буду играть (жен.) |
אתה תשחק | ata tishak | Ты будешь играть (муж.) |
את תשחקי | at tishki | Ты будешь играть (жен.) |
הוא ישחק | hu yishak | Он будет играть |
היא תשחק | hi tishak | Она будет играть |
אנחנו נשחק | anakhnu nishak | Мы будем играть (муж.) |
אנחנו נשחק | anakhnu nishak | Мы будем играть (жен.) |
אתם תשחקו | atem tishak | Вы будете играть (муж.) |
אתן תשחקנה | aten tishakna | Вы будете играть (жен.) |
הם ישחקו | hem yishak | Они будут играть (муж.) |
הן תשחקנה | hen tishakna | Они будут играть (жен.) |
6. את תלמדי (ат תלмדי) — "Ты будешь учиться".
7.
Hebrew | Pronunciation | Russian |
---|---|---|
אני רואה | ani ro'eh | Я вижу (муж.) |
אני רואה | ani ro'ah | Я вижу (жен.) |
אתה רואה | ata ro'eh | Ты видишь (муж.) |
את רואה | at ro'ah | Ты видишь (жен.) |
הוא רואה | hu ro'eh | Он видит |
היא רואה | hi ro'ah | Она видит |
אנחנו רואים | anakhnu ro'im | Мы видим (муж.) |
אנחנו רואות | anakhnu ro'ot | Мы видим (жен.) |
אתם רואים | atem ro'im | Вы видите (муж.) |
אתן רואות | aten ro'ot | Вы видите (жен.) |
הם רואים | hem ro'im | Они видят (муж.) |
הן רואות | hen ro'ot | Они видят (жен.) |
8. Примеры предложений:
- אני משחק עכשיו (Я играю сейчас).
- אני קורא ספר עכשיו (Я читаю книгу сейчас).
- אני עושה שיעורי בית עכשיו (Я делаю домашнее задание сейчас).
9.
Hebrew | Pronunciation | Russian |
---|---|---|
אני שרתי | ani sharati | Я пел (муж.) |
אני שרתי | ani sharati | Я пела (жен.) |
אתה שרת | ata sharta | Ты пел (муж.) |
את שרת | at sharta | Ты пела (жен.) |
הוא שר | hu shar | Он пел |
היא שרה | hi sharah | Она пела |
אנחנו שרנו | anakhnu sharanu | Мы пели (муж.) |
אנחנו שרנו | anakhnu sharanu | Мы пели (жен.) |
אתם שרתם | atem shartem | Вы пели (муж.) |
אתן שרתן | aten shartן | Вы пели (жен.) |
הם שרו | hem shar | Они пели (муж.) |
הן שרו | hen shar | Они пели (жен.) |
10. הם יעבדו (хем иаавду) — "Они будут работать".
Теперь у вас есть представление о спряжении глаголов в иврите. Надеюсь, вы нашли этот урок полезным и информативным! Продолжайте практиковаться, и вскоре вы почувствуете себя уверенно в использовании глаголов на иврите.