Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Reported-Speech/ru"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/ru|Марокканский арабский]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/ru|Грамматика]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс от 0 до A1]]</span> → <span title>Косвенная речь</span></div>
== Введение ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Марокканский арабский</span> → <span cat>Грамматика</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс 0 до A1]]</span> → <span title>Прямая и косвенная речь</span></div>
Косвенная речь — это важный аспект любого языка, и марокканский арабский не исключение. Она позволяет нам передавать информацию о том, что кто-то сказал, не используя прямую цитату. Это особенно полезно в повседневном общении, когда нам нужно передать информацию, не повторяя слова другого человека дословно. В этом уроке мы будем изучать, как использовать косвенную речь в марокканском арабском, а также рассмотрим примеры и упражнения для практики.


__TOC__
__TOC__


== Уровень 1: Введение ==
=== Что такое косвенная речь? ===
 
Косвенная речь — это способ сообщить, что кто-то другой сказал, изменяя форму высказывания. В марокканском арабском для этого используются определенные структуры и глаголы. Например, вместо того чтобы сказать:
 
* «Он сказал: "Я иду в магазин."»
 
Мы можем сказать:
 
* «Он сказал, что идет в магазин.»


Приветствуем вас в уроке "Прямая и косвенная речь"! В этом уроке мы изучим, как сообщать о чужой речи и цитировать прямо в марокканском арабском языке. Это очень важная грамматическая тема, которая поможет вам лучше понимать разговоры и разговаривать с местными жителями.
=== Структура косвенной речи ===


== Уровень 2: Прямая речь ==
В марокканском арабском структура косвенной речи обычно включает следующее:


Прямая речь - это когда мы цитируем точно те слова, которые кто-то сказал. В марокканском арабском языке мы используем кавычки, чтобы показать начало и конец прямой речи. Вот несколько примеров:
* Глагол речи (например, "قال" — "сказал")
 
* Союз "أن" (что)
 
* Изменение времени глагола, если это необходимо
 
* Изменение местоимений
 
=== Примеры косвенной речи ===
 
Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы лучше понять, как работает косвенная речь в марокканском арабском.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Марокканский арабский !! Произношение !! Русский перевод
 
! Марокканский арабский !! Произношение !! Русский
 
|-
|-
| "مرحبا" || "marhaban" || "Привет"
 
| قال: "أنا جائع." || Qal: "Ana jayiʿ." || Он сказал: "Я голоден."
 
|-
 
| قال إنه جائع. || Qal innahu jayiʿ. || Он сказал, что он голоден.
 
|-
 
| قالت: "أحب الفواكه." || Qalat: "Uhibb al-fawakih." || Она сказала: "Я люблю фрукты."
 
|-
|-
| "أين أنت؟" || "ayna anta?" || "Где ты?"
 
| قالت إنها تحب الفواكه. || Qalat innaha tuhibb al-fawakih. || Она сказала, что она любит фрукты.
 
|-
|-
| "أحب الحلوى" || "ahib al-hulw" || "Я люблю сладости"
|}


* Заметьте, что мы используем кавычки в начале и в конце прямой речи.
| قال: "أريد الذهاب." || Qal: "Urid al-dhahab." || Он сказал: "Я хочу уйти."
* Заметьте также, что мы используем точку с запятой перед кавычками, чтобы показать, что мы говорим о чьих-то словах.
 
|-
 
| قال إنه يريد الذهاب. || Qal innahu urid al-dhahab. || Он сказал, что он хочет уйти.
 
|-


== Уровень 3: Косвенная речь ==
| قالت: "هناك مطعم جيد." || Qalat: "Hunak mat'am jayyid." || Она сказала: "Там хороший ресторан."


Косвенная речь - это когда мы сообщаем о чьих-то словах, не используя точно те же слова. В марокканском арабском языке мы используем специальные глаголы и союзы для того, чтобы показать, что мы говорим о чужих словах. Вот несколько примеров:
|-


* Глагол "قال" ("qal") - означает "сказал". Мы используем его после того, как сообщаем о чужих словах:
| قالت إنه هناك مطعم جيد. || Qalat innahu hunak mat'am jayyid. || Она сказала, что там хороший ресторан.


{| class="wikitable"
! Марокканский арабский !! Произношение !! Русский перевод
|-
|-
| قال إنه يريد الذهاب إلى المدينة || "qal inhu yuridu al-dhahab ila al-madina" || Он сказал, что хочет поехать в город
 
| قال: "أحب المغرب." || Qal: "Uhibb al-Maghrib." || Он сказал: "Я люблю Марокко."
 
|-
|-
| قالت أنها تحب العصير || "qalat annaha tuhibbu al-'asir" || Она сказала, что любит сок
|}


* Союз "أن" ("ann") - означает "что". Мы используем его после того, как сообщаем о чужих словах:
| قال إنه يحب المغرب. || Qal innahu uhibb al-Maghrib. || Он сказал, что он любит Марокко.


{| class="wikitable"
! Марокканский арабский !! Произношение !! Русский перевод
|-
|-
| قال إنه يريد الذهاب إلى المدينة || "qal inhu yuridu al-dhahab ila al-madina" || Он сказал, что хочет поехать в город
 
| قالت: "أريد القهوة." || Qalat: "Urid al-qahwa." || Она сказала: "Я хочу кофе."
 
|-
|-
| قالت أنها تحب العصير || "qalat annaha tuhibbu al-'asir" || Она сказала, что любит сок
 
| قالت إنها تريد القهوة. || Qalat innaha turid al-qahwa. || Она сказала, что она хочет кофе.
 
|}
|}


== Уровень 4: Упражнения ==
=== Времена глаголов в косвенной речи ===


Теперь давайте потренируемся. Ниже приведены предложения на прямую речь. Ваша задача - перевести их на косвенную речь, используя глагол "قال" или союз "أن".
Когда мы сообщаем в косвенной речи, важно помнить о времени глаголов. Например, если мы говорим о чем-то, что произошло в прошлом, мы должны использовать прошедшее время.  


# "أنا أحب الكتب." - Он сказал, что любит книги.
* Пример:
# "أنا ذاهب إلى المدرسة." - Она сказала, что собирается в школу.
# "أنت جميلة." - Он сказал, что она красивая.


== Уровень 5: Заключение ==
* Прямое: «Я увидел его.»


Поздравляем! Теперь вы знаете, как сообщать о чужой речи и цитировать прямо в марокканском арабском языке. Не забывайте тренироваться, чтобы улучшать свои навыки. До скорой встречи в следующем уроке!
* Косвенное: «Он сказал, что видел его.»
 
=== Местоимения в косвенной речи ===
 
Также важно изменить местоимения в косвенной речи. Например, если кто-то говорит «я», в косвенной речи это будет «он» или «она», в зависимости от того, кто говорит.
 
* Пример:
 
* Прямое: «Я не знаю.»
 
* Косвенное: «Она сказала, что она не знает.»
 
=== Упражнения для практики ===
 
Теперь давайте перейдем к упражнениям, чтобы закрепить наши знания.
 
==== Упражнение 1: Преобразование прямой речи в косвенную ====
 
Преобразуйте следующие предложения из прямой речи в косвенную.
 
1. قال: "أحب السفر."
 
2. قالت: "أنا مشغولة."
 
3. قال: "هذا جميل."
 
4. قالت: "أحتاج إلى المساعدة."
 
5. قال: "سنذهب إلى الشاطئ."
 
* '''Решения''':
 
1. قال إنه يحب السفر.
 
2. قالت إنها مشغولة.
 
3. قال إن هذا جميل.
 
4. قالت إنها تحتاج إلى المساعدة.
 
5. قال إنه سيذهب إلى الشاطئ.
 
==== Упражнение 2: Заполнение пропусков ====
 
Заполните пропуски, используя правильные формы косвенной речи.
 
1. هو قال ________ (أن) ________ يحب كرة القدم.
 
2. هي قالت ________ (أن) ________ تحب القراءة.
 
3. هم قالوا ________ (أن) ________ سيذهبون إلى السوق.
 
4. نحن قلنا ________ (أن) ________ نحب العائلة.
 
5. أنت قلت ________ (أن) ________ تحتاج إلى المساعدة.
 
* '''Решения''':
 
1. هو قال إنه يحب كرة القدم.
 
2. هي قالت إنها تحب القراءة.
 
3. هم قالوا إنهم سيذهبون إلى السوق.
 
4. نحن قلنا إننا نحب العائلة.
 
5. أنت قلت إنك تحتاج إلى المساعدة.
 
==== Упражнение 3: Перевод предложений ====
 
Переведите следующие предложения на марокканский арабский.
 
1. Он сказал, что он голоден.
 
2. Она сказала, что она хочет кофе.
 
3. Мы сказали, что мы уходим.
 
4. Они сказали, что они счастливы.
 
5. Я сказал, что я люблю Марокко.
 
* '''Решения''':
 
1. قال إنه جائع.
 
2. قالت إنها تريد القهوة.
 
3. قلنا إننا نذهب.
 
4. قالوا إنهم سعداء.
 
5. قلت إنني أحب المغرب.
 
==== Упражнение 4: Составление вопросов ====
 
Составьте вопросы в косвенной речи, используя следующие слова.
 
1. هو قال: "أين تذهب؟"
 
2. هي قالت: "متى تأتي؟"
 
3. أنت قلت: "ماذا تفعل؟"
 
4. هم قالوا: "لماذا تأخرت؟"
 
5. نحن قلنا: "كيف حالك؟"
 
* '''Решения''':
 
1. هو قال أين يذهب.
 
2. هي قالت متى تأتي.
 
3. أنت قلت ماذا تفعل.
 
4. هم قالوا لماذا تأخرت.
 
5. نحن قلنا كيف حالك.
 
==== Упражнение 5: Составление предложений ====
 
Составьте свои собственные предложения в косвенной речи, используя следующие темы:
 
1. Путешествия
 
2. Еда
 
3. Учеба
 
4. Друзья
 
5. Семья
 
* '''Решения''': Ответы могут варьироваться, но студенты должны использовать правильные структуры косвенной речи.
 
=== Заключение ===
 
Косвенная речь — это мощный инструмент в марокканском арабском языке, который помогает нам передавать информацию об общении с другими. Понимание структуры и правил косвенной речи позволит вам более уверенно общаться на марокканском арабском. Надеемся, что этот урок был полезен, и вы теперь сможете использовать косвенную речь в своих разговорах. Как всегда, практика — ключ к успеху!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Марокканский арабский грамматика: прямая и косвенная речь
 
|keywords=марокканский арабский, грамматика, урок, косвенная речь, прямая речь, начинающие, A1
|title=Косвенная речь в марокканском арабском
|description=Изучите, как сообщать о чужой речи и цитировать прямо в марокканском арабском языке. Урок подходит для начинающих, уровень A1.
 
|keywords=марокканский арабский, косвенная речь, грамматика, уроки, язык, обучение
 
|description=В этом уроке вы изучите, как использовать косвенную речь и прямые цитаты в марокканском арабском языке.
 
}}
}}


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-ru}}
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-ru}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 75: Line 255:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Другие уроки==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-the-Conditional/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Образование условного наклонения]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/ru|Курс 0-A1 → Грамматика → Род и множественное число]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Согласование прилагательных]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Указательные Местоимения]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Отрицательное повелительное наклонение]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Использование пассивного залога]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Временные предлоги]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Possessive-Pronouns/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Притяжательные местоимения]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/ru|Курс 0 до А1 → Грамматика → Направленные предлоги]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Conditional/ru|Курс 0-А1 → Грамматика → Использование условного наклонения]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Утвердительное повелительное наклонение]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/ru|Курс от 0 до A1 → Грамматика → Алфавит и Письмо]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/ru|Курс от 0 до A1 → Грамматика → Сравнительные и превосходные прилагательные]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Настоящее время]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Прямые и косвенные дополнительные предложения]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 10:51, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png

Введение[edit | edit source]

Косвенная речь — это важный аспект любого языка, и марокканский арабский не исключение. Она позволяет нам передавать информацию о том, что кто-то сказал, не используя прямую цитату. Это особенно полезно в повседневном общении, когда нам нужно передать информацию, не повторяя слова другого человека дословно. В этом уроке мы будем изучать, как использовать косвенную речь в марокканском арабском, а также рассмотрим примеры и упражнения для практики.

Что такое косвенная речь?[edit | edit source]

Косвенная речь — это способ сообщить, что кто-то другой сказал, изменяя форму высказывания. В марокканском арабском для этого используются определенные структуры и глаголы. Например, вместо того чтобы сказать:

  • «Он сказал: "Я иду в магазин."»

Мы можем сказать:

  • «Он сказал, что идет в магазин.»

Структура косвенной речи[edit | edit source]

В марокканском арабском структура косвенной речи обычно включает следующее:

  • Глагол речи (например, "قال" — "сказал")
  • Союз "أن" (что)
  • Изменение времени глагола, если это необходимо
  • Изменение местоимений

Примеры косвенной речи[edit | edit source]

Давайте рассмотрим несколько примеров, чтобы лучше понять, как работает косвенная речь в марокканском арабском.

Марокканский арабский Произношение Русский
قال: "أنا جائع." Qal: "Ana jayiʿ." Он сказал: "Я голоден."
قال إنه جائع. Qal innahu jayiʿ. Он сказал, что он голоден.
قالت: "أحب الفواكه." Qalat: "Uhibb al-fawakih." Она сказала: "Я люблю фрукты."
قالت إنها تحب الفواكه. Qalat innaha tuhibb al-fawakih. Она сказала, что она любит фрукты.
قال: "أريد الذهاب." Qal: "Urid al-dhahab." Он сказал: "Я хочу уйти."
قال إنه يريد الذهاب. Qal innahu urid al-dhahab. Он сказал, что он хочет уйти.
قالت: "هناك مطعم جيد." Qalat: "Hunak mat'am jayyid." Она сказала: "Там хороший ресторан."
قالت إنه هناك مطعم جيد. Qalat innahu hunak mat'am jayyid. Она сказала, что там хороший ресторан.
قال: "أحب المغرب." Qal: "Uhibb al-Maghrib." Он сказал: "Я люблю Марокко."
قال إنه يحب المغرب. Qal innahu uhibb al-Maghrib. Он сказал, что он любит Марокко.
قالت: "أريد القهوة." Qalat: "Urid al-qahwa." Она сказала: "Я хочу кофе."
قالت إنها تريد القهوة. Qalat innaha turid al-qahwa. Она сказала, что она хочет кофе.

Времена глаголов в косвенной речи[edit | edit source]

Когда мы сообщаем в косвенной речи, важно помнить о времени глаголов. Например, если мы говорим о чем-то, что произошло в прошлом, мы должны использовать прошедшее время.

  • Пример:
  • Прямое: «Я увидел его.»
  • Косвенное: «Он сказал, что видел его.»

Местоимения в косвенной речи[edit | edit source]

Также важно изменить местоимения в косвенной речи. Например, если кто-то говорит «я», в косвенной речи это будет «он» или «она», в зависимости от того, кто говорит.

  • Пример:
  • Прямое: «Я не знаю.»
  • Косвенное: «Она сказала, что она не знает.»

Упражнения для практики[edit | edit source]

Теперь давайте перейдем к упражнениям, чтобы закрепить наши знания.

Упражнение 1: Преобразование прямой речи в косвенную[edit | edit source]

Преобразуйте следующие предложения из прямой речи в косвенную.

1. قال: "أحب السفر."

2. قالت: "أنا مشغولة."

3. قال: "هذا جميل."

4. قالت: "أحتاج إلى المساعدة."

5. قال: "سنذهب إلى الشاطئ."

  • Решения:

1. قال إنه يحب السفر.

2. قالت إنها مشغولة.

3. قال إن هذا جميل.

4. قالت إنها تحتاج إلى المساعدة.

5. قال إنه سيذهب إلى الشاطئ.

Упражнение 2: Заполнение пропусков[edit | edit source]

Заполните пропуски, используя правильные формы косвенной речи.

1. هو قال ________ (أن) ________ يحب كرة القدم.

2. هي قالت ________ (أن) ________ تحب القراءة.

3. هم قالوا ________ (أن) ________ سيذهبون إلى السوق.

4. نحن قلنا ________ (أن) ________ نحب العائلة.

5. أنت قلت ________ (أن) ________ تحتاج إلى المساعدة.

  • Решения:

1. هو قال إنه يحب كرة القدم.

2. هي قالت إنها تحب القراءة.

3. هم قالوا إنهم سيذهبون إلى السوق.

4. نحن قلنا إننا نحب العائلة.

5. أنت قلت إنك تحتاج إلى المساعدة.

Упражнение 3: Перевод предложений[edit | edit source]

Переведите следующие предложения на марокканский арабский.

1. Он сказал, что он голоден.

2. Она сказала, что она хочет кофе.

3. Мы сказали, что мы уходим.

4. Они сказали, что они счастливы.

5. Я сказал, что я люблю Марокко.

  • Решения:

1. قال إنه جائع.

2. قالت إنها تريد القهوة.

3. قلنا إننا نذهب.

4. قالوا إنهم سعداء.

5. قلت إنني أحب المغرب.

Упражнение 4: Составление вопросов[edit | edit source]

Составьте вопросы в косвенной речи, используя следующие слова.

1. هو قال: "أين تذهب؟"

2. هي قالت: "متى تأتي؟"

3. أنت قلت: "ماذا تفعل؟"

4. هم قالوا: "لماذا تأخرت؟"

5. نحن قلنا: "كيف حالك؟"

  • Решения:

1. هو قال أين يذهب.

2. هي قالت متى تأتي.

3. أنت قلت ماذا تفعل.

4. هم قالوا لماذا تأخرت.

5. نحن قلنا كيف حالك.

Упражнение 5: Составление предложений[edit | edit source]

Составьте свои собственные предложения в косвенной речи, используя следующие темы:

1. Путешествия

2. Еда

3. Учеба

4. Друзья

5. Семья

  • Решения: Ответы могут варьироваться, но студенты должны использовать правильные структуры косвенной речи.

Заключение[edit | edit source]

Косвенная речь — это мощный инструмент в марокканском арабском языке, который помогает нам передавать информацию об общении с другими. Понимание структуры и правил косвенной речи позволит вам более уверенно общаться на марокканском арабском. Надеемся, что этот урок был полезен, и вы теперь сможете использовать косвенную речь в своих разговорах. Как всегда, практика — ключ к успеху!

Содержание - Курс марокканского арабского языка - от 0 до А1[edit source]


Введение


Приветствия и базовые фразы


Существительные и местоимения


Еда и напитки


Глаголы


Дом и домашние дела


Прилагательные


Традиции и обычаи


Предлоги


Транспорт


Повелительное наклонение


Шоппинг и торговля


Исторические места и достопримечательности


Относительные придаточные предложения


Здоровье и ЧС


Страдательный залог


Досуг и Развлечения


Праздники и фестивали


Региональные диалекты


Косвенная речь


Погода и климат


Другие уроки[edit | edit source]