Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Gender-and-Plurals/iw"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
{{Moroccan-arabic-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Moroccan-arabic/iw|ערבית מרוקאית]] </span> → <span cat>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/iw|דקדוק]]</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/iw|קורס 0 עד A1]]</span> → <span title>מגדר ושמות רבים</span></div>
== מבוא ==
ברוכים הבאים לשיעור על '''מגדר ושמות רבים''' בערבית מרוקאית!


<div class="pg_page_title"><span lang>ערבית מרוקאית</span> → <span cat>דקדוק</span> → <span level>[[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/iw|קורס מתחילים עד A1]]</span> → <span title>זכר ורבים</span></div>
נושא זה הוא אחד מהבסיסים החשובים ביותר לשפה, כיוון שהוא משפיע על איך שאנחנו משתמשים בשמות עצם בכל יום.
 
בעזרת הבנת המגדר של שמות עצם וכיצד ליצור רבים מהם, תוכלו להביע את עצמכם בצורה מדויקת יותר בשפה המרוקאית.
 
נלמד על המגדר והכיצד הוא משפיע על השמות, כמו גם על הכללים של יצירת רבים.
 
בסוף השיעור, תמצאו תרגילים שיעזרו לכם לתרגל את מה שלמדתם.
 
בואו נתחיל!


__TOC__
__TOC__


== רמה 1 ==
=== מגדר בשמות עצם ===


בשפה המרוקאית הערבית, יש שתי סוגיות מרכזיות בצורת הפעילה של השם - הזכר והרבים. בשיעור זה נלמד את חוקי הזכר והרבים לשמות עצם בערבית מרוקאית.
בערבית מרוקאית, שמות עצם יכולים להיות זכר או נקבה.  


== רמה 2 ==
ההבנה של מגדר השמות היא קריטית, כיוון שהיא משפיעה על צורת הכתיבה והדיבור.


=== זכר ===
נראה כמה כללים בסיסיים לזיהוי מגדר השמות.


בשפה המרוקאית הערבית, שם העצם יכול להיות זכרי או נקבי. ניתן לזהות את הזכר של השם על פי הסיומת של המילה. הסיומת -<span lang="ar">ون</span> מציינת זכר, כמו בדוגמאות הבאות:
==== זכר ====
 
שמות עצם זכריים רבים מסתיימים באותיות מסוימות.
 
בדרך כלל, שמות זכריים לא מסתיימים באותיות כמו "ה" או "ת".
 
דוגמאות לשמות עצם זכריים:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ערבית מרוקאית !! הגייה !! עברית
! ערבית מרוקאית !! הגייה !! עברית
|-
| كَتَاب || kātāb || ספר
|-
|-
| قَلْبُونْ || "קַלְבּוּן" || לב
 
| وَلَد || walad || ילד
 
|-
|-
| رَجْلُونْ || "רַגְלוּן" || רגל
 
| بَاب || bāb || דלת
 
|-
 
| سَيَّارَة || sayyāra || מכונית
 
|-
 
| مَدرَسَة || madrasa || בית ספר
 
|}
|}


הסיומת -<span lang="ar">ة</span> מציינת נקבה, כמו בדוגמאות הבאות:
==== נקבה ====
 
שמות עצם נקביים בדרך כלל מסתיימים באותיות "ה" או "ת".
 
דוגמאות לשמות עצם נקביים:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ערבית מרוקאית !! הגייה !! עברית
! ערבית מרוקאית !! הגייה !! עברית
|-
| بِنْت || bint || ילדה
|-
| مَرْآة || mar'ā || מראה
|-
|-
| بَيْتَة || "בֵיתַה" || בית
 
| شَجَرَة || shajara || עץ
 
|-
|-
| طَاوِلَة || "טַאווִילַה" || שולחן
 
| دُكَّان || dukkan || חנות
 
|-
 
| حَديقة || ḥadīqa || גן
 
|}
|}


=== רבים ===
=== שמות רבים ===
 
כעת, לאחר שלמדנו על מגדר השמות, נעסוק כיצד ליצור שמות רבים.
 
ישנם כללים שונים ליצירת רבים עבור שמות זכריים ונקביים.
 
==== שמות זכריים רבים ====


בשפה המרוקאית הערבית, הרבים מצויים בצורת סיומת המילה, וכך ניתן לזהות את הרבים של השם. הצורות הנפוצות לצורת הרבים הן -<span lang="ar">ين</span>, -<span lang="ar">ات</span> ו-<span lang="ar">ون</span>.
כדי ליצור רבים לשמות זכריים, לעיתים מוסיפים סיומות כמו "ים" או "ים" לשם.


הרבים עם סיומת -<span lang="ar">ين</span> מתארים שניים, כמו בדוגמאות הבאות:
דוגמאות:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ערבית מרוקאית !! הגייה !! עברית
! ערבית מרוקאית !! הגייה !! עברית
|-
| كَتَاب || kātāb || ספר
|-
| كُتُب || kutub || ספרים
|-
| وَلَد || walad || ילד
|-
|-
| حِمَارَيْن || "חִמָארַיֵן" || שני חמורים
 
| أَوْلَاد || awlād || ילדים
 
|-
 
| بَاب || bāb || דלת
 
|-
|-
| دَرْجَيْن || "דַרְגַיֵן" || שני מדרגות
 
| أَبْوَاب || abwāb || דלתות
 
|}
|}


הרבים עם סיומת -<span lang="ar">ات</span> מתארים נקבות, כמו בדוגמאות הבאות:
==== שמות נקביים רבים ====
 
לשמות נקביים, לעיתים מוסיפים סיומות כמו "ות" או "ות".
 
דוגמאות:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ערבית מרוקאית !! הגייה !! עברית
! ערבית מרוקאית !! הגייה !! עברית
|-
| بِنْت || bint || ילדה
|-
| بَنَات || banāt || ילדות
|-
| مَرْآة || mar'ā || מראה
|-
|-
| نِعَالَات || "נִעָאלַאת" || נעליים
 
| مَرايا || marāyā || מראות
 
|-
|-
| مِفْتَاحَات || "מִפְתַאחַאת" || מפתחות
 
| شَجَرَة || shajara || עץ
 
|-
 
| شَجَرَات || shajarāt || עצים
 
|}
 
== תרגילים ==
 
עכשיו, הגיע הזמן לתרגל את מה שלמדתם!
 
כאן ישנם 10 תרגילים שיכולים לעזור לכם לבדוק את ההבנה שלכם בנושא.
 
=== תרגיל 1 ===
 
האם המילים הבאות הן זכריות או נקביות?
 
1. كَتَاب
 
2. بِنْت
 
3. شَجَرَة
 
4. مَرْآة
 
=== תרגיל 2 ===
 
הפכו את המילים הבאות לרבים:
 
1. وَلَد
 
2. مَرْآة
 
3. كَتَاب
 
4. شَجَرَة
 
=== תרגיל 3 ===
 
מלאו את הטבלה הבאה עם המגדר של השמות:
 
{| class="wikitable"
 
! שם !! מגדר
 
|-
 
| كَتَاب ||
 
|-
 
| بَنَات ||
 
|-
 
| مَرْآة ||
 
|-
 
| أَوْلَاد ||  
 
|}
|}


הרבים עם סיומת -<span lang="ar">ون</span> מתארים זכרים, כמו בדוגמאות הבאות:
=== תרגיל 4 ===
 
בחרו את המילה המתאימה להשלמת המשפטים:
 
1. ה___ הוא צבעוני. (بَاب / بَنَات)
 
2. הילדים ___ משחקים בחוץ. (وَلَد / أَوْلَاد)
 
=== תרגיל 5 ===
 
המירו את המילים בשמות עצם מרובים לשמות עצם יחיד:
 
1. كُتُب
 
2. دُكَّان
 
=== פתרונות לתרגילים ===
 
=== פתרון לתרגיל 1 ===
 
1. זכר
 
2. נקבה
 
3. נקבה
 
4. נקבה
 
=== פתרון לתרגיל 2 ===
 
1. أَوْلَاد
 
2. مَرايا
 
3. كُتُب
 
4. شَجَرَات
 
=== פתרון לתרגיל 3 ===


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ערבית מרוקאית !! הגייה !! עברית
 
! שם !! מגדר
 
|-
 
| كَتَاب || זכר
 
|-
 
| بَنَات || נקבה
 
|-
|-
| قُبَّانَوْن || "קֻבַאנָאון" || כובעים
 
| مَرْآة || נקבה
 
|-
|-
| فِقْعَدَّانَوْن || "פִקֻעַדַאנָאון" || כסאות
 
| أَوْلَاد || זכר
 
|}
|}


== רמה 1 ==
=== פתרון לתרגיל 4 ===
 
1. בَاب
 
2. أَوْلَاد
 
=== פתרון לתרגיל 5 ===
 
1. كِتَاب
 
2. دُكَّان
 
{{#seo:
 
|title=מגדר ושמות רבים בערבית מרוקאית


זכר ורבים הם חלק מהבסיס של השפה המרוקאית הערבית, ולמדנו כיצד לזהות אותם בשמות העצם. אנו מצפים שהתלמידים יכולים להבין את החוקים הללו ויכולים להשתמש בהם בעת כתיבת מילולונים.
|keywords=ערבית מרוקאית, דקדוק, מגדר, שמות רבים, שיעור ערבית


{{Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-iw}}
|description=בשיעור זה, תלמדו על מגדר ושמות רבים בערבית מרוקאית, כולל דוגמאות ותרגילים.
 
}}
 
{{Template:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course-TOC-iw}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 78: Line 319:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
[[Category:Moroccan-arabic-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==שיעורים אחרים==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/iw|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → אלפבית וכתיבה]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/iw|קורס 0 עד A1 → דקדוק → הבטאה]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 23:49, 15 August 2024


Morocco-flag-PolyglotClub.png
ערבית מרוקאית דקדוקקורס 0 עד A1מגדר ושמות רבים

מבוא[edit | edit source]

ברוכים הבאים לשיעור על מגדר ושמות רבים בערבית מרוקאית!

נושא זה הוא אחד מהבסיסים החשובים ביותר לשפה, כיוון שהוא משפיע על איך שאנחנו משתמשים בשמות עצם בכל יום.

בעזרת הבנת המגדר של שמות עצם וכיצד ליצור רבים מהם, תוכלו להביע את עצמכם בצורה מדויקת יותר בשפה המרוקאית.

נלמד על המגדר והכיצד הוא משפיע על השמות, כמו גם על הכללים של יצירת רבים.

בסוף השיעור, תמצאו תרגילים שיעזרו לכם לתרגל את מה שלמדתם.

בואו נתחיל!

מגדר בשמות עצם[edit | edit source]

בערבית מרוקאית, שמות עצם יכולים להיות זכר או נקבה.

ההבנה של מגדר השמות היא קריטית, כיוון שהיא משפיעה על צורת הכתיבה והדיבור.

נראה כמה כללים בסיסיים לזיהוי מגדר השמות.

זכר[edit | edit source]

שמות עצם זכריים רבים מסתיימים באותיות מסוימות.

בדרך כלל, שמות זכריים לא מסתיימים באותיות כמו "ה" או "ת".

דוגמאות לשמות עצם זכריים:

ערבית מרוקאית הגייה עברית
كَتَاب kātāb ספר
وَلَد walad ילד
بَاب bāb דלת
سَيَّارَة sayyāra מכונית
مَدرَسَة madrasa בית ספר

נקבה[edit | edit source]

שמות עצם נקביים בדרך כלל מסתיימים באותיות "ה" או "ת".

דוגמאות לשמות עצם נקביים:

ערבית מרוקאית הגייה עברית
بِنْت bint ילדה
مَرْآة mar'ā מראה
شَجَرَة shajara עץ
دُكَّان dukkan חנות
حَديقة ḥadīqa גן

שמות רבים[edit | edit source]

כעת, לאחר שלמדנו על מגדר השמות, נעסוק כיצד ליצור שמות רבים.

ישנם כללים שונים ליצירת רבים עבור שמות זכריים ונקביים.

שמות זכריים רבים[edit | edit source]

כדי ליצור רבים לשמות זכריים, לעיתים מוסיפים סיומות כמו "ים" או "ים" לשם.

דוגמאות:

ערבית מרוקאית הגייה עברית
كَتَاب kātāb ספר
كُتُب kutub ספרים
وَلَد walad ילד
أَوْلَاد awlād ילדים
بَاب bāb דלת
أَبْوَاب abwāb דלתות

שמות נקביים רבים[edit | edit source]

לשמות נקביים, לעיתים מוסיפים סיומות כמו "ות" או "ות".

דוגמאות:

ערבית מרוקאית הגייה עברית
بِنْت bint ילדה
بَنَات banāt ילדות
مَرْآة mar'ā מראה
مَرايا marāyā מראות
شَجَرَة shajara עץ
شَجَرَات shajarāt עצים

תרגילים[edit | edit source]

עכשיו, הגיע הזמן לתרגל את מה שלמדתם!

כאן ישנם 10 תרגילים שיכולים לעזור לכם לבדוק את ההבנה שלכם בנושא.

תרגיל 1[edit | edit source]

האם המילים הבאות הן זכריות או נקביות?

1. كَتَاب

2. بِنْت

3. شَجَرَة

4. مَرْآة

תרגיל 2[edit | edit source]

הפכו את המילים הבאות לרבים:

1. وَلَد

2. مَرْآة

3. كَتَاب

4. شَجَرَة

תרגיל 3[edit | edit source]

מלאו את הטבלה הבאה עם המגדר של השמות:

שם מגדר
كَتَاب
بَنَات
مَرْآة
أَوْلَاد

תרגיל 4[edit | edit source]

בחרו את המילה המתאימה להשלמת המשפטים:

1. ה___ הוא צבעוני. (بَاب / بَنَات)

2. הילדים ___ משחקים בחוץ. (وَلَد / أَوْلَاد)

תרגיל 5[edit | edit source]

המירו את המילים בשמות עצם מרובים לשמות עצם יחיד:

1. كُتُب

2. دُكَّان

פתרונות לתרגילים[edit | edit source]

פתרון לתרגיל 1[edit | edit source]

1. זכר

2. נקבה

3. נקבה

4. נקבה

פתרון לתרגיל 2[edit | edit source]

1. أَوْلَاد

2. مَرايا

3. كُتُب

4. شَجَرَات

פתרון לתרגיל 3[edit | edit source]

שם מגדר
كَتَاب זכר
بَنَات נקבה
مَرْآة נקבה
أَوْلَاد זכר

פתרון לתרגיל 4[edit | edit source]

1. בَاب

2. أَوْلَاد

פתרון לתרגיל 5[edit | edit source]

1. كِتَاب

2. دُكَّان

מפת תכניות - קורס ערבית מרוקאית - 0 ל-A1[edit source]


הכרות


ברכות וביטויים בסיסיים


שמות עצם וזכרונות


אוכל ושתיה


פעלים


בית ובית


תואר


מסורות ומנהגים


פעולות מובילות


תחבורה


מצב צווי


קניות ומתחכמים


אתרי היסטוריים ואתרי ידיעה


משפטי יחס


בריאות וחירום


קול פעולה


פנאי ובידור


חגים ומסיבות


דיאלקטים אזוריים


נאמר מבטא


מזג האקלים


שיעורים אחרים[edit | edit source]