Difference between revisions of "Language/Japanese/Grammar/Particles-も-and-しか/hy"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Japanese-Page-Top}}
{{Japanese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/hy|Ճապոներեն]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Grammar/hy|Գրամատիկա]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/hy|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Ածանցներ も և しか</span></div>
== Ներածություն ==
Ճապոներենի ուսման գործընթացում կարևոր է հասկանալ, թե ինչպես օգտագործել も և しか ածանցները, քանի որ դրանք օգնում են արտահայտել նմանություններ ու սահմանափակումներ: Այս դասին մենք կդիտարկենք, թե ինչպես կարելի է ճիշտ կիրառել այս երկու ածանցները և ինչ տարբերություններ կան դրանց միջև:
Այս դասի ընթացքում մենք կքննարկենք հետևյալը.
* も ածանցի օգտագործումը


<div class="pg_page_title"><span lang>Ճապոնացիներեն</span> → <span cat>Դերականություն</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/hy|0-ից A1-ը միայն]]</span> → <span title>Դասընթաց մասին «նաև» և «միայն» գործառույթների մասին</span></div>
* しか ածանցի օգտագործումը
 
* Օրինակներ, որոնք կօգնեն հասկանալ կիրառումը
 
* Վարժություններ, որոնք կդիտարկեն ձեր գիտելիքները


__TOC__
__TOC__


== Ներակում ==
=== も ածանցի օգտագործումը ===


Այս դասընթացում դուք կսովորեք, թե ինչպես օգտագործել և համեմատել «նաև» և «միայն» գործառույթները ճապոներեն բառերի հետ, և արտադրել նրանց տարբերությունները:  
も ածանցը ճապոներենում նշանակում է "նույնպես" կամ "հավասարապես": Այն օգտագործվում է, երբ ցանկանում ենք ցույց տալ, որ մի բան կամ որևէ գործողություն վերաբերում է մի քանի բաների կամ անձանց:  


== «Նաև» գործառույթը ==
==== Օրինակներ  ====


«Նաև» գործառույթը երբեմն է օգտագործվում, երբ մեկ և մի քանի բառեր են ասում նույն միացումը: Այս գործառույթը նշանակում է, որ ճապոներեն բառերը պարունակում են նույն նշանակությունը: Այսպիսով, այսպիսով, «նաև» գործառույթը օգտագործվում է, երբ ուզում ենք նկարագրել կամ համեմատել երկու բառերը ունենալու համար:
{| class="wikitable"


Օրինակ՝
! Japanese !! Pronunciation !! Armenian


{| class="wikitable"
! ճապոներեն !! կարճ ուրվականություն !! հայերեն
|-
|-
| りんご || ռենգա || խնձոր
 
| 私も行きます。 || watashi mo ikimasu. || Ես նույնպես կգնամ։
 
|-
|-
| みかん || միկան || սանձուկ
 
| 彼も学生です。 || kare mo gakusei desu. || Նա նույնպես ուսանող է։
 
|-
|-
| いちご || իչիգո || սխտոր
 
| 日本語も勉強しています。 || nihongo mo benkyou shiteimasu. || Ես նույնպես սովորում եմ ճապոներեն։
 
|-
|-
| ぶどう || բուդու || խոզանուկ
 
| この本も面白いです。 || kono hon mo omoshiroi desu. || Այս գիրքը նույնպես հետաքրքիր է։
 
|-
|-
| みつばち || միցբաչի || մեղրապտղ
 
|-
| あなたも来ますか? || anata mo kimasu ka? || Դուք նույնպես գալի՞ս եք։
| とり || տորի || թռչուն
 
|}
|}


Ի վերջո, եթե կան մի քանի բառեր, որոնք ունեն նույն նշանակություն, ապա դրանց հետ նաև օգտագործեք «նաև» գործառույթը:
=== しか ածանցի օգտագործումը ===


== «Միայն» գործառույթը ==
しか ածանցը, ընդհակառակը, նշանակում է "միայն" կամ "միայն թե": Այն օգտագործվում է, երբ ցանկանում ենք սահմանափակել մի բան կամ գործողություն միայն մեկ բանով:


«Միայն» գործառույթը երբեմն է օգտագործվում, երբ օգտագործողը ուզում է նշանակել սահմանումը կամ ներսում կամ միայն մեկ բառը ունի այն նշանակությունը: Օրինակ՝
==== Օրինակներ ====


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! ճապոներեն !! կարճ ուրվականություն !! հայերեն
 
! Japanese !! Pronunciation !! Armenian
 
|-
|-
| 今日は || կյանքից || այսօր
 
| 私は日本語しか話せません。 || watashi wa nihongo shika hanasemasen. || Ես միայն ճապոներեն եմ խոսում։
 
|-
|-
| 美味しい || մոտ || համակարգը
 
| 彼女は猫しか飼っていません。 || kanojo wa neko shika katteimasen. || Նա միայն կատուներ ունի։
 
|-
|-
| ビールを || միայն || խմբագրություն
 
| この店にはジュースしかありません。 || kono mise ni wa juusu shika arimasen. || Այս խանութում միայն գազավորված ըմպելիքներ կան։
 
|-
|-
| 十年 || միայն || տարի
 
| 私はお菓子しか食べません。 || watashi wa okashi shika tabemasen. || Ես միայն քաղցրավենիք եմ ուտում։
 
|-
|-
| 一人 || միայն || մեկ մարդ
 
| あの映画は面白くないしか、見たことがない。 || ano eiga wa omoshirokunai shika, mita koto ga nai. || Այն ֆիլմը հետաքրքիր չէ, բայց ես երբեք չեմ դիտել։
 
|}
|}


== Հատկություններ ==
=== も և しか-ի համեմատություն ===


- «Նաև» գործառույթը նշանակում է համապատասխանեցումը, իսկ «միայն» գործառույթը սահմանումը:
* も ածանցը օգտագործվում է, երբ ցանկանում ենք ընդգծել նմանությունը:


- Հոդվածում ենք ներկայացրել տարբեր պարունակող նշանակությունները, որոնք կօգնեն ձեզ լավագույնը համարվել «նաև» և «միայն» գործառույթների միջեւ իրար ուշադրության տարբերությունը:
* しか ածանցը օգտագործվում է, երբ ցանկանում ենք սահմանափակել կամ ընդգծել մի բան:  


- Միայն այնպես պատրաստված լինելու համար, որ այս գործառույթները ճապոներեն բառերի հետ ամենահարմար մակարդակի ներքինը մոտեցում է նմանությունը կամ սահմանափակումը:
== Վարժություններ ==


== Հատուկ դիտումներ ==
1. '''Ընտրեք ճիշտ ածանցը''':


- Սովորաբար, հայտարարությունը ներկայացված է այսպիսի ձևում՝ «նաև» և «միայն» գործառույթների մասին, բայց դրանք չեն ա
* 私は寿司(も/しか)好きです。


{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-hy}}
* 私は毎日運動(も/しか)しません。
 
2. '''Լրացրեք բաց թողած տեղերը''':
 
* 彼はサッカー(も/しか)上手です。
 
* 私は英語(も/しか)勉強しています。
 
3. '''Թարգմանեք հետևյալ նախադասությունները''':
 
* 私は日本語しか話せません。
 
* あなたも来ますか?
 
4. '''Ստեղծեք ձեր նախադասությունը'''՝ օգտագործելով も ածանցը:
 
* _______________。
 
5. '''Ստեղծեք ձեր նախադասությունը'''՝ օգտագործելով しか ածանցը:
 
* _______________。
 
6. '''Համեմատեք'''՝ օգտագործելով も և しか:
 
* 私は日本(も/しか)行っています。
 
* 私は猫(も/しか)好きです。
 
7. '''Անցեք վարժությունները'''՝ լրացնելով բաց թողած ատոմերը:
 
* 彼も(も/しか)行きます。
 
* 彼女は(も/しか)運動します。
 
8. '''Բացի այդ, ստեղծեք նախադասություն'''՝ օգտագործելով も:
 
* _______________。
 
9. '''Ստեղծեք նախադասություն'''՝ օգտագործելով しか:
 
* _______________。
 
10. '''Թարգմանեք հետևյալ նախադասությունները''':
 
* 私も行きます。
 
* その映画は面白くないしか、見たことがない。
 
=== Soluções ===
 
1. も, しか
 
2. も, しか
 
3. Ես միայն ճապոներեն եմ խոսում, Դուք նույնպես գալի՞ս եք:
 
4. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)
 
5. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)
 
6. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)
 
7. も, しか
 
8. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)
 
9. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)
 
10. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)
 
{{#seo:
 
|title=Ճապոներենի も և しか ածանցների դաս
 
|keywords=ճապոներեն, ածանցներ, ուսում, լեզու, 0-ից A1
 
|description=Այս դասին դուք կսովորեն, թե ինչպես օգտագործել も և しか ածանցները ճապոներենում, որպեսզի արտահայտեք նմանություններ և սահմանափակումներ։
 
}}
 
{{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-hy}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 70: Line 183:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Other lessons==
* [[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/hy|0 to A1 Course]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adverb-Types-and-Usage/hy|0-ից A1-ը դասընթաց → Գրականություն → Ադվերբների տեսակները և օգտագործումը]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Particles-へ-and-を/hy|0 to A1 Course → Grammar → Particles へ and を]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adjective-Conjugation/hy|0-ից A1-ը գնալու դասընթաց → Դերբանական լեզվաբանություն → Ածական բառերի գումարում]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Hiragana-Reading-and-Writing-Practice/hy|0 մինչև A1 Դասընթաց → Գրականություն → Հիրագանա Կարդալ և Գրել]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Particles-に-and-で/hy|0 to A1 Course → Grammar → Particles に and で]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Introduction-to-Japanese-Sentence-Structure/hy|0 մինչև A1 դասընթաց → Հայտնապատկություն → Ներածություն ճապոներեն բնական շղթային կառուցվածքին]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Particle-は-and-が/hy|0-ից A1-ը առաջին փուլ → ՈՒսուցում բացառությունները → Particle は and が]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adjective-and-Adverbial-Modification/hy|0-ից A1-ը Դասընթաց → Գրականություն → Ածական և ադյեկտիվ վերաբերումներ]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adjective-Types-and-Usage/hy|0-ից A1 դասընթաց → Գրականություն → Ածականական բառացույցների տեսակները և օգտագործումը]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Noun-and-Adjective-Modification/hy|0-ից A1-ի դասընթաց → Գրականություն → Գոյականային և ածականիների խմբավորում]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Question-Words-and-Phrases/hy|0-ից A1-մինչև → ՈՒսուցում → Հարցաբառեր և խոսքի մեքենաներ]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Comparison-and-Superlative/hy|0-ից A1 դասընթաց → Բառարան → Համեմատություն և վերինականություն]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Verb-Conjugation/hy|0-ից A1-ը մինչև առաջին մակարդակ → Ուսուցում → Բայերի դասակարգում]]


{{Japanese-Page-Bottom}}
{{Japanese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 07:00, 15 August 2024


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
Ճապոներեն Գրամատիկա0 to A1 CourseԱծանցներ も և しか

Ներածություն[edit | edit source]

Ճապոներենի ուսման գործընթացում կարևոր է հասկանալ, թե ինչպես օգտագործել も և しか ածանցները, քանի որ դրանք օգնում են արտահայտել նմանություններ ու սահմանափակումներ: Այս դասին մենք կդիտարկենք, թե ինչպես կարելի է ճիշտ կիրառել այս երկու ածանցները և ինչ տարբերություններ կան դրանց միջև:

Այս դասի ընթացքում մենք կքննարկենք հետևյալը.

  • も ածանցի օգտագործումը
  • しか ածանցի օգտագործումը
  • Օրինակներ, որոնք կօգնեն հասկանալ կիրառումը
  • Վարժություններ, որոնք կդիտարկեն ձեր գիտելիքները

も ածանցի օգտագործումը[edit | edit source]

も ածանցը ճապոներենում նշանակում է "նույնպես" կամ "հավասարապես": Այն օգտագործվում է, երբ ցանկանում ենք ցույց տալ, որ մի բան կամ որևէ գործողություն վերաբերում է մի քանի բաների կամ անձանց:

Օրինակներ[edit | edit source]

Japanese Pronunciation Armenian
私も行きます。 watashi mo ikimasu. Ես նույնպես կգնամ։
彼も学生です。 kare mo gakusei desu. Նա նույնպես ուսանող է։
日本語も勉強しています。 nihongo mo benkyou shiteimasu. Ես նույնպես սովորում եմ ճապոներեն։
この本も面白いです。 kono hon mo omoshiroi desu. Այս գիրքը նույնպես հետաքրքիր է։
あなたも来ますか? anata mo kimasu ka? Դուք նույնպես գալի՞ս եք։

しか ածանցի օգտագործումը[edit | edit source]

しか ածանցը, ընդհակառակը, նշանակում է "միայն" կամ "միայն թե": Այն օգտագործվում է, երբ ցանկանում ենք սահմանափակել մի բան կամ գործողություն միայն մեկ բանով:

Օրինակներ[edit | edit source]

Japanese Pronunciation Armenian
私は日本語しか話せません。 watashi wa nihongo shika hanasemasen. Ես միայն ճապոներեն եմ խոսում։
彼女は猫しか飼っていません。 kanojo wa neko shika katteimasen. Նա միայն կատուներ ունի։
この店にはジュースしかありません。 kono mise ni wa juusu shika arimasen. Այս խանութում միայն գազավորված ըմպելիքներ կան։
私はお菓子しか食べません。 watashi wa okashi shika tabemasen. Ես միայն քաղցրավենիք եմ ուտում։
あの映画は面白くないしか、見たことがない。 ano eiga wa omoshirokunai shika, mita koto ga nai. Այն ֆիլմը հետաքրքիր չէ, բայց ես երբեք չեմ դիտել։

も և しか-ի համեմատություն[edit | edit source]

  • も ածանցը օգտագործվում է, երբ ցանկանում ենք ընդգծել նմանությունը:
  • しか ածանցը օգտագործվում է, երբ ցանկանում ենք սահմանափակել կամ ընդգծել մի բան:

Վարժություններ[edit | edit source]

1. Ընտրեք ճիշտ ածանցը:

  • 私は寿司(も/しか)好きです。
  • 私は毎日運動(も/しか)しません。

2. Լրացրեք բաց թողած տեղերը:

  • 彼はサッカー(も/しか)上手です。
  • 私は英語(も/しか)勉強しています。

3. Թարգմանեք հետևյալ նախադասությունները:

  • 私は日本語しか話せません。
  • あなたも来ますか?

4. Ստեղծեք ձեր նախադասությունը՝ օգտագործելով も ածանցը:

  • _______________。

5. Ստեղծեք ձեր նախադասությունը՝ օգտագործելով しか ածանցը:

  • _______________。

6. Համեմատեք՝ օգտագործելով も և しか:

  • 私は日本(も/しか)行っています。
  • 私は猫(も/しか)好きです。

7. Անցեք վարժությունները՝ լրացնելով բաց թողած ատոմերը:

  • 彼も(も/しか)行きます。
  • 彼女は(も/しか)運動します。

8. Բացի այդ, ստեղծեք նախադասություն՝ օգտագործելով も:

  • _______________。

9. Ստեղծեք նախադասություն՝ օգտագործելով しか:

  • _______________。

10. Թարգմանեք հետևյալ նախադասությունները:

  • 私も行きます。
  • その映画は面白くないしか、見たことがない。

Soluções[edit | edit source]

1. も, しか

2. も, しか

3. Ես միայն ճապոներեն եմ խոսում, Դուք նույնպես գալի՞ս եք:

4. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)

5. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)

6. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)

7. も, しか

8. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)

9. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)

10. (Ուսանող, կամ այլ նախադասություն)

Տեղեկատվություն - ճապոներենի դասախոսություն - 0 մինչև A1[edit source]


Հիրագանային վերականգնում


Հետագայումներ և նախատեսվածներ


Ժամանակաշրջում և պետություն


Գործականներ և ճանապարհումներ


Հայրապետություն և հանրություն


Կրօնականություն և մտքին

  • [[Language/Japanese/Culture/Shinto-and-Buddhism/hy|Շ


Other lessons[edit | edit source]