Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/sr|Marokanski arapski]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/sr|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 kurs]]</span> → <span title>Upotreba pasiva</span></div>
== Uvod ==
Kada učimo jezik, razumevanje gramatike je ključno. U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na '''pasiv''' u marokanskom arapskom jeziku. Pasivna konstrukcija nam pomaže da naglasimo akciju koja se dešava, a ne nužno ko je vrši. To je veoma korisno, posebno kada želimo da prenesemo informacije bez naglašavanja subjekta. U ovoj lekciji ćemo obraditi osnovne aspekte pasiva, kako ga pravilno koristiti i dati primere koji će vam pomoći da ga bolje razumete.
U ovoj lekciji ćemo:
* Objasniti šta je pasiv i zašto je važan.
* Prikazati kako se formira pasivna konstrukcija.
* Dati primere pasivnih rečenica.


<div class="pg_page_title"><span lang>Marokanski arapski jezik</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 do A1 tečaj]]</span> → <span title>Upotreba pasiva</span></div>
* Uključiti vežbe za praksu kako biste mogli primeniti znanje.


__TOC__
__TOC__


== Uvod ==
=== Šta je pasiv? ===
 
Pasivna rečenica je ona u kojoj je predmet akcije naglašen, dok je vršilac akcije često nebitan ili se ne spominje. Na primer, u rečenici "Knjiga je pročitana" fokus je na knjizi, a ne na osobi koja je pročitala knjigu.
 
=== Kako formirati pasiv? ===
 
U marokanskom arapskom jeziku pasiv se formira dodavanjem određenih prefiksa i sufiksa glagolu. To može varirati u zavisnosti od vremena i oblika glagola. Obično se koristi oblik glagola bez subjekta.


U ovoj lekciji ćete naučiti kako i kada koristiti pasivni glas u marokanskom arapskom jeziku. Pasivni glas se koristi kada je fokus na radnji koju je izvršio subjekt, a ne na subjektu koji je izvršio radnju. Ova lekcija je namijenjena početnicima tečaja 0 do A1.
== Osnovna pravila pasiva ==


== Kada koristiti pasivni glas ==
* '''Pomoćni glagoli''': U pasivu se često koristi pomoćni glagol koji pomaže da se formira pasivna konstrukcija.


Pasivni glas se koristi u sljedećim situacijama:
* '''Oblik glagola''': Oblik glagola se menja u zavisnosti od vremena (sadašnje, prošlo, buduće).


=== Pasiv se koristi kada je subjekt nepoznat ===
=== Primeri pasivnih rečenica ===


Npr. "Ukrali su mi bicikl" se može preformulirati u pasivni glas "Moj bicikl je ukraden".
Ovdje su neki primeri pasivnih rečenica sa njihovim izgovorom i prevodom na srpski:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Marokanski arapski !! Ipa !! Srpski
 
! Marokanski arapski !! Izgovor !! Srpski
 
|-
 
| الكتاب كُتِبَ || al-kitab kutiba || Knjiga je napisana
 
|-
 
| الطعام أُكِلَ || at-ta'am ukila || Hrana je pojedena
 
|-
 
| الفيلم شُهِدَ || al-film shuhida || Film je pregledan
 
|-
 
| الرسالة أُرسِلَتْ || ar-risala ursilat || Poruka je poslata
 
|-
 
| الدرس سُمعَ || ad-dars sumia || Lekcija je slušana
 
|-
 
| السيارة قُدِّمَتْ || as-sayara quddimat || Automobil je ponuđen
 
|-
 
| العرض أُقيمَ || al-'ard uqeema || Prikaz je održan
 
|-
 
| الشجرة قُطِعَتْ || ash-shajara qut'i'at || Drvo je isečeno
 
|-
 
| الأغنية سُمِعَتْ || al-ughniya sumiat || Pesma je čujena
 
|-
|-
| سرقوا لي الدراجة || særqoʊa li aldiraːʤa || Ukraden mi je bicikl.
 
| الكتابة كُتِبَتْ || al-kitabah kutibat || Pisanje je obavljeno
 
|}
|}


=== Pasiv se koristi kada je subjekt nepotrebno naglašen ===
== Upotreba pasiva ==
 
Pasiv se koristi u situacijama kada nije bitno ko vrši radnju ili kada želimo da stavimo akcenat na akciju ili rezultat. Evo nekoliko ključnih situacija kada se koristi pasiv:
 
* Kada je vršilac radnje nepoznat ili nebitan.
 
* Kada želimo da naglasimo rezultat radnje.
 
* U formalnim kontekstima, poput novinskih članaka ili izveštaja.
 
=== Dodatni primeri pasiva ===


Npr. "Majka je ispekla kolač" se može preformulirati u "Kolač je ispečen".
Evo još nekoliko primera pasivnih rečenica:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Marokanski arapski !! Ipa !! Srpski
 
! Marokanski arapski !! Izgovor !! Srpski
 
|-
|-
| عملت أمي كعكة || ʕæmlet ʔæmi keʕka || Kolač je ispečen.
|}


=== Pasiv se koristi kada je subjekt nevažan ===
| الرسالة كُتِبَتْ من قِبَلِ المعلم || ar-risala kutibat min qibal al-mu'allim || Poruka je napisana od strane učitelja
 
|-
 
| الحل أُعطيَ للطلاب || al-hal u'otiya lil-tullab || Rešenje je dato studentima
 
|-
 
| الفكرة قُبِلَتْ || al-fikra qubila || Ideja je prihvaćena
 
|-


Npr. "Ljudi govore da će biti kiše" se može preformulirati u "Govori se da će biti kiše".
| الترجمة أُنجِزَتْ || at-tarjama unjizat || Prevod je završen


{| class="wikitable"
! Marokanski arapski !! Ipa !! Srpski
|-
|-
| الناس يتحدثون عن أنه سيكون هناك أمطار || annas jatħadðuun ʕan ʔanahu sijakuun hunaaka ʔumtaar || Govori se da će biti kiše.
 
| المشروع أُقيمَ في العام الماضي || al-mashru' uqima fi al-'am al-madi || Projekat je održan prošle godine
 
|}
|}


== Kako koristiti pasivni glas ==
== Vežbe za praksu ==
 
Sada kada ste upoznati sa pasivom, vreme je da vežbate. Ispod su vežbe koje će vam pomoći da konsolidujete svoje znanje.
 
=== Vežba 1: Pretvorite aktivne rečenice u pasivne ===
 
1. '''Učitelj objašnjava lekciju.'''
 
2. '''Deca igraju fudbal.'''
 
3. '''On piše pismo.'''
 
4. '''Oni čitaju knjige.'''
 
5. '''Mi pravimo kolače.'''
 
==== Rešenja ====
 
1. Lekcija se objašnjava od strane učitelja.
 
2. Fudbal se igra od strane dece.
 
3. Pismo se piše od strane njega.
 
4. Knjige se čitaju od strane njih.
 
5. Kolači se prave od strane nas.
 
=== Vežba 2: Identifikujte pasivne rečenice ===
 
Odredite koje od sledećih rečenica su pasivne:
 
1. '''Knjiga je prodata.'''
 
2. '''Učitelj je objasnio zadatak.'''


Pasivni glas se formira pomoću participe. U marokanskom arapskom jeziku postoje tri participe:
3. '''Hrana je bila servirana.'''


==== Present participle ====
4. '''Deca su učila lekciju.'''


Present participle se formira dodavanjem nastavka "-a" na kraj korijena glagola.
5. '''Pismo je poslato.'''


Npr. "pisati" -> "pisanje" -> "mektub" -> "mektuba".
==== Rešenja ====


==== Past participle ====
1. Pasivna


Past participle se formira dodavanjem nastavka "-en" na kraj korijena glagola.
2. Aktivna


Npr. "pisati" -> "napisano" -> "mektub" -> "mektuben".
3. Pasivna


==== Active participle ====
4. Aktivna


Active participle se formira dodavanjem nastavka "-i" na kraj korijena glagola.
5. Pasivna


Npr. "pisati" -> "pišući" -> "kan ktib" -> "kayktib".
=== Vežba 3: Dovršite pasivne rečenice ===


Kada se koristi pasivni glas, participe se mijenja u skladu sa subjektom.
Dovršite sledeće rečenice koristeći pravilne oblike pasiva:


Npr. "Pisar piše pismo" -> "Pismo se piše" -> "Keteb el-mektub" -> "Keteb l-mektub".
1. '''Odluka je...'''


== Vježba ==
2. '''Zadatak je...'''


Odgovorite na sljedeća pitanja koristeći pasivni glas.
3. '''Prezentacija je...'''


# Ko je otvorio vrata?
4. '''Karta je...'''
# Ko je napravio ovaj kolač?
 
# Ko je ukrao torbu?
5. '''Film je...'''
# Ko je napisao ovu knjigu?
 
==== Rešenja ====
 
1. Odluka je doneta.
 
2. Zadatak je završen.
 
3. Prezentacija je prikazana.
 
4. Karta je kupljena.
 
5. Film je snimljen.
 
=== Vežba 4: Pronađite greške u pasivnim rečenicama ===
 
Pronađite i ispravite greške u sledećim rečenicama:
 
1. '''Knjiga je pisana od učitelja.'''
 
2. '''Hrana je kuvala od majke.'''
 
3. '''Pesma je pevana od pevača.'''
 
4. '''Poruka je poslana od prijatelja.'''
 
5. '''Zadatak je završena od učenika.'''
 
==== Rešenja ====
 
1. Knjiga je napisana od učitelja.
 
2. Hrana je kupljena od majke. (ili "Hrana je kuvala majka.")
 
3. Pesma je pevana od pevača. (ispravno)
 
4. Poruka je poslana od prijatelja. (ispravno)
 
5. Zadatak je završen od učenika.
 
=== Vežba 5: Upotrebite pasiv u kontekstu ===
 
Napišite kratku priču koristeći pasivne konstrukcije. Uključite najmanje pet pasivnih rečenica.
 
==== Rešenje ====
 
'''Priča:''' Prošle nedelje, moja poruka je poslata prijateljima. Oni su organizovali zabavu koja je bila održana u parku. Hrana je pripremljena od strane profesionalnog kuvara, a muzika je puštena tokom cele noći. Svi gosti su uživali i zabava je bila nezaboravna.


== Zaključak ==
== Zaključak ==


U ovoj lekciji ste naučili kako i kada koristiti pasivni glas u marokanskom arapskom jeziku. Vježbajte koristeći particip i usavršite svoje znanje. U sljedećoj lekciji ćete naučiti nešto novo.
Pasivna konstrukcija je važan deo marokanskog arapskog jezika. Razumevanje kada i kako koristiti pasiv može značajno poboljšati vašu sposobnost komunikacije. Vežbajte redovno i ne zaboravite da pasiv može pomoći u naglašavanju akcije, što je često korisno u svakodnevnom govoru. U narednim lekcijama, nastavićemo sa razvojem vaših veština u marokanskom arapskom jeziku.


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}}
{{#seo:
 
|title=Učenje pasiva u marokanskom arapskom jeziku
 
|keywords=pasiv, marokanski arapski, gramatika, učenje jezika, jezičke veštine
 
|description=U ovoj lekciji, naučićete kako koristiti pasiv u marokanskom arapskom jeziku, sa primerima i vežbama za praksu.
 
}}
 
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-sr}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 89: Line 259:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Остале лекције==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/sr|Од 0 до А1 курса → Граматика → Формирање пасивних конструкција]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/sr|Past Tense]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Izgovor]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Buduće vrijeme]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/sr|Курс 0 до А1 → Граматика → Показни заместници]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/sr|0 до A1 Курс → Граматика → Изрази Директног и Индиректног Објекта]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Komparativni i superlativni pridevi]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Vremenske predloške]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/sr|Alphabet and Writing]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/sr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Slaženje pridjeva]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Smjerne predlozi]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Sadašnje vrijeme]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/sr|Affirmative Imperative]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Negativni imperativ]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 08:17, 16 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marokanski arapski Gramatika0 do A1 kursUpotreba pasiva

Uvod[edit | edit source]

Kada učimo jezik, razumevanje gramatike je ključno. U ovoj lekciji ćemo se fokusirati na pasiv u marokanskom arapskom jeziku. Pasivna konstrukcija nam pomaže da naglasimo akciju koja se dešava, a ne nužno ko je vrši. To je veoma korisno, posebno kada želimo da prenesemo informacije bez naglašavanja subjekta. U ovoj lekciji ćemo obraditi osnovne aspekte pasiva, kako ga pravilno koristiti i dati primere koji će vam pomoći da ga bolje razumete.

U ovoj lekciji ćemo:

  • Objasniti šta je pasiv i zašto je važan.
  • Prikazati kako se formira pasivna konstrukcija.
  • Dati primere pasivnih rečenica.
  • Uključiti vežbe za praksu kako biste mogli primeniti znanje.

Šta je pasiv?[edit | edit source]

Pasivna rečenica je ona u kojoj je predmet akcije naglašen, dok je vršilac akcije često nebitan ili se ne spominje. Na primer, u rečenici "Knjiga je pročitana" fokus je na knjizi, a ne na osobi koja je pročitala knjigu.

Kako formirati pasiv?[edit | edit source]

U marokanskom arapskom jeziku pasiv se formira dodavanjem određenih prefiksa i sufiksa glagolu. To može varirati u zavisnosti od vremena i oblika glagola. Obično se koristi oblik glagola bez subjekta.

Osnovna pravila pasiva[edit | edit source]

  • Pomoćni glagoli: U pasivu se često koristi pomoćni glagol koji pomaže da se formira pasivna konstrukcija.
  • Oblik glagola: Oblik glagola se menja u zavisnosti od vremena (sadašnje, prošlo, buduće).

Primeri pasivnih rečenica[edit | edit source]

Ovdje su neki primeri pasivnih rečenica sa njihovim izgovorom i prevodom na srpski:

Marokanski arapski Izgovor Srpski
الكتاب كُتِبَ al-kitab kutiba Knjiga je napisana
الطعام أُكِلَ at-ta'am ukila Hrana je pojedena
الفيلم شُهِدَ al-film shuhida Film je pregledan
الرسالة أُرسِلَتْ ar-risala ursilat Poruka je poslata
الدرس سُمعَ ad-dars sumia Lekcija je slušana
السيارة قُدِّمَتْ as-sayara quddimat Automobil je ponuđen
العرض أُقيمَ al-'ard uqeema Prikaz je održan
الشجرة قُطِعَتْ ash-shajara qut'i'at Drvo je isečeno
الأغنية سُمِعَتْ al-ughniya sumiat Pesma je čujena
الكتابة كُتِبَتْ al-kitabah kutibat Pisanje je obavljeno

Upotreba pasiva[edit | edit source]

Pasiv se koristi u situacijama kada nije bitno ko vrši radnju ili kada želimo da stavimo akcenat na akciju ili rezultat. Evo nekoliko ključnih situacija kada se koristi pasiv:

  • Kada je vršilac radnje nepoznat ili nebitan.
  • Kada želimo da naglasimo rezultat radnje.
  • U formalnim kontekstima, poput novinskih članaka ili izveštaja.

Dodatni primeri pasiva[edit | edit source]

Evo još nekoliko primera pasivnih rečenica:

Marokanski arapski Izgovor Srpski
الرسالة كُتِبَتْ من قِبَلِ المعلم ar-risala kutibat min qibal al-mu'allim Poruka je napisana od strane učitelja
الحل أُعطيَ للطلاب al-hal u'otiya lil-tullab Rešenje je dato studentima
الفكرة قُبِلَتْ al-fikra qubila Ideja je prihvaćena
الترجمة أُنجِزَتْ at-tarjama unjizat Prevod je završen
المشروع أُقيمَ في العام الماضي al-mashru' uqima fi al-'am al-madi Projekat je održan prošle godine

Vežbe za praksu[edit | edit source]

Sada kada ste upoznati sa pasivom, vreme je da vežbate. Ispod su vežbe koje će vam pomoći da konsolidujete svoje znanje.

Vežba 1: Pretvorite aktivne rečenice u pasivne[edit | edit source]

1. Učitelj objašnjava lekciju.

2. Deca igraju fudbal.

3. On piše pismo.

4. Oni čitaju knjige.

5. Mi pravimo kolače.

Rešenja[edit | edit source]

1. Lekcija se objašnjava od strane učitelja.

2. Fudbal se igra od strane dece.

3. Pismo se piše od strane njega.

4. Knjige se čitaju od strane njih.

5. Kolači se prave od strane nas.

Vežba 2: Identifikujte pasivne rečenice[edit | edit source]

Odredite koje od sledećih rečenica su pasivne:

1. Knjiga je prodata.

2. Učitelj je objasnio zadatak.

3. Hrana je bila servirana.

4. Deca su učila lekciju.

5. Pismo je poslato.

Rešenja[edit | edit source]

1. Pasivna

2. Aktivna

3. Pasivna

4. Aktivna

5. Pasivna

Vežba 3: Dovršite pasivne rečenice[edit | edit source]

Dovršite sledeće rečenice koristeći pravilne oblike pasiva:

1. Odluka je...

2. Zadatak je...

3. Prezentacija je...

4. Karta je...

5. Film je...

Rešenja[edit | edit source]

1. Odluka je doneta.

2. Zadatak je završen.

3. Prezentacija je prikazana.

4. Karta je kupljena.

5. Film je snimljen.

Vežba 4: Pronađite greške u pasivnim rečenicama[edit | edit source]

Pronađite i ispravite greške u sledećim rečenicama:

1. Knjiga je pisana od učitelja.

2. Hrana je kuvala od majke.

3. Pesma je pevana od pevača.

4. Poruka je poslana od prijatelja.

5. Zadatak je završena od učenika.

Rešenja[edit | edit source]

1. Knjiga je napisana od učitelja.

2. Hrana je kupljena od majke. (ili "Hrana je kuvala majka.")

3. Pesma je pevana od pevača. (ispravno)

4. Poruka je poslana od prijatelja. (ispravno)

5. Zadatak je završen od učenika.

Vežba 5: Upotrebite pasiv u kontekstu[edit | edit source]

Napišite kratku priču koristeći pasivne konstrukcije. Uključite najmanje pet pasivnih rečenica.

Rešenje[edit | edit source]

Priča: Prošle nedelje, moja poruka je poslata prijateljima. Oni su organizovali zabavu koja je bila održana u parku. Hrana je pripremljena od strane profesionalnog kuvara, a muzika je puštena tokom cele noći. Svi gosti su uživali i zabava je bila nezaboravna.

Zaključak[edit | edit source]

Pasivna konstrukcija je važan deo marokanskog arapskog jezika. Razumevanje kada i kako koristiti pasiv može značajno poboljšati vašu sposobnost komunikacije. Vežbajte redovno i ne zaboravite da pasiv može pomoći u naglašavanju akcije, što je često korisno u svakodnevnom govoru. U narednim lekcijama, nastavićemo sa razvojem vaših veština u marokanskom arapskom jeziku.

Садржај - Курс мароканског арапског језика - Од 0 до A1[edit source]


Увод


Поздрављање и основне фразе


Самостални и заменички глаголи


Храна и пиће


Глаголи


Кућа и дом


Придеви


Обичаји и традиције


Предлози


Транспорт


Заповестано расположење


Куповина и ковење цена


Историјски споменици и знаменитости


Придатне реченице


Здравље и угрожавање безбедности


<bigПасивни глагол>/big>


Слободно време и забава


Празници и фестивали


Регионални дијалекти


Непрекидни говор


Време и клима


Остале лекције[edit | edit source]