Difference between revisions of "Language/Hebrew/Vocabulary/Slang/cs"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | Hebrew‎ | Vocabulary‎ | Slang
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Hebrew-Page-Top}}
{{Hebrew-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Hebrew/cs|Hebrejština]] </span> → <span cat>[[Language/Hebrew/Vocabulary/cs|Slovní zásoba]]</span> → <span level>[[Language/Hebrew/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 Kurzu]]</span> → <span title>Slang</span></div>
== Úvod ==
Vítejte v další lekci našeho kurzu hebrejštiny! Dnes se zaměříme na něco, co je pro každého jazykového studenta velmi důležité – slang. Slangové výrazy a fráze jsou součástí běžné konverzace a dodávají jazyku živost a autenticitu. V hebrejštině je slang velmi rozšířený, a to nejen mezi mladými lidmi, ale i v každodenním životě. Proto je důležité se s těmito výrazy seznámit, abyste mohli lépe porozumět konverzacím a také se do nich zapojit.


<div class="pg_page_title"><span lang>Hebrejština</span> → <span cat>Slovní zásoba</span> → <span level>[[Language/Hebrew/Grammar/0-to-A1-Course/cs|Kurz 0 až A1]]</span> → <span title>Slang</span></div>
V této lekci se naučíte 20 běžných slangových výrazů a frází, jejich významy a kontexty, ve kterých se používají. Také si připravíme cvičení, díky nimž si budete moci osvojit nové znalosti v praxi. Pojďme tedy začít!


__TOC__
__TOC__


== Úvod ==
=== Co je to slang? ===
 
Slang je neformální jazyk, který se používá v každodenní komunikaci. Je to způsob, jakým lidé vyjadřují své myšlenky a pocity v neformálním prostředí. Slang může mít různé formy a může se lišit podle regionu, věkové skupiny nebo dokonce podle různých subkultur. Tento jazyk je dynamický a neustále se vyvíjí, což znamená, že některé výrazy mohou rychle zastarat, zatímco jiné se stávají populárními.
 
=== Význam slangu v hebrejštině ===


V této lekci se naučíte několik běžných hebrejských slangových slov a frází používaných v neformální konverzaci, včetně jejich významů a kontextů. Slangové výrazy jsou důležitou součástí každodenního hebrejského jazyka a pomohou vám lépe porozumět místním mluvčím.
V hebrejštině se slang používá nejen k vyjádření myšlenek, ale také k prohloubení vztahů mezi lidmi. Používání slangových výrazů může pomoci lidem cítit se uvolněněji a blíže k sobě, což je v kultuře velmi důležité. Kromě toho slang často odráží aktuální trendy a události, což ho činí zajímavým a relevantním pro každodenní život.


== Příklady ==
== Běžné slangové výrazy a fráze ==


Níže jsou uvedeny některé běžné hebrejské slangové výrazy a fráze:
Zde je seznam 20 běžných slangových výrazů a frází v hebrejštině, které se můžete naučit. U každého výrazu najdete jeho výslovnost a překlad do češtiny.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Hebrejsky!!Výslovnost!!Český překlad
 
! Hebrejština !! Výslovnost !! Čeština
 
|-
|-
|בּוֹץ קָטָן||"bots katan"||Malý dům (malý byt)
 
| וואלה || vála || fakt? / vážně?
 
|-
|-
|חָצוּף||"chatzuf"||Nudný, otravný
 
| סבבה || sababa || super / skvěle
 
|-
|-
|אִישׁ חֲרוּם||"ish charum"||Nahý muž (bez peněz)
 
| אחי || achi || brácho / kámo
 
|-
 
| יאללה || jalla || pojďme / tak pojď
 
|-
 
| כפרה || kafra || zlato / miláčku
 
|-
|-
|קְלוֹפָּה||"klepá"||Hloupý, pitomý
 
| חבל || chaval || škoda
 
|-
|-
|פְּצָצָה||"ptzatza"||Krásná, atraktivní
 
| בומבה || bomba || bomba / skvělé
 
|-
|-
|צִפּוֹרַיִם||"tzipporayim"||Peníze
 
| תכלס || tachles || vlastně / v podstatě
 
|-
 
| מעניין || me'anjén || zajímavé
 
|-
 
| גז || gaz || zrychli / pospěš si
 
|-
 
| חזק || chazak || silný / silně
 
|-
 
| סבבה עליך || sababa alech || skvělé pro tebe
 
|-
 
| דוגרי || dugri || upřímně / vážně
 
|-
 
| אוטוטו || ototo || za chvíli / co nevidět
 
|-
 
| פששש || pashash || wow / úžasné
 
|-
 
| יופי || yofi || skvěle / krásně
 
|-
 
| עזוב || azov || nech to být / zapomeň na to
 
|-
 
| תותח || tutach || borec / frajer
 
|-
 
| שיגעון || shig'on || šílenství
 
|-
 
| חמוד || chamud || roztomilý / miláček
 
|}
|}


* בּוֹץ קָטָן (bots katan) - Tento výraz se používá k popisu malého bytu nebo domu.
== Kontexty používání slangu ==
* חָצוּף (chatzuf) - Tento výraz označuje něco, co je nudné nebo otravné, například nudnou knihu nebo film.
 
* אִישׁ חֲרוּם (ish charum) - Tento výraz označuje muže bez peněz nebo bez majetku.
Nyní se podíváme na to, jak a kdy se tyto slangové výrazy používají. Je důležité si uvědomit, že slang může být velmi kontextuální. Například, když používáte výraz "וואלה" (vála), můžete tím vyjádřit překvapení nebo pochybnost. V neformální konverzaci mezi přáteli to může znít jako: "וואלה? אתה מתכוון לזה?" (Vážně? Myslíš to vážně?).
* קְלוֹפָּה (klepá) - Tento výraz označuje někoho, kdo je hloupý nebo pitomý.
 
* פְּצָצָה (ptzatza) - Tento výraz označuje něco, co je krásné nebo atraktivní, například hezkou dívku.
Některé výrazy, jako "סבבה" (sababa), se používají k vyjádření souhlasu nebo spokojenosti. Můžete říct: "היה ערב סבבה" (Byl to skvělý večer), abyste vyjádřili, že jste si užili čas strávený s přáteli.
* צִפּוֹרַיִם (tzipporayim) - Tento výraz označuje peníze, například "Mám hodně tzipporayim."
 
Další příklad, "יאללה" (jalla), se často používá v situacích, kdy chcete povzbudit někoho, aby jednal. Například, pokud se chystáte jít ven s přáteli, můžete říct: "יאללה, נצא!" (Pojďme ven!).
 
== Cvičení ==
 
Teď, když jsme se seznámili se slangovými výrazy, pojďme si vyzkoušet několik cvičení, abychom si je lépe zapamatovali.
 
=== Cvičení 1: Překlad výrazu ===
 
Přeložte následující slangové výrazy do češtiny:
 
1. וואלה
 
2. סבבה
 
3. אחי
 
4. יאללה
 
=== Cvičení 2: Vyplňte mezeru ===
 
Doplňte vhodný slangový výraz do následujících vět:
 
1. __?__ אתה רוצה ללכת לקולנוע? (Chceš jít do kina?)
 
2. היה ערב __?__ (Byl to skvělý večer)
 
3. __?__ אני לא מאמין שזה קרה! (Fakt? Nevěřím, že se to stalo!)
 
4. __?__! נצא לבלות (Pojďme ven a užít si to!)
 
=== Cvičení 3: Použití ve větě ===
 
Sestavte větu s následujícími slangovými výrazy:
 
1. תכלס
 
2. חמוד
 
3. גז
 
4. פששש
 
=== Cvičení 4: Rozpoznání kontextu ===
 
Přečtěte si následující dialog a zjistěte, které slangové výrazy byly použity:
 
* א: וואלה, אתה בא למסיבה?
 
* ב: כן, סבבה, אני בא.
 
* א: יאללה, בוא נלך!
 
* B: תכלס, אני מת להראות לך משהו.
 
=== Cvičení 5: Slovní zásoba ===
 
Zapište si 5 slangových výrazů, které jste se dnes naučili, a zkuste je použít v konverzaci s přítelem nebo rodinou.
 
=== Cvičení 6: Doplňovací cvičení ===
 
Doplňte správné slangové výrazy do následujících vět:
 
1. __?__ זה היה מתוק! (To bylo roztomilé!)
 
2. אני לא מאמין, __?__! (Fakt?)
 
3. __?__ נו, מה קורה? (Tak co, co se děje?)
 
=== Cvičení 7: Dialog ===
 
Napište krátký dialog mezi dvěma přáteli, který obsahuje alespoň 5 slangových výrazů, které jste se naučili.
 
=== Cvičení 8: Příběh ===
 
Napište krátký příběh, ve kterém použijete alespoň 10 slangových výrazů. Můžete se inspirovat situací ze svého života.
 
=== Cvičení 9: Hra s překlady ===
 
Zkuste přeložit následující věty do hebrejštiny, používajíc slangové výrazy:
 
1. To je fakt skvělé!
 
2. Pojďme si užít večer!


== Použití v konverzaci ==
3. Nech to být, to je škoda.


Zde jsou některé příklady použití slangových výrazů v konverzaci:
=== Cvičení 10: Závěrečná rekapitulace ===


* "Nevím, jestli bych chtěl žít v tak malém bytě. Je to jenom בּוֹץ קָטָן (bots katan)." (Nejsem si jistý, zda bych chtěl žít v tak malém bytě. Je to jenom malý dům.)
Zapište si, co jste se dnes naučili. Jaké slangové výrazy vás nejvíce zaujaly a proč? Jak je plánujete použít v praxi?
* "Ten film byl tak nudný! Byl to opravdu חָצוּף (chatzuf)." (Ten film byl tak nudný! Byl to opravdu otravný.)
* "Myslím, že bych měl najít novou práci. Nemůžu být אִישׁ חֲרוּם (ish charum) po zbytek svého života." (Myslím, že bych měl najít novou práci. Nemůžu být nahý muž bez peněz po zbytek svého života.)
* "Neměj s ním moc společného. Je to takový קְלוֹפָּה (klepá)." (Neměj s ním moc společného. Je to takový hloupý.)
* "Viděl jsem včera večer takovou פְּצָצָה (ptzatza) v baru." (Viděl jsem včera večer takovou krásnou dívku v baru.)
* "Mám spoustu צִפּוֹרַיִם (tzipporayim). Chceš jít se mnou nakupovat?" (Mám spoustu peněz. Chceš jít se mnou nakupovat?)


== Závěr ==
== Závěr ==


Doufáme, že vám tato lekce pomohla lépe porozumět hebrejskému slangu a pomůže vám se lépe domluvit s místními mluvčími. Pokud chcete naučit ještě více slangových výrazů, doporučujeme si vyhledat další zdroje a sledovat hebrejské filmy a seriály.
Tímto jsme se dostali na konec naší lekce o slangových výrazech v hebrejštině. Doufám, že jste si užili učení a že nyní máte lepší představu o tom, jak používat slang v každodenní komunikaci. Nezapomeňte, že slang je důležitou součástí jazyka a že jeho používání vám pomůže lépe porozumět kultuře a lidem, se kterými komunikujete. Příště se zaměříme na další zajímavé téma – hebrejské fráze a idiomy. Těším se na vás u další lekce!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Hebrejská slovní zásoba - Slang
 
|keywords=hebrejština, slovní zásoba, kurz 0 až A1, slang
|title=Hebrejský slang pro začátečníky
|description=Naučte se několik běžných hebrejských slangových slov a frází používaných v neformální konverzaci, včetně jejich významů a kontextů. Slangové výrazy jsou důležitou součástí každodenního hebrejského jazyka a pomohou vám lépe porozumět místním mluvčím.
 
|keywords=hebrejský slang, hebrejština, slangové výrazy, začátečníci, učení hebrejštiny
 
|description=V této lekci se naučíte běžné slangové výrazy a fráze v hebrejštině, které vám pomohou lépe porozumět a komunikovat v každodenním životě.
 
}}
}}


{{Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-cs}}
{{Template:Hebrew-0-to-A1-Course-TOC-cs}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 64: Line 227:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]]
[[Category:Hebrew-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 




{{Hebrew-Page-Bottom}}
{{Hebrew-Page-Bottom}}

Latest revision as of 02:41, 21 August 2024


Hebrew-Language-PolyglotClub.png

Úvod[edit | edit source]

Vítejte v další lekci našeho kurzu hebrejštiny! Dnes se zaměříme na něco, co je pro každého jazykového studenta velmi důležité – slang. Slangové výrazy a fráze jsou součástí běžné konverzace a dodávají jazyku živost a autenticitu. V hebrejštině je slang velmi rozšířený, a to nejen mezi mladými lidmi, ale i v každodenním životě. Proto je důležité se s těmito výrazy seznámit, abyste mohli lépe porozumět konverzacím a také se do nich zapojit.

V této lekci se naučíte 20 běžných slangových výrazů a frází, jejich významy a kontexty, ve kterých se používají. Také si připravíme cvičení, díky nimž si budete moci osvojit nové znalosti v praxi. Pojďme tedy začít!

Co je to slang?[edit | edit source]

Slang je neformální jazyk, který se používá v každodenní komunikaci. Je to způsob, jakým lidé vyjadřují své myšlenky a pocity v neformálním prostředí. Slang může mít různé formy a může se lišit podle regionu, věkové skupiny nebo dokonce podle různých subkultur. Tento jazyk je dynamický a neustále se vyvíjí, což znamená, že některé výrazy mohou rychle zastarat, zatímco jiné se stávají populárními.

Význam slangu v hebrejštině[edit | edit source]

V hebrejštině se slang používá nejen k vyjádření myšlenek, ale také k prohloubení vztahů mezi lidmi. Používání slangových výrazů může pomoci lidem cítit se uvolněněji a blíže k sobě, což je v kultuře velmi důležité. Kromě toho slang často odráží aktuální trendy a události, což ho činí zajímavým a relevantním pro každodenní život.

Běžné slangové výrazy a fráze[edit | edit source]

Zde je seznam 20 běžných slangových výrazů a frází v hebrejštině, které se můžete naučit. U každého výrazu najdete jeho výslovnost a překlad do češtiny.

Hebrejština Výslovnost Čeština
וואלה vála fakt? / vážně?
סבבה sababa super / skvěle
אחי achi brácho / kámo
יאללה jalla pojďme / tak pojď
כפרה kafra zlato / miláčku
חבל chaval škoda
בומבה bomba bomba / skvělé
תכלס tachles vlastně / v podstatě
מעניין me'anjén zajímavé
גז gaz zrychli / pospěš si
חזק chazak silný / silně
סבבה עליך sababa alech skvělé pro tebe
דוגרי dugri upřímně / vážně
אוטוטו ototo za chvíli / co nevidět
פששש pashash wow / úžasné
יופי yofi skvěle / krásně
עזוב azov nech to být / zapomeň na to
תותח tutach borec / frajer
שיגעון shig'on šílenství
חמוד chamud roztomilý / miláček

Kontexty používání slangu[edit | edit source]

Nyní se podíváme na to, jak a kdy se tyto slangové výrazy používají. Je důležité si uvědomit, že slang může být velmi kontextuální. Například, když používáte výraz "וואלה" (vála), můžete tím vyjádřit překvapení nebo pochybnost. V neformální konverzaci mezi přáteli to může znít jako: "וואלה? אתה מתכוון לזה?" (Vážně? Myslíš to vážně?).

Některé výrazy, jako "סבבה" (sababa), se používají k vyjádření souhlasu nebo spokojenosti. Můžete říct: "היה ערב סבבה" (Byl to skvělý večer), abyste vyjádřili, že jste si užili čas strávený s přáteli.

Další příklad, "יאללה" (jalla), se často používá v situacích, kdy chcete povzbudit někoho, aby jednal. Například, pokud se chystáte jít ven s přáteli, můžete říct: "יאללה, נצא!" (Pojďme ven!).

Cvičení[edit | edit source]

Teď, když jsme se seznámili se slangovými výrazy, pojďme si vyzkoušet několik cvičení, abychom si je lépe zapamatovali.

Cvičení 1: Překlad výrazu[edit | edit source]

Přeložte následující slangové výrazy do češtiny:

1. וואלה

2. סבבה

3. אחי

4. יאללה

Cvičení 2: Vyplňte mezeru[edit | edit source]

Doplňte vhodný slangový výraz do následujících vět:

1. __?__ אתה רוצה ללכת לקולנוע? (Chceš jít do kina?)

2. היה ערב __?__ (Byl to skvělý večer)

3. __?__ אני לא מאמין שזה קרה! (Fakt? Nevěřím, že se to stalo!)

4. __?__! נצא לבלות (Pojďme ven a užít si to!)

Cvičení 3: Použití ve větě[edit | edit source]

Sestavte větu s následujícími slangovými výrazy:

1. תכלס

2. חמוד

3. גז

4. פששש

Cvičení 4: Rozpoznání kontextu[edit | edit source]

Přečtěte si následující dialog a zjistěte, které slangové výrazy byly použity:

  • א: וואלה, אתה בא למסיבה?
  • ב: כן, סבבה, אני בא.
  • א: יאללה, בוא נלך!
  • B: תכלס, אני מת להראות לך משהו.

Cvičení 5: Slovní zásoba[edit | edit source]

Zapište si 5 slangových výrazů, které jste se dnes naučili, a zkuste je použít v konverzaci s přítelem nebo rodinou.

Cvičení 6: Doplňovací cvičení[edit | edit source]

Doplňte správné slangové výrazy do následujících vět:

1. __?__ זה היה מתוק! (To bylo roztomilé!)

2. אני לא מאמין, __?__! (Fakt?)

3. __?__ נו, מה קורה? (Tak co, co se děje?)

Cvičení 7: Dialog[edit | edit source]

Napište krátký dialog mezi dvěma přáteli, který obsahuje alespoň 5 slangových výrazů, které jste se naučili.

Cvičení 8: Příběh[edit | edit source]

Napište krátký příběh, ve kterém použijete alespoň 10 slangových výrazů. Můžete se inspirovat situací ze svého života.

Cvičení 9: Hra s překlady[edit | edit source]

Zkuste přeložit následující věty do hebrejštiny, používajíc slangové výrazy:

1. To je fakt skvělé!

2. Pojďme si užít večer!

3. Nech to být, to je škoda.

Cvičení 10: Závěrečná rekapitulace[edit | edit source]

Zapište si, co jste se dnes naučili. Jaké slangové výrazy vás nejvíce zaujaly a proč? Jak je plánujete použít v praxi?

Závěr[edit | edit source]

Tímto jsme se dostali na konec naší lekce o slangových výrazech v hebrejštině. Doufám, že jste si užili učení a že nyní máte lepší představu o tom, jak používat slang v každodenní komunikaci. Nezapomeňte, že slang je důležitou součástí jazyka a že jeho používání vám pomůže lépe porozumět kultuře a lidem, se kterými komunikujete. Příště se zaměříme na další zajímavé téma – hebrejské fráze a idiomy. Těším se na vás u další lekce!