Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Indirect-Questions/ru"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/ru|Марокканский арабский]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/ru|Грамматика]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс от 0 до A1]]</span> → <span title>Косвенные вопросы</span></div>
== Введение ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Марокканский арабский</span> → <span cat>Грамматика</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс 0 до A1]]</span> → <span title>Косвенные вопросы</span></div>
Косвенные вопросы играют важную роль в марокканском арабском языке, так как они позволяют нам делиться информацией, не задавая прямых вопросов. Это особенно полезно в повседневном общении, когда мы хотим узнать что-то, не создавая напряжённой атмосферы. В этом уроке мы подробно рассмотрим, как строить косвенные вопросы и утверждения в марокканском арабском, с примерами и упражнениями для практики.


__TOC__
__TOC__


== Уровень 1 ==
=== Что такое косвенные вопросы? ===


Приветствую всех! Сегодня мы будем изучать косвенные вопросы. Я надеюсь, что вы уже знаете, как задавать прямые вопросы в марокканском арабском. Если нет, то не волнуйтесь, мы также рассмотрим это в этом уроке.  
Косвенные вопросы — это вопросы, которые не требуют прямого ответа. Они могут быть частью утверждения или просьбы. Например, вместо того чтобы спросить "Где ты живёшь?", можно сказать "Я хочу знать, где ты живёшь". Это делает общение более вежливым и менее навязчивым.


== Уровень 2 ==
=== Структура косвенных вопросов ===


### Что такое косвенные вопросы?
Косвенные вопросы в марокканском арабском языке имеют свою структуру, которая отличается от прямых вопросов. Рассмотрим основные моменты:


Косвенный вопрос - это когда мы задаем вопрос, но используем вводную фразу, чтобы сделать его менее прямым. Вот пример:
* Использование глагола "знать" (عرف / ʕaraf) или "спрашивать" (سول / sul) в начале.


"Ты знаешь, когда будет следующий автобус?"
* Следующая часть строится как утвердительное предложение.


Это косвенный вопрос, потому что мы используем вводную фразу "ты знаешь", чтобы сделать его менее прямым.
=== Примеры косвенных вопросов ===


### Как задавать косвенные вопросы в марокканском арабском?
Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы понять, как это работает.


Чтобы задать косвенный вопрос в марокканском арабском, мы используем вводную фразу перед тем, как задать вопрос. Вот несколько примеров:
{| class="wikitable"


* "Кажется, ты знаешь, где находится рынок?"
! Марокканский арабский !! Произношение !! Русский
* "Может быть, ты мог бы помочь мне с моим домашним заданием?"


### Как задавать прямые вопросы в марокканском арабском?
|-


Чтобы задать прямой вопрос в марокканском арабском, мы просто меняем интонацию в конце предложения. Вот пример:
| عافاك، فين كاين السوق؟ || ʕafak, fin kayn souq? || Пожалуйста, где рынок?


* "В каком году ты родился?"
|-


### Практика
| بغيت نعرف شكون جا؟ || bghit nʕarf shkun ja? || Я хочу знать, кто пришёл?


Теперь пора потренироваться. Напишите косвенные вопросы, используя вводную фразу из примеров выше:
|-


* "Ты знаешь, как добраться до музея?"
| واش كتعرف شنو كاين في المدرسة؟ || wash katʕraf shnu kayn fi l-madrasa? || Ты знаешь, что есть в школе?
* "Может быть, ты сможешь помочь мне выбрать подарок?"


И теперь давайте зададим прямые вопросы:
|-


* "Где находится ближайшая аптека?"
| عافاك، شحال ديال الوقت بقا؟ || ʕafak, shhal dyal lwaqt bqa? || Пожалуйста, сколько времени осталось?
* "Что ты делаешь в выходные дни?"


### Грамматика
|-


Для образования косвенных вопросов мы используем союз "чтобы" и глагол в неопределенной форме. Вот несколько примеров:
| كاين شي حاجة جديدة فالمكتبة؟ || kayn shi haja jdida fi l-maktaba? || Есть что-то новое в библиотеке?


* "Я спросил, чтобы ты позвонил мне завтра."
|-
* "Она попросила, чтобы я купил ей цветы."


### Примеры
| شنو كيقولو فالتلفزيون؟ || shnu kiqolu fi t-television? || Что говорят по телевизору?


{| class="wikitable"
! Марокканский арабский !! Произношение !! Русский
|-
|-
| كتشوف فين غادي تمشي || /ktʃuf fiːn ɣaːdi tmaʃi/ || "Ты знаешь, куда я иду?"
 
| بغيت نعرف فين غادي نلقاك؟ || bghit nʕarf fin ghadi nalqak? || Я хочу знать, где я тебя встречу?
 
|-
|-
| شكون اللي خدا الكتاب؟ || /ʃkun əlli xaːdda lkitab/ || "Кто взял книгу?"
 
| واش عرفتي شكون كيدير الحفل؟ || wash ʕrafti shkun kidīr l-ḥafl? || Ты знаешь, кто устраивает праздник?
 
|-
|-
| واش ممكن نحضر معاكم؟ || /waːʃ mmkn naħdar maʕaakum/ || "Можем ли мы присоединиться к вам?"
 
| عافاك، شنو كيحب ولدك؟ || ʕafak, shnu kihibb wladak? || Пожалуйста, что любит твой сын?
 
|-
|-
| ماشي مفهوم || /maːʃi mfhum/ || "Это непонятно."
 
| شحال من واحد كاين فالحفلة؟ || shhal men waḥed kayn fi l-ḥafla? || Сколько людей на вечеринке?
 
|}
|}


== Уровень 1 ==
=== Упражнения для практики ===
 
Теперь давайте применим полученные знания на практике. Вот несколько упражнений:
 
# Перепишите следующие прямые вопросы в косвенные.
 
# Прямой вопрос: "أين تسكن؟" (Где ты живёшь?)
 
# Косвенный вопрос: "بغيت نعرف فين كتسكن؟" (Я хочу знать, где ты живёшь?)
 
# Составьте косвенные вопросы из следующих предложений:
 
* "عاش شكون في الدار؟" (Кто живёт в доме?)
 
* "بغيت نعرف شنو كاين في البازار؟" (Я хочу знать, что есть на рынке?)
 
# Переведите следующие косвенные вопросы на русский:
 
* "واش كتعرف شنو كاين في الدار؟"
 
* "بغيت نعرف فين غادي نلقاك؟"
 
# Напишите свои собственные косвенные вопросы, используя глаголы "знать" и "спрашивать".
 
=== Ответы на упражнения ===
 
1. "بغيت نعرف فين كتسكن؟"
 
2. "بغيت نعرف شكون كاين في الدار؟", "بغيت نعرف شنو كاين في البازار؟"
 
3. "Ты знаешь, что есть в доме?", "Я хочу знать, где я тебя встречу?"
 
4. Примеры могут варьироваться; важно правильно использовать структуру косвенного вопроса.


Это был урок о косвенных вопросах. Надеюсь, вы теперь понимаете, как их использовать в марокканском арабском. Не забудьте потренироваться и до следующего урока!
=== Заключение ===
 
Косвенные вопросы — это важный элемент общения на марокканском арабском языке. Они помогают нам быть более вежливыми и деликатными в вопросах. Практикуйтесь, используя новые конструкции, и скоро вы сможете свободно общаться на этом прекрасном языке!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Марокканский арабский грамматика курс 0 до A1: Косвенные вопросы
 
|keywords=марокканский арабский, грамматика, косвенные вопросы, курс, урок
|title=Косвенные вопросы в марокканском арабском языке
|description=В этом уроке вы узнаете, как использовать косвенные вопросы в марокканском арабском. Мы также рассмотрим, как задавать прямые вопросы и образование косвенных вопросов.
 
|keywords=марокканский арабский, косвенные вопросы, грамматика, уроки арабского
 
|description=В этом уроке вы узнаете, как использовать косвенные вопросы и утверждения в марокканском арабском языке.
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-ru}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-ru}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 82: Line 127:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Другие уроки==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Relative-Pronouns/ru|Курс 0-А1 → Грамматика → Относительные местоимения]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Прямая и косвенная речь]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/ru|Курс 0 до А1 → Грамматика → Направленные предлоги]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Будущее время]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Указательные Местоимения]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/ru|Курс от 0 до A1 → Грамматика → Сравнительные и превосходные прилагательные]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Прямые и косвенные дополнительные предложения]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/ru|Курс 0-A1 → Грамматика → Род и множественное число]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Временные предлоги]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Отрицательное повелительное наклонение]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Настоящее время]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/ru|Курс от 0 до A1 → Грамматика → Алфавит и Письмо]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Использование пассивного залога]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ru|0 to A1 Course]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 11:05, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png

Введение[edit | edit source]

Косвенные вопросы играют важную роль в марокканском арабском языке, так как они позволяют нам делиться информацией, не задавая прямых вопросов. Это особенно полезно в повседневном общении, когда мы хотим узнать что-то, не создавая напряжённой атмосферы. В этом уроке мы подробно рассмотрим, как строить косвенные вопросы и утверждения в марокканском арабском, с примерами и упражнениями для практики.

Что такое косвенные вопросы?[edit | edit source]

Косвенные вопросы — это вопросы, которые не требуют прямого ответа. Они могут быть частью утверждения или просьбы. Например, вместо того чтобы спросить "Где ты живёшь?", можно сказать "Я хочу знать, где ты живёшь". Это делает общение более вежливым и менее навязчивым.

Структура косвенных вопросов[edit | edit source]

Косвенные вопросы в марокканском арабском языке имеют свою структуру, которая отличается от прямых вопросов. Рассмотрим основные моменты:

  • Использование глагола "знать" (عرف / ʕaraf) или "спрашивать" (سول / sul) в начале.
  • Следующая часть строится как утвердительное предложение.

Примеры косвенных вопросов[edit | edit source]

Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы понять, как это работает.

Марокканский арабский Произношение Русский
عافاك، فين كاين السوق؟ ʕafak, fin kayn souq? Пожалуйста, где рынок?
بغيت نعرف شكون جا؟ bghit nʕarf shkun ja? Я хочу знать, кто пришёл?
واش كتعرف شنو كاين في المدرسة؟ wash katʕraf shnu kayn fi l-madrasa? Ты знаешь, что есть в школе?
عافاك، شحال ديال الوقت بقا؟ ʕafak, shhal dyal lwaqt bqa? Пожалуйста, сколько времени осталось?
كاين شي حاجة جديدة فالمكتبة؟ kayn shi haja jdida fi l-maktaba? Есть что-то новое в библиотеке?
شنو كيقولو فالتلفزيون؟ shnu kiqolu fi t-television? Что говорят по телевизору?
بغيت نعرف فين غادي نلقاك؟ bghit nʕarf fin ghadi nalqak? Я хочу знать, где я тебя встречу?
واش عرفتي شكون كيدير الحفل؟ wash ʕrafti shkun kidīr l-ḥafl? Ты знаешь, кто устраивает праздник?
عافاك، شنو كيحب ولدك؟ ʕafak, shnu kihibb wladak? Пожалуйста, что любит твой сын?
شحال من واحد كاين فالحفلة؟ shhal men waḥed kayn fi l-ḥafla? Сколько людей на вечеринке?

Упражнения для практики[edit | edit source]

Теперь давайте применим полученные знания на практике. Вот несколько упражнений:

  1. Перепишите следующие прямые вопросы в косвенные.
  1. Прямой вопрос: "أين تسكن؟" (Где ты живёшь?)
  1. Косвенный вопрос: "بغيت نعرف فين كتسكن؟" (Я хочу знать, где ты живёшь?)
  1. Составьте косвенные вопросы из следующих предложений:
  • "عاش شكون في الدار؟" (Кто живёт в доме?)
  • "بغيت نعرف شنو كاين في البازار؟" (Я хочу знать, что есть на рынке?)
  1. Переведите следующие косвенные вопросы на русский:
  • "واش كتعرف شنو كاين في الدار؟"
  • "بغيت نعرف فين غادي نلقاك؟"
  1. Напишите свои собственные косвенные вопросы, используя глаголы "знать" и "спрашивать".

Ответы на упражнения[edit | edit source]

1. "بغيت نعرف فين كتسكن؟"

2. "بغيت نعرف شكون كاين في الدار؟", "بغيت نعرف شنو كاين في البازار؟"

3. "Ты знаешь, что есть в доме?", "Я хочу знать, где я тебя встречу?"

4. Примеры могут варьироваться; важно правильно использовать структуру косвенного вопроса.

Заключение[edit | edit source]

Косвенные вопросы — это важный элемент общения на марокканском арабском языке. Они помогают нам быть более вежливыми и деликатными в вопросах. Практикуйтесь, используя новые конструкции, и скоро вы сможете свободно общаться на этом прекрасном языке!

Содержание - Курс марокканского арабского языка - от 0 до А1[edit source]


Введение


Приветствия и базовые фразы


Существительные и местоимения


Еда и напитки


Глаголы


Дом и домашние дела


Прилагательные


Традиции и обычаи


Предлоги


Транспорт


Повелительное наклонение


Шоппинг и торговля


Исторические места и достопримечательности


Относительные придаточные предложения


Здоровье и ЧС


Страдательный залог


Досуг и Развлечения


Праздники и фестивали


Региональные диалекты


Косвенная речь


Погода и климат


Другие уроки[edit | edit source]