Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/ur"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/ur|عربی مراکشی]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/ur|گرامر]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ur|0 سے A1 کورس]]</span> → <span title>غیر مستقیم کلام</span></div>
== تعارف ==
غیر مستقیم کلام (Reported Speech) کا موضوع عربی مراکشی زبان میں بہت اہم ہے، خاص طور پر جب آپ کسی کی باتیں دوسروں تک پہنچانا چاہتے ہیں۔ اس درس میں، ہم سیکھیں گے کہ کیسے ہم براہ راست اقوال (Direct Quotations) کو غیر مستقیم کلام میں تبدیل کر سکتے ہیں۔ یہ ایک اہم مہارت ہے جو آپ کو روزمرہ زندگی میں مدد دے گی، جیسے کہ دوستوں کے ساتھ بات چیت کرتے وقت، یا کسی کہانی کو سنانے کے وقت۔


<div class="pg_page_title"><span lang>Moroccan Arabic</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ur|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Reported Speech</span></div>
اس سبق میں ہم درج ذیل موضوعات پر گفتگو کریں گے:
 
* غیر مستقیم کلام کی تعریف
 
* غیر مستقیم کلام کے بنیادی اصول
 
* مختلف اقسام کے جملے
 
* کچھ عملی مثالیں
 
* مشقیں اور ان کے حل


__TOC__
__TOC__


== حکایاتی خبریں ==
=== غیر مستقیم کلام کی تعریف ===
 
غیر مستقیم کلام وہ ہے جب ہم کسی شخص کے الفاظ کو بغیر ان کی براہ راست تقریر کے بیان کرتے ہیں۔ اس میں، ہم عام طور پر الفاظ کو تبدیل کرتے ہیں اور جملے کی ساخت کو بھی کچھ تبدیل کر سکتے ہیں۔
 
=== غیر مستقیم کلام کے بنیادی اصول ===


حکایاتی خبریں یا اردو میں کہا جانے والی نقل الفاظ کے بارے میں سکھنا بہت اہم ہے۔ یہ ایک اہم گرامری ڈرائیونگ ہے جو موروکن عربی سیکھنے والے طلبہ کو ایک بہترین مہارت کی طرف لے جاتا ہے۔ اس سبق میں ہم نقل الفاظ کا طریقہ سیکھیں گے اور یہ بھی دیکھیں گے کہ کیسے ہمارے پاس اصل حکایات کو تبدیل کر کے نقل الفاظ بناتے ہیں۔
* '''ضمائر کی تبدیلی''': جب ہم غیر مستقیم کلام میں جاتے ہیں تو ہمیں ضمائر کو تبدیل کرنا ہوتا ہے۔ مثلاً، اگر کوئی "میں" کہہ رہا ہے، تو غیر مستقیم کلام میں یہ "وہ" یا "اس نے" ہوگا۔


== حکایات کی تبدیلی ==
* '''زمانہ کی تبدیلی''': براہ راست کلام میں موجود زمانہ غیر مستقیم کلام میں تبدیل ہوتا ہے۔ مثلاً، حال میں کہا گیا جملہ گزرتے زمانہ میں تبدیل ہو جائے گا۔


حکایات کی تبدیلی کے طریقہ کو سمجھنے سے پہلے ہمیں اصل حکایت کو دیکھنا ہوگا۔ اس کے بعد ہم اس کو تبدیل کر کے نقل الفاظ بنائیں گے۔
* '''معلومات کی مکملیت''': یہ ضروری ہے کہ ہم غیر مستقیم کلام میں معلومات کو مکمل طور پر بیان کریں۔


### مثال 1:
=== مختلف اقسام کے جملے ===


اصل حکایت: "مریم نے کہا، میں کل پارٹی میں جاؤنگی۔"
غیر مستقیم کلام میں مختلف اقسام کے جملے شامل ہوتے ہیں۔ ان میں سے کچھ اہم اقسام یہ ہیں:


تبدیل کرنے کے بعد: مریم نے کہا کہ وہ کل پارٹی میں جائے گی۔
# '''اعلانیہ جملے''': یہ وہ جملے ہیں جو معلومات فراہم کرتے ہیں۔


### مثال 2:
# '''سوالیہ جملے''': یہ وہ جملے ہیں جو سوالات پوچھتے ہیں۔


اصل حکایت: "علی نے کہا، میں اس سے کل بات کرونگا۔"
# '''حکم دینے والے جملے''': یہ وہ جملے ہیں جو کسی چیز کے کرنے کا حکم دیتے ہیں۔


تبدیل کرنے کے بعد: علی نے کہا کہ وہ اس سے کل بات کرے گا۔
=== عملی مثالیں ===


== نقل الفاظ کا طریقہ ==
اب ہم کچھ عملی مثالیں دیکھیں گے تاکہ آپ کو غیر مستقیم کلام کے اصولوں کو بہتر سمجھنے میں مدد ملے۔


نقل الفاظ کی گرامر سیکھنے کے لئے ہمیں دو طریقے ہیں۔
{| class="wikitable"


### طریقہ نمبر 1:
! Moroccan Arabic !! Pronunciation !! Urdu


اگر اصل حکایت میں کوئی دوسرا فعل ہے تو ہم اسے نقل الفاظ کے دوران فعل کے بعد لازمی طور پر تبدیل کر دیتے ہیں۔
|-


### مثال:
| هو قال يجي غدا || hu qāl yjī ġda || اس نے کہا کہ وہ کل آئے گا


اصل حکایت: "علی نے کہا، میں کل کھانے کے بعد پارک جاؤنگا۔"
|-


نقل الفاظ: علی نے کہا کہ وہ کل کھانے کے بعد پارک جائے گا۔
| هي قالت ماشي مشكل || hiya qālt māšī muškil || اس نے کہا کہ کوئی مسئلہ نہیں ہے


### طریقہ نمبر 2:
|-


اگر اصل حکایت میں کوئی فعل نہیں ہے تو ہم ٹرانسلیشن کے دوران لازمی طور پر فعل کا انتخاب کرتے ہیں۔
| هو سأل إذا كانت هنا || hu sa'ala idhā kānat hunā || اس نے پوچھا کہ کیا وہ یہاں ہے


### مثال:
|-


اصل حکایت: "مریم نے کہا، میں کل پارٹی میں جاؤنگی۔"
| هي طلبت مني نساعدها || hiya ṭalabat minnī nsā'id-hā || اس نے مجھ سے کہا کہ میں اس کی مدد کروں


نقل الفاظ: مریم نے کہا کہ وہ کل پارٹی میں جائے گی۔
|-


== مزید مثالیں ==
| هو قال "أنا مشغول" || hu qāl "anā mašġūl" || اس نے کہا کہ "میں مصروف ہوں" (غیر مستقیم: اس نے کہا کہ وہ مصروف ہے)


نیچے دی گئی مثالوں کو دیکھتے ہوئے اپنی نقل الفاظ کی مہارت کو مزید بہتر کر سکتے ہیں۔
|-
 
| هي سألته عن الطقس || hiya sa'alat-hu 'an aṭ-ṭaqs || اس نے اس سے موسم کے بارے میں پوچھا


{| class="wikitable"
! موروکن عربی !! تلفظ !! اردو
|-
|-
| "میں اسے نہیں جانتا" || "Ana ma bghitsh n3araf" || "میں اسے نہیں جانتا"
 
| هو أمرني أن أقرأ الكتاب || hu amaranī an aqra' al-kitāb || اس نے مجھے حکم دیا کہ میں کتاب پڑھوں
 
|-
|-
| "وہ کل بیمار ہو گی" || "Ghad yekhroj mardha ghada" || "وہ کل بیمار ہو گی"
 
| هي قالت أنها ستأتي || hiya qālt annahā sata'tī || اس نے کہا کہ وہ آئے گی
 
|-
|-
| "میں پانی پینا چاہتا ہوں" || "Bghit ndwi lma" || "میں پانی پینا چاہتا ہوں"
 
| هو قال "أحتاج مساعدة" || hu qāl "aḥtāj musā'adah" || اس نے کہا کہ "مجھے مدد کی ضرورت ہے" (غیر مستقیم: اس نے کہا کہ اسے مدد کی ضرورت ہے)
 
|-
|-
| "وہ کل کتاب پڑھیں گے" || "Ghad yqra bukra" || "وہ کل کتاب پڑھیں گے"
 
| هي أخبرتني أنها ذاهبة || hiya akhbartnī annahā dhāhiba || اس نے مجھے بتایا کہ وہ جا رہی ہے
 
|}
|}


== مختصر معلومات ==
=== مشقیں اور ان کے حل ===
 
اب آپ کو کچھ مشقیں دی جائیں گی تاکہ آپ جو کچھ سیکھ چکے ہیں اسے عملی طور پر آزما سکیں۔
 
==== مشق 1 ===
 
نیچے دیے گئے جملے کو غیر مستقیم کلام میں تبدیل کریں:
 
1. "میں خوش ہوں"
 
2. "وہ کل آئے گا"
 
3. "کیا تم نے کھانا کھایا؟"
 
4. "مجھے یہ پسند ہے"
 
5. "وہ کہتا ہے کہ وہ مصروف ہے"
 
==== حل 1 ===
 
1. اس نے کہا کہ وہ خوش ہے
 
2. اس نے کہا کہ وہ کل آئے گا
 
3. اس نے پوچھا کہ کیا تم نے کھانا کھایا
 
4. اس نے کہا کہ اسے یہ پسند ہے
 
5. اس نے کہا کہ وہ مصروف ہے
 
==== مشق 2 ===
 
نیچے دیے گئے جملے کو براہ راست کلام میں تبدیل کریں:
 
1. اس نے کہا کہ وہ جا رہا ہے
 
2. اس نے پوچھا کہ کیا یہ صحیح ہے
 
3. اس نے کہا کہ وہ کل آئے گا
 
4. اس نے کہا کہ وہ پڑھ رہا ہے
 
5. اس نے مجھے بتایا کہ وہ مصروف ہے
 
==== حل 2 ===
 
1. "میں جا رہا ہوں" اس نے کہا
 
2. "کیا یہ صحیح ہے؟" اس نے پوچھا
 
3. "میں کل آؤں گا" اس نے کہا
 
4. "میں پڑھ رہا ہوں" اس نے کہا
 
5. "میں مصروف ہوں" اس نے کہا
 
==== مشق 3 ===
 
مندرجہ ذیل جملوں میں سے صحیح ضمیر کا انتخاب کریں:
 
1. "وہ کہتا ہے کہ (وہ/میں) خوش ہے۔"
 
2. "اس نے کہا (کہ/کہ نہیں) وہ آج آئیگی۔"
 
3. "ہمیں یقین ہے (کہ/کہ نہیں) وہ آئے گا۔"
 
==== حل 3 ===
 
1. "وہ کہتا ہے کہ وہ خوش ہے۔"
 
2. "اس نے کہا کہ وہ آج آئیگی۔"
 
3. "ہمیں یقین ہے کہ وہ آئے گا۔"
 
==== مشق 4 ===
 
غیر مستقیم کلام میں جملے مکمل کریں:
 
1. "وہ کہتا ہے کہ ________"
 
2. "اس نے کہا کہ ________"
 
3. "کیا تم نے ________؟"
 
==== حل 4 ===
 
1. "وہ کہتا ہے کہ وہ خوش ہے۔"
 
2. "اس نے کہا کہ وہ کل آئے گا۔"
 
3. "کیا تم نے کھانا کھایا؟"
 
==== مشق 5 ===
 
نیچے دیے گئے جملوں کو تبدیل کریں:
 
1. "میں آپ کو بتاؤں گا"
 
2. "یہ میری پسند کا ہے"
 
3. "وہ کہتا ہے کہ وہ تھک گیا ہے"
 
==== حل 5 ===
 
1. اس نے کہا کہ وہ مجھے بتائے گا
 
2. اس نے کہا کہ یہ اس کی پسند کا ہے


- حکایات کی نقل الفاظ کے دوران، فعل کو بدلنا لازمی ہوتا ہے۔
3. اس نے کہا کہ وہ تھک گیا ہے
- اگر اصل حکایت میں فعل نہیں ہے تو ٹرانسلیشن کے دوران فعل کا انتخاب کریں۔
 
- نقل الفاظ کے دوران، اصل حکایت کو تبدیل کرتے ہوئے لازمی ہے کہ ہم اصل معنی کو برقرار رکھیں۔
یہ مشقیں آپ کو غیر مستقیم کلام کی مہارت میں مزید بہتری لانے میں مدد کریں گی۔


{{#seo:
{{#seo:
|title=موروکن عربی گرامر → 0 سے A1 کورس → حکایاتی خبریں
 
|keywords=Moroccan Arabic, Grammar, 0 to A1 Course, Reported Speech, حکایاتی خبریں
|title=غیر مستقیم کلام سیکھیں: عربی مراکشی
|description=اس سبق میں ہم نقل الفاظ کا طریقہ سیکھیں گے اور یہ بھی دیکھیں گے کہ کیسے ہمارے پاس اصل حکایات کو تبدیل کر کے نقل الفاظ بناتے ہیں۔
 
|keywords=غیر مستقیم کلام, عربی مراکشی, زبان سیکھنا, گرامر
 
|description=اس سبق میں، آپ سیکھیں گے کہ عربی مراکشی میں غیر مستقیم کلام کو کیسے استعمال کیا جاتا ہے۔ یہ آپ کی گفتگو میں بہتری لانے کے لئے لازمی ہے۔
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-ur}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-ur}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 84: Line 223:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Other lessons==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Relative-Pronouns/ur|0 to A1 Course → Grammar → Relative Pronouns]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/ur|کورس 0 سے A1 → گرامر → ثبوتی حکم]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/ur|0 سے A1 کورس → نحو → اشارہ کلمات]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/ur|صفر تا A1 کورس → گرامر → تفضیلی اور عالیت کے صفتیہ۔]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/ur|کورس صفر تا A1 → گرامر → حروف تہجی اور لکھائی]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/ur|درجہ صفر سے A1 کورس → قواعد → ساکن تعلقات کی تشکیل]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/ur|0 to A1 Course → Grammar → Temporal Prepositions]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/ur|صفر سے A1 کورس → املا، → تلفظ]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/ur|کورس 0 سے A1 → نحو → ملکی ضمائر]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/ur|0 to A1 Course → Grammar → Directional Prepositions]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/ur|0 سے A1 کورس → املا کا قواعد → حال میں واقعہ]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/ur|Uses of the Passive]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ur|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-the-Conditional/ur|درجہ صفر تا A1 کورس → گرامر → شرطیہ کی تشکیل]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 10:53, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
عربی مراکشی گرامر0 سے A1 کورسغیر مستقیم کلام

تعارف[edit | edit source]

غیر مستقیم کلام (Reported Speech) کا موضوع عربی مراکشی زبان میں بہت اہم ہے، خاص طور پر جب آپ کسی کی باتیں دوسروں تک پہنچانا چاہتے ہیں۔ اس درس میں، ہم سیکھیں گے کہ کیسے ہم براہ راست اقوال (Direct Quotations) کو غیر مستقیم کلام میں تبدیل کر سکتے ہیں۔ یہ ایک اہم مہارت ہے جو آپ کو روزمرہ زندگی میں مدد دے گی، جیسے کہ دوستوں کے ساتھ بات چیت کرتے وقت، یا کسی کہانی کو سنانے کے وقت۔

اس سبق میں ہم درج ذیل موضوعات پر گفتگو کریں گے:

  • غیر مستقیم کلام کی تعریف
  • غیر مستقیم کلام کے بنیادی اصول
  • مختلف اقسام کے جملے
  • کچھ عملی مثالیں
  • مشقیں اور ان کے حل

غیر مستقیم کلام کی تعریف[edit | edit source]

غیر مستقیم کلام وہ ہے جب ہم کسی شخص کے الفاظ کو بغیر ان کی براہ راست تقریر کے بیان کرتے ہیں۔ اس میں، ہم عام طور پر الفاظ کو تبدیل کرتے ہیں اور جملے کی ساخت کو بھی کچھ تبدیل کر سکتے ہیں۔

غیر مستقیم کلام کے بنیادی اصول[edit | edit source]

  • ضمائر کی تبدیلی: جب ہم غیر مستقیم کلام میں جاتے ہیں تو ہمیں ضمائر کو تبدیل کرنا ہوتا ہے۔ مثلاً، اگر کوئی "میں" کہہ رہا ہے، تو غیر مستقیم کلام میں یہ "وہ" یا "اس نے" ہوگا۔
  • زمانہ کی تبدیلی: براہ راست کلام میں موجود زمانہ غیر مستقیم کلام میں تبدیل ہوتا ہے۔ مثلاً، حال میں کہا گیا جملہ گزرتے زمانہ میں تبدیل ہو جائے گا۔
  • معلومات کی مکملیت: یہ ضروری ہے کہ ہم غیر مستقیم کلام میں معلومات کو مکمل طور پر بیان کریں۔

مختلف اقسام کے جملے[edit | edit source]

غیر مستقیم کلام میں مختلف اقسام کے جملے شامل ہوتے ہیں۔ ان میں سے کچھ اہم اقسام یہ ہیں:

  1. اعلانیہ جملے: یہ وہ جملے ہیں جو معلومات فراہم کرتے ہیں۔
  1. سوالیہ جملے: یہ وہ جملے ہیں جو سوالات پوچھتے ہیں۔
  1. حکم دینے والے جملے: یہ وہ جملے ہیں جو کسی چیز کے کرنے کا حکم دیتے ہیں۔

عملی مثالیں[edit | edit source]

اب ہم کچھ عملی مثالیں دیکھیں گے تاکہ آپ کو غیر مستقیم کلام کے اصولوں کو بہتر سمجھنے میں مدد ملے۔

Moroccan Arabic Pronunciation Urdu
هو قال يجي غدا hu qāl yjī ġda اس نے کہا کہ وہ کل آئے گا
هي قالت ماشي مشكل hiya qālt māšī muškil اس نے کہا کہ کوئی مسئلہ نہیں ہے
هو سأل إذا كانت هنا hu sa'ala idhā kānat hunā اس نے پوچھا کہ کیا وہ یہاں ہے
هي طلبت مني نساعدها hiya ṭalabat minnī nsā'id-hā اس نے مجھ سے کہا کہ میں اس کی مدد کروں
هو قال "أنا مشغول" hu qāl "anā mašġūl" اس نے کہا کہ "میں مصروف ہوں" (غیر مستقیم: اس نے کہا کہ وہ مصروف ہے)
هي سألته عن الطقس hiya sa'alat-hu 'an aṭ-ṭaqs اس نے اس سے موسم کے بارے میں پوچھا
هو أمرني أن أقرأ الكتاب hu amaranī an aqra' al-kitāb اس نے مجھے حکم دیا کہ میں کتاب پڑھوں
هي قالت أنها ستأتي hiya qālt annahā sata'tī اس نے کہا کہ وہ آئے گی
هو قال "أحتاج مساعدة" hu qāl "aḥtāj musā'adah" اس نے کہا کہ "مجھے مدد کی ضرورت ہے" (غیر مستقیم: اس نے کہا کہ اسے مدد کی ضرورت ہے)
هي أخبرتني أنها ذاهبة hiya akhbartnī annahā dhāhiba اس نے مجھے بتایا کہ وہ جا رہی ہے

مشقیں اور ان کے حل[edit | edit source]

اب آپ کو کچھ مشقیں دی جائیں گی تاکہ آپ جو کچھ سیکھ چکے ہیں اسے عملی طور پر آزما سکیں۔

= مشق 1[edit | edit source]

نیچے دیے گئے جملے کو غیر مستقیم کلام میں تبدیل کریں:

1. "میں خوش ہوں"

2. "وہ کل آئے گا"

3. "کیا تم نے کھانا کھایا؟"

4. "مجھے یہ پسند ہے"

5. "وہ کہتا ہے کہ وہ مصروف ہے"

= حل 1[edit | edit source]

1. اس نے کہا کہ وہ خوش ہے

2. اس نے کہا کہ وہ کل آئے گا

3. اس نے پوچھا کہ کیا تم نے کھانا کھایا

4. اس نے کہا کہ اسے یہ پسند ہے

5. اس نے کہا کہ وہ مصروف ہے

= مشق 2[edit | edit source]

نیچے دیے گئے جملے کو براہ راست کلام میں تبدیل کریں:

1. اس نے کہا کہ وہ جا رہا ہے

2. اس نے پوچھا کہ کیا یہ صحیح ہے

3. اس نے کہا کہ وہ کل آئے گا

4. اس نے کہا کہ وہ پڑھ رہا ہے

5. اس نے مجھے بتایا کہ وہ مصروف ہے

= حل 2[edit | edit source]

1. "میں جا رہا ہوں" اس نے کہا

2. "کیا یہ صحیح ہے؟" اس نے پوچھا

3. "میں کل آؤں گا" اس نے کہا

4. "میں پڑھ رہا ہوں" اس نے کہا

5. "میں مصروف ہوں" اس نے کہا

= مشق 3[edit | edit source]

مندرجہ ذیل جملوں میں سے صحیح ضمیر کا انتخاب کریں:

1. "وہ کہتا ہے کہ (وہ/میں) خوش ہے۔"

2. "اس نے کہا (کہ/کہ نہیں) وہ آج آئیگی۔"

3. "ہمیں یقین ہے (کہ/کہ نہیں) وہ آئے گا۔"

= حل 3[edit | edit source]

1. "وہ کہتا ہے کہ وہ خوش ہے۔"

2. "اس نے کہا کہ وہ آج آئیگی۔"

3. "ہمیں یقین ہے کہ وہ آئے گا۔"

= مشق 4[edit | edit source]

غیر مستقیم کلام میں جملے مکمل کریں:

1. "وہ کہتا ہے کہ ________"

2. "اس نے کہا کہ ________"

3. "کیا تم نے ________؟"

= حل 4[edit | edit source]

1. "وہ کہتا ہے کہ وہ خوش ہے۔"

2. "اس نے کہا کہ وہ کل آئے گا۔"

3. "کیا تم نے کھانا کھایا؟"

= مشق 5[edit | edit source]

نیچے دیے گئے جملوں کو تبدیل کریں:

1. "میں آپ کو بتاؤں گا"

2. "یہ میری پسند کا ہے"

3. "وہ کہتا ہے کہ وہ تھک گیا ہے"

= حل 5[edit | edit source]

1. اس نے کہا کہ وہ مجھے بتائے گا

2. اس نے کہا کہ یہ اس کی پسند کا ہے

3. اس نے کہا کہ وہ تھک گیا ہے

یہ مشقیں آپ کو غیر مستقیم کلام کی مہارت میں مزید بہتری لانے میں مدد کریں گی۔

معرفہ - مغربی عربی کورس - 0 سے A1 تک[edit source]


تعارف


تحیات اور بنیادی جملے


اسماء اور ضمائر


کھانے پینے


فعل


گھر اور رہائش


صفات


رواج اور رسومات


حروف جر


سواری


انتظامیہ کلام


خریداری اور قیمت معاملے


تاریخی مقامات اور مشہور نشانیاں


نسبتی جملے


صحت اور حادثات


ساکن و سمتی فعل


تفریح اور تسلی


تہوار اور تقریبات


علاقائی بولی


غیر مستقیم کلام


موسم و بادلیاں


Other lessons[edit | edit source]