Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/kk"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Moroccan-arabic-Page-Top}} | {{Moroccan-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/kk|Мароккалық араб тілі]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/kk|Грамматика]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/kk|0-ден A1-ге дейінгі курс]]</span> → <span title>Негативті пәрмен</span></div> | |||
== Кіріспе == | |||
Мароккалық араб тілінде негативті пәрмендер құру, бізге басқа адамдарға немесе өзімізге қандай да бір әрекетті жасамауды сұрау мүмкіндігін береді. Бұл тілдің маңызды аспектісі, себебі күнделікті өмірде пікір алмасу үшін өте қажетті. Негативті пәрмендер арқылы біз өзіміздің ниетімізді, талаптарымызды және шекараларымызды білдіре аламыз. Бүгінгі сабақта негативті пәрмендерді қалай құру керектігін, олардың құрылымын және қолданылуын үйренеміз. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Негативті пәрмендердің құрылымы === | ||
Негативті пәрмендер мароккалық араб тілінде «لا» (la) сөзін қолдану арқылы жасалады. Бұл сөз «жасама» немесе «жоқ» деген мағынаны білдіреді. Пәрменнің негізгі формасы етістіктің түбірімен басталады, содан кейін «لا» қосылады. | |||
==== Мысалдар ==== | |||
Мысалдар арқылы негативті пәрмендерді түсіну оңайырақ болады. Төменде 20 мысал келтірілген: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Мароккалық араб тілі !! Дауыс беру !! Қазақша | |||
|- | |||
| لا تذهب || la tadhhab || барма | |||
|- | |||
| لا تأكل || la ta'kul || жемеңіз | |||
|- | |||
| لا تتحدث || la tatahaddath || сөйлемеңіз | |||
|- | |||
| لا تشرب || la tashrab || ішпеңіз | |||
|- | |||
| لا تلمس || la talmis || ұстама | |||
|- | |||
| لا تنس || la tansa || ұмытпа | |||
|- | |||
| لا تتأخر || la tata'khar || кешікпе | |||
|- | |||
| لا تبكي || la tabki || жылама | |||
|- | |||
| لا تضحك || la tadhaq || күлме | |||
|- | |||
| لا تذهب إلى هناك || la tadhhab ila hunak || сол жаққа барма | |||
|- | |||
| لا تقلق || la tuqalliq || уайымдама | |||
|- | |||
| لا تتعب || la tata'ab || шаршама | |||
|- | |||
| لا تلمس ذلك || la talmis dhalik || оны ұстама | |||
|- | |- | ||
| لا | |||
| لا تنظر || la tanzur || қарама | |||
|- | |- | ||
| لا | |||
| لا تتكلم || la tatakallam || сөйлеспе | |||
|- | |- | ||
| لا تتعجل || la tata'jal || асықпа | |||
|- | |||
| لا تفكر || la tufakir || ойлама | |||
|- | |- | ||
| | |||
| لا تهتم || la tahtam || уайымдама | |||
|- | |- | ||
| لا تتناول ذلك || la tata'naul dhalik || оны алма | |||
|- | |||
| لا تستخدم || la tastakhdim || қолданба | |||
- | |} | ||
- | |||
- | === Негативті пәрмендердің қолданылуы === | ||
Негативті пәрмендерді қолдану кезінде, оларды контексте дұрыс пайдалану маңызды. Мысалы, егер сіз досыңызға бір нәрсені жасамауды өтінсеңіз, оны сыпайы түрде айту керек. Негативті пәрмендер көбінесе кеңес, ескерту немесе ережелерді білдіру үшін қолданылады. | |||
==== Сыпайы форма ==== | |||
Негативті пәрмендерді сыпайы формада айту үшін, сіз «من فضلك» (min fadlik) сөзін қолдана аласыз. Бұл «өтінемін» дегенді білдіреді. Мысалы: | |||
* من فضلك لا تتحدث (min fadlik la tatahaddath) - өтінемін, сөйлемеңіз. | |||
=== Тапсырмалар мен жаттығулар === | |||
Осы сабақта үйренгендеріңізді бекіту үшін, төменде 10 тапсырма берілген. | |||
1. «لا تأكل» (la ta'kul) сөзін қазақша аударыңыз. | |||
2. Негативті пәрмендердің формасын жазыңыз: «жылама». | |||
3. «لا تنظر» (la tanzur) сөзінің қолданылуын түсіндіріңіз. | |||
4. «لا تذهب إلى هناك» (la tadhhab ila hunak) сөзін сыпайы түрде қалай айтуға болады? | |||
5. «لا تلمس» (la talmis) сөзінің мағынасын жазып, мысал келтіріңіз. | |||
6. «لا تتأخر» (la tata'khar) сөзінің контекстте қолданылуын сипаттаңыз. | |||
7. «لا تضحك» (la tadhaq) сөзін сыпайы формада жазыңыз. | |||
8. «لا تفكر» (la tufakir) сөзін қазақша аударыңыз. | |||
9. «لا تهتم» (la tahtam) сөзінің мағынасын түсіндіріңіз. | |||
10. Негативті пәрмендерді қолдана отырып, 5 сөйлем жазыңыз. | |||
==== Шешімдер мен түсіндірмелер ==== | |||
1. Жемеңіз. | |||
2. Жылама. | |||
3. Сөйлемеңіз. | |||
4. «من فضلك لا تذهب إلى هناك» (min fadlik la tadhhab ila hunak) - өтінемін, сол жаққа барма. | |||
5. Ұстама; «لا تلمس الكرة» (la talmis al-kura) - допты ұстама. | |||
6. Кешікпе; «لا تتأخر عن الموعد» (la tata'khar 'an al-mawid) - белгіленген уақыттан кешікпе. | |||
7. «من فضلك لا تضحك» (min fadlik la tadhaq) - өтінемін, күлме. | |||
8. Ойлама. | |||
9. Уайымдама; «لا تهتم بمشاكل الآخرين» - басқалардың мәселелеріне уайымдама. | |||
10. (Студенттердің жазған жауаптары) | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Мароккалық араб тіліндегі негативті пәрмендер | |||
|keywords=Мароккалық араб, негативті пәрмендер, грамматика, етістіктер, тіл үйрену | |||
|description=Бүгінгі сабақта мароккалық араб тілінде негативті пәрмендерді қалай құру керектігін және олардың қолданылуын үйреніңіз. | |||
}} | |||
{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-kk}} | {{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-kk}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 64: | Line 177: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 05:20, 16 August 2024
Кіріспе[edit | edit source]
Мароккалық араб тілінде негативті пәрмендер құру, бізге басқа адамдарға немесе өзімізге қандай да бір әрекетті жасамауды сұрау мүмкіндігін береді. Бұл тілдің маңызды аспектісі, себебі күнделікті өмірде пікір алмасу үшін өте қажетті. Негативті пәрмендер арқылы біз өзіміздің ниетімізді, талаптарымызды және шекараларымызды білдіре аламыз. Бүгінгі сабақта негативті пәрмендерді қалай құру керектігін, олардың құрылымын және қолданылуын үйренеміз.
Негативті пәрмендердің құрылымы[edit | edit source]
Негативті пәрмендер мароккалық араб тілінде «لا» (la) сөзін қолдану арқылы жасалады. Бұл сөз «жасама» немесе «жоқ» деген мағынаны білдіреді. Пәрменнің негізгі формасы етістіктің түбірімен басталады, содан кейін «لا» қосылады.
Мысалдар[edit | edit source]
Мысалдар арқылы негативті пәрмендерді түсіну оңайырақ болады. Төменде 20 мысал келтірілген:
Мароккалық араб тілі | Дауыс беру | Қазақша |
---|---|---|
لا تذهب | la tadhhab | барма |
لا تأكل | la ta'kul | жемеңіз |
لا تتحدث | la tatahaddath | сөйлемеңіз |
لا تشرب | la tashrab | ішпеңіз |
لا تلمس | la talmis | ұстама |
لا تنس | la tansa | ұмытпа |
لا تتأخر | la tata'khar | кешікпе |
لا تبكي | la tabki | жылама |
لا تضحك | la tadhaq | күлме |
لا تذهب إلى هناك | la tadhhab ila hunak | сол жаққа барма |
لا تقلق | la tuqalliq | уайымдама |
لا تتعب | la tata'ab | шаршама |
لا تلمس ذلك | la talmis dhalik | оны ұстама |
لا تنظر | la tanzur | қарама |
لا تتكلم | la tatakallam | сөйлеспе |
لا تتعجل | la tata'jal | асықпа |
لا تفكر | la tufakir | ойлама |
لا تهتم | la tahtam | уайымдама |
لا تتناول ذلك | la tata'naul dhalik | оны алма |
لا تستخدم | la tastakhdim | қолданба |
Негативті пәрмендердің қолданылуы[edit | edit source]
Негативті пәрмендерді қолдану кезінде, оларды контексте дұрыс пайдалану маңызды. Мысалы, егер сіз досыңызға бір нәрсені жасамауды өтінсеңіз, оны сыпайы түрде айту керек. Негативті пәрмендер көбінесе кеңес, ескерту немесе ережелерді білдіру үшін қолданылады.
Сыпайы форма[edit | edit source]
Негативті пәрмендерді сыпайы формада айту үшін, сіз «من فضلك» (min fadlik) сөзін қолдана аласыз. Бұл «өтінемін» дегенді білдіреді. Мысалы:
- من فضلك لا تتحدث (min fadlik la tatahaddath) - өтінемін, сөйлемеңіз.
Тапсырмалар мен жаттығулар[edit | edit source]
Осы сабақта үйренгендеріңізді бекіту үшін, төменде 10 тапсырма берілген.
1. «لا تأكل» (la ta'kul) сөзін қазақша аударыңыз.
2. Негативті пәрмендердің формасын жазыңыз: «жылама».
3. «لا تنظر» (la tanzur) сөзінің қолданылуын түсіндіріңіз.
4. «لا تذهب إلى هناك» (la tadhhab ila hunak) сөзін сыпайы түрде қалай айтуға болады?
5. «لا تلمس» (la talmis) сөзінің мағынасын жазып, мысал келтіріңіз.
6. «لا تتأخر» (la tata'khar) сөзінің контекстте қолданылуын сипаттаңыз.
7. «لا تضحك» (la tadhaq) сөзін сыпайы формада жазыңыз.
8. «لا تفكر» (la tufakir) сөзін қазақша аударыңыз.
9. «لا تهتم» (la tahtam) сөзінің мағынасын түсіндіріңіз.
10. Негативті пәрмендерді қолдана отырып, 5 сөйлем жазыңыз.
Шешімдер мен түсіндірмелер[edit | edit source]
1. Жемеңіз.
2. Жылама.
3. Сөйлемеңіз.
4. «من فضلك لا تذهب إلى هناك» (min fadlik la tadhhab ila hunak) - өтінемін, сол жаққа барма.
5. Ұстама; «لا تلمس الكرة» (la talmis al-kura) - допты ұстама.
6. Кешікпе; «لا تتأخر عن الموعد» (la tata'khar 'an al-mawid) - белгіленген уақыттан кешікпе.
7. «من فضلك لا تضحك» (min fadlik la tadhaq) - өтінемін, күлме.
8. Ойлама.
9. Уайымдама; «لا تهتم بمشاكل الآخرين» - басқалардың мәселелеріне уайымдама.
10. (Студенттердің жазған жауаптары)
Басқа сабақтар[edit | edit source]
- 0-ден A1-ге дейінгі курстар → Грамматика → Бағыттық арқылы қарай тұру
- 0-А1 курсы → Грамматика → Уақытша белгілері
- 0-А1 курсы → Грамматика → Өткен уақыт
- 0-ден A1-ге дейінгі курстар → Грамматика → Тілдік
- 0-ден A1-ке дейінгі курстар → Грамматика → Тастықты бекіту
- 0-А1 Курстары → Грамматика → Болашақ жағдайы
- 0-ден A1-ге дейінгі курстар → Грамматика → Көптік және ең көптік сипаттандырулар
- 0-ден А1-ге дейінгі курстар → Грамматика → Қазіргі уақыт
- 0-А1 курсы → грамматика → Алфавит және жазу
- 0-ден A1-ге дейінгі курстар → Грамматика → Мушессіз тұысымдық жүйелер
- 0 to A1 Course
- 0-ден A1-ге дейінгі курстар → Грамматика → Ұқсас көрсеткілер
- 0-А1 курсы → Грамматика → Жыныстар мен көпшіліктер
- 0-А1 Курстары → Грамматика → Сындыру үлгісі