Difference between revisions of "Language/Japanese/Grammar/Particles-も-and-しか/cs"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
m (Quick edit)
 
Line 1: Line 1:


{{Japanese-Page-Top}}
{{Japanese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/cs|Japonský]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Grammar/cs|Gramatika]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1]]</span> → <span title>Částice も a しか</span></div>
== Úvod ==


<div class="pg_page_title"><span lang>Japonská</span> → <span cat>Gramatika</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 kurzu]]</span> → <span title>Částice も a しか</span></div>
Vítejte na další lekci našeho kurzu japonského jazyka! Dnes se zaměříme na dvě důležité částice, které se v japonštině často používají: '''''' (mo) a '''しか''' (shika). Tyto částice hrají klíčovou roli ve vyjadřování podobnosti a omezení. Porozumění těmto částicím vám pomůže lépe formulovat vaše myšlenky a názory v japonštině. V této lekci se podíváme na jejich použití, rozdíly mezi nimi a uvedeme si spoustu příkladů, abyste si je lépe zapamatovali. Také se můžete těšit na cvičení, která vám umožní tyto částice aktivně používat.


__TOC__
__TOC__


== Částice も a しか ==
=== Částice も (mo) ===
 
Částice '''''' se používá, když chceme vyjádřit podobnost nebo shodu. Můžeme ji přeložit jako "také" nebo "i". Tato částice se často používá k tomu, abychom zdůraznili, že něco platí pro více než jednu osobu nebo věc.
 
==== Příklady použití も ====
 
Podívejme se na několik příkladů, které ilustrují použití částice '''も''':
 
{| class="wikitable"
 
! Japonsky !! Výslovnost !! Čeština
 
|-
 
| 私も学生です。 || watashi mo gakusei desu. || Já jsem také student.
 
|-
 
| 彼も来ますか? || kare mo kimasu ka? || Přijde také on?
 
|-
 
| この本も面白いです。 || kono hon mo omoshiroi desu. || Tato kniha je také zajímavá.
 
|-


V této lekci se naučíte používat a rozlišovat částice も a しか v japonských větách a vyjadřovat podobnost a omezení.
| 友達も手伝ってくれました。 || tomodachi mo tetsudatte kuremashita. || Také mě pomohl přítel.


=== Částice も ===
|-


Částice も se používá k vyjádření podobnosti mezi dvěma věcmi nebo osobami.
| 昨日も映画を見ました。 || kinō mo eiga o mimashita. || Včera jsem také viděl film.


Použití:
|-
* Přidá se za slovo, které vyjadřuje podobnost.
* Přidá se za slovo, které má být zopakováno.


Příklady:
| 彼女も日本語を勉強しています。 || kanojo mo nihongo o benkyō shiteimasu. || Také ona studuje japonštinu.


{| class="wikitable"
! Japonsky !! Výslovnost !! Česky
|-
|-
| りんごも || rin-go mo || také jablko
 
| 今日は寒いです。昨日も寒かったです。 || kyō wa samui desu. kinō mo samukatta desu. || Dnes je zima. Včera bylo také zima.
 
|-
|-
| 私も || watashi mo || já také
 
| 私もサッカーが好きです。 || watashi mo sakkā ga suki desu. || Také mám rád fotbal.
 
|-
|-
| 日本語も || nihongo mo || také japonština
 
| その映画も面白いです。 || sono eiga mo omoshiroi desu. || Ten film je také zajímavý.
 
|-
|-
| あなたも || anata mo || ty také
 
| あなたも来てください! || anata mo kite kudasai! || Také přijďte, prosím!
 
|}
|}


=== Částice しか ===
=== Částice しか (shika) ===


Částice しか se používá k vyjádření omezení.
Naopak částice '''しか''' se používá k vyjádření omezení nebo výlučnosti. Často se používá ve větách s negativním slovesem a překládá se jako "jen" nebo "pouze". Tato částice naznačuje, že daná věc je jedinou nebo hlavní možností.


Použití:
==== Příklady použití しか ====
* Přidá se za slovo, které vyjadřuje omezení.
* Přidá se za slovo, které má být zopakováno.


Příklady:
Podívejme se na několik příkladů, které ilustrují použití částice '''しか''':


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Japonsky !! Výslovnost !! Česky
 
! Japonsky !! Výslovnost !! Čeština
 
|-
 
| 私は日本語しか話せません。 || watashi wa nihongo shika hanasemasen. || Mluvím pouze japonsky.
 
|-
 
| 彼女はサッカーしか見ません。 || kanojo wa sakkā shika mimasen. || Ona sleduje pouze fotbal.
 
|-
 
| ここにはお茶しかありません。 || koko ni wa ocha shika arimasen. || Tady je pouze čaj.
 
|-
|-
| りんごしか || rin-go shi-ka || pouze jablko
 
| 私は一日中勉強しかしていません。 || watashi wa ichinichijū benkyō shika shiteimasen. || Celý den jsem pouze studoval.
 
|-
|-
| 私しか || watashi shi-ka || pouze
 
| 彼はコーヒーしか飲みません。 || kare wa kōhī shika nomimasen. || On pije pouze kávu.
 
|-
|-
| 日本語しか || nihongo shi-ka || pouze japonština
 
| この店では寿司しか食べられません。 || kono mise de wa sushi shika taberaremasen. || V této restauraci můžete jíst pouze sushi.
 
|-
|-
| あなたしか || anata shi-ka || pouze ty
 
| 今日は一時間しか勉強できません。 || kyō wa ichijikan shika benkyō dekimasen. || Dnes mohu studovat pouze jednu hodinu.
 
|-
 
| 彼は英語しかわかりません。 || kare wa eigo shika wakarimasen. || On rozumí pouze angličtině.
 
|-
 
| この問題は簡単しかありません。 || kono mondai wa kantan shika arimasen. || Tento problém je pouze snadný.
 
|-
 
| 今日は雨しか降りません。 || kyō wa ame shika furimasen. || Dnes prší pouze déšť.
 
|}
|}


=== Rozdíl mezi も a しか ===
=== Porovnání částic も a しか ===
 
Nyní, když jsme si probrali obě částice, pojďme se podívat na klíčové rozdíly mezi nimi:
 
* '''''' se používá k vyjádření podobnosti a zahrnuje další prvky, zatímco '''しか''' se používá k vyjádření výlučnosti a omezení.
 
* '''も''' obvykle následuje po podstatných jménech a vyjadřuje, že dané podstatné jméno platí pro více než jednu situaci, zatímco '''しか''' se často objevuje před negativním slovesem a zdůrazňuje omezenost.
 
* '''も''' můžeme použít v kladných větách, zatímco '''しか''' se používá spíše v negativních větách.
 
=== Cvičení ===
 
Teď, když jste si osvojili použití částic '''も''' a '''しか''', pojďme si vyzkoušet několik cvičení, abyste si je lépe zapamatovali.
 
==== Cvičení 1: Vyplňte prázdná místa ====
 
Doplňte věty vhodnou částicí '''も''' nebo '''しか'''.
 
1. 私は日本語______勉強しています。
 
2. 彼もサッカー______好きです。
 
3. 昨日______勉強できませんでした。
 
4. この店にはお茶______ありません。
 
5. 彼女は英語______話せません。
 
==== Řešení cvičení 1 ====
 
1. 私は日本語'''も'''勉強しています。
 
2. 彼'''も'''サッカー'''が'''好きです。
 
3. 昨日'''しか'''勉強できませんでした。
 
4. この店にはお茶'''しか'''ありません。
 
5. 彼女は英語'''しか'''話せません。
 
==== Cvičení 2: Převod vět ====
 
Převeďte následující věty tak, aby obsahovaly částice '''も''' nebo '''しか'''.
 
1. Mám rád jídlo. Také mám rád sushi.
 
2. Mluvím anglicky. Mluvím pouze japonsky.
 
3. Tento film je zajímavý. Také tento film je hezký.
 
==== Řešení cvičení 2 ====
 
1. 私は食べ物が好きです。'''も'''寿司が好きです。
 
2. 私は英語を話します。'''しか'''日本語を話します。
 
3. この映画は面白いです。'''も'''この映画はきれいです。
 
==== Cvičení 3: Rozhodněte, kterou částici použít ====
 
Vyberte správnou částici (も nebo しか) pro každou větu.
 
1. 私はコーヒー______飲みます。
 
2. 彼は日本語______話せません。
 
3. あなたも______来ますか?
 
4. 昨日は一時間______寝ました。
 
5. 彼女は映画______見ません。


Částice も a しか se používají k vyjádření podobnosti a omezení, ale mají opačné významy. Zatímco も znamená "také", しか znamená "jen". Například, věta "Já mám pouze jablko" by se v japonštině řekla "私はりんごしかありません" (watashi wa ringo shika arimasen), zatímco věta "Já mám i jablko" by se řekla "私はりんごもあります" (watashi wa ringo mo arimasu).
==== Řešení cvičení 3 ====


=== Procvičování ===
1. 私はコーヒー'''も'''飲みます。


Nyní můžete procvičit použití částic も a しか s následujícími větami:
2. 彼は日本語'''しか'''話せません。


# 彼も日本語が話せます。 (kare mo nihongo ga hanasemasu) - On také mluví japonsky.
3. あなた'''も'''来ますか?
# 彼女しか知らない。 (kanojo shika shiranai) - Vím pouze o ní.
# 私もあなたも行く。 (watashi mo anata mo iku) - Já i ty půjdeme.


=== Shrnutí ===
4. 昨日は一時間'''しか'''寝ました。


V této lekci jsme se naučili používat a rozlišovat částice も a しか v japonských větách a vyjadřovat podobnost a omezení. Pokračujte v procvičování a učení dalších japonských gramatických konstrukcí.
5. 彼女は映画'''しか'''見ません。
 
==== Cvičení 4: Vytvořte vlastní věty ====
 
Vytvořte vlastní věty pomocí částic '''も''' a '''しか'''.
 
1.
 
2.
 
3.
 
4.
 
5.
 
==== Řešení cvičení 4 ====
 
1. 私は友達'''も'''います。
 
2. 今日はお金'''しか'''ありません。
 
3. 彼'''も'''スポーツが好きです。
 
4. 明日は勉強'''しか'''できません。
 
5. このレストランは寿司'''しか'''ありません。
 
==== Cvičení 5: Určete význam ====
 
Přečtěte si následující věty a určete, zda používají částici '''も''' nebo '''しか''' a jaký je jejich význam.
 
1. 彼はサッカー'''しか'''しません。
 
2. 私は日本語'''も'''話します。
 
3. この店はコーヒー'''も'''お茶'''も'''売っています。
 
4. 昨日'''しか'''一時間しか勉強しませんでした。
 
5. 彼女はアニメ'''も'''好きです。
 
==== Řešení cvičení 5 ====
 
1. 彼はサッカー'''しか'''しません。 (pouze hraje fotbal)
 
2. 私は日本語'''も'''話します。 (také mluvím japonsky)
 
3. この店はコーヒー'''も'''お茶'''も'''売っています。 (prodává jak kávu, tak čaj)
 
4. 昨日'''しか'''一時間しか勉強しませんでした。 (včera jsem studoval pouze jednu hodinu)
 
5. 彼女はアニメ'''も'''好きです。 (také má ráda anime)
 
=== Závěr ===
 
Dnes jsme se naučili o částicích '''''' a '''しか''' a jejich použití v japonských větách. Tyto částice vám pomohou lépe vyjadřovat podobnost a omezení. Nezapomeňte, že '''も''' se používá k vyjádření, že něco platí pro více než jednu situaci, zatímco '''しか''' se používá k vyjádření výlučnosti a omezení. Cvičení vám pomohou upevnit vaše znalosti a zlepšit vaše jazykové dovednosti. Těšíme se na vás v další lekci, kde se budeme zabývat dalšími zajímavými aspekty japonského jazyka!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Japonská gramatika: Částice も a しか
 
|keywords=japonská gramatika, částice も, částice しか, podobnost, omezení, výuka japonského jazyka
|title=Částice も a しか v japonštině
|description=V této lekci se naučíte používat a rozlišovat částice も a しか v japonských větách a vyjadřovat podobnost a omezení.
 
|keywords=japonština, částice, も, しか, gramatika, výuka japonského jazyka, začátečníci
 
|description=V této lekci se naučíte, jak používat částice も a しか v japonských větách a vyjádřit podobnost a omezení.
 
}}
}}


{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-cs}}
{{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-cs}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 82: Line 275:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>





Latest revision as of 06:57, 15 August 2024


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
Japonský Gramatika0 do A1Částice も a しか

Úvod[edit | edit source]

Vítejte na další lekci našeho kurzu japonského jazyka! Dnes se zaměříme na dvě důležité částice, které se v japonštině často používají: (mo) a しか (shika). Tyto částice hrají klíčovou roli ve vyjadřování podobnosti a omezení. Porozumění těmto částicím vám pomůže lépe formulovat vaše myšlenky a názory v japonštině. V této lekci se podíváme na jejich použití, rozdíly mezi nimi a uvedeme si spoustu příkladů, abyste si je lépe zapamatovali. Také se můžete těšit na cvičení, která vám umožní tyto částice aktivně používat.

Částice も (mo)[edit | edit source]

Částice se používá, když chceme vyjádřit podobnost nebo shodu. Můžeme ji přeložit jako "také" nebo "i". Tato částice se často používá k tomu, abychom zdůraznili, že něco platí pro více než jednu osobu nebo věc.

Příklady použití も[edit | edit source]

Podívejme se na několik příkladů, které ilustrují použití částice :

Japonsky Výslovnost Čeština
私も学生です。 watashi mo gakusei desu. Já jsem také student.
彼も来ますか? kare mo kimasu ka? Přijde také on?
この本も面白いです。 kono hon mo omoshiroi desu. Tato kniha je také zajímavá.
友達も手伝ってくれました。 tomodachi mo tetsudatte kuremashita. Také mě pomohl přítel.
昨日も映画を見ました。 kinō mo eiga o mimashita. Včera jsem také viděl film.
彼女も日本語を勉強しています。 kanojo mo nihongo o benkyō shiteimasu. Také ona studuje japonštinu.
今日は寒いです。昨日も寒かったです。 kyō wa samui desu. kinō mo samukatta desu. Dnes je zima. Včera bylo také zima.
私もサッカーが好きです。 watashi mo sakkā ga suki desu. Také mám rád fotbal.
その映画も面白いです。 sono eiga mo omoshiroi desu. Ten film je také zajímavý.
あなたも来てください! anata mo kite kudasai! Také přijďte, prosím!

Částice しか (shika)[edit | edit source]

Naopak částice しか se používá k vyjádření omezení nebo výlučnosti. Často se používá ve větách s negativním slovesem a překládá se jako "jen" nebo "pouze". Tato částice naznačuje, že daná věc je jedinou nebo hlavní možností.

Příklady použití しか[edit | edit source]

Podívejme se na několik příkladů, které ilustrují použití částice しか:

Japonsky Výslovnost Čeština
私は日本語しか話せません。 watashi wa nihongo shika hanasemasen. Mluvím pouze japonsky.
彼女はサッカーしか見ません。 kanojo wa sakkā shika mimasen. Ona sleduje pouze fotbal.
ここにはお茶しかありません。 koko ni wa ocha shika arimasen. Tady je pouze čaj.
私は一日中勉強しかしていません。 watashi wa ichinichijū benkyō shika shiteimasen. Celý den jsem pouze studoval.
彼はコーヒーしか飲みません。 kare wa kōhī shika nomimasen. On pije pouze kávu.
この店では寿司しか食べられません。 kono mise de wa sushi shika taberaremasen. V této restauraci můžete jíst pouze sushi.
今日は一時間しか勉強できません。 kyō wa ichijikan shika benkyō dekimasen. Dnes mohu studovat pouze jednu hodinu.
彼は英語しかわかりません。 kare wa eigo shika wakarimasen. On rozumí pouze angličtině.
この問題は簡単しかありません。 kono mondai wa kantan shika arimasen. Tento problém je pouze snadný.
今日は雨しか降りません。 kyō wa ame shika furimasen. Dnes prší pouze déšť.

Porovnání částic も a しか[edit | edit source]

Nyní, když jsme si probrali obě částice, pojďme se podívat na klíčové rozdíly mezi nimi:

  • se používá k vyjádření podobnosti a zahrnuje další prvky, zatímco しか se používá k vyjádření výlučnosti a omezení.
  • obvykle následuje po podstatných jménech a vyjadřuje, že dané podstatné jméno platí pro více než jednu situaci, zatímco しか se často objevuje před negativním slovesem a zdůrazňuje omezenost.
  • můžeme použít v kladných větách, zatímco しか se používá spíše v negativních větách.

Cvičení[edit | edit source]

Teď, když jste si osvojili použití částic a しか, pojďme si vyzkoušet několik cvičení, abyste si je lépe zapamatovali.

Cvičení 1: Vyplňte prázdná místa[edit | edit source]

Doplňte věty vhodnou částicí nebo しか.

1. 私は日本語______勉強しています。

2. 彼もサッカー______好きです。

3. 昨日______勉強できませんでした。

4. この店にはお茶______ありません。

5. 彼女は英語______話せません。

Řešení cvičení 1[edit | edit source]

1. 私は日本語勉強しています。

2. 彼サッカー好きです。

3. 昨日しか勉強できませんでした。

4. この店にはお茶しかありません。

5. 彼女は英語しか話せません。

Cvičení 2: Převod vět[edit | edit source]

Převeďte následující věty tak, aby obsahovaly částice nebo しか.

1. Mám rád jídlo. Také mám rád sushi.

2. Mluvím anglicky. Mluvím pouze japonsky.

3. Tento film je zajímavý. Také tento film je hezký.

Řešení cvičení 2[edit | edit source]

1. 私は食べ物が好きです。寿司が好きです。

2. 私は英語を話します。しか日本語を話します。

3. この映画は面白いです。この映画はきれいです。

Cvičení 3: Rozhodněte, kterou částici použít[edit | edit source]

Vyberte správnou částici (も nebo しか) pro každou větu.

1. 私はコーヒー______飲みます。

2. 彼は日本語______話せません。

3. あなたも______来ますか?

4. 昨日は一時間______寝ました。

5. 彼女は映画______見ません。

Řešení cvičení 3[edit | edit source]

1. 私はコーヒー飲みます。

2. 彼は日本語しか話せません。

3. あなた来ますか?

4. 昨日は一時間しか寝ました。

5. 彼女は映画しか見ません。

Cvičení 4: Vytvořte vlastní věty[edit | edit source]

Vytvořte vlastní věty pomocí částic a しか.

1.

2.

3.

4.

5.

Řešení cvičení 4[edit | edit source]

1. 私は友達います。

2. 今日はお金しかありません。

3. 彼スポーツが好きです。

4. 明日は勉強しかできません。

5. このレストランは寿司しかありません。

Cvičení 5: Určete význam[edit | edit source]

Přečtěte si následující věty a určete, zda používají částici nebo しか a jaký je jejich význam.

1. 彼はサッカーしかしません。

2. 私は日本語話します。

3. この店はコーヒーお茶売っています。

4. 昨日しか一時間しか勉強しませんでした。

5. 彼女はアニメ好きです。

Řešení cvičení 5[edit | edit source]

1. 彼はサッカーしかしません。 (pouze hraje fotbal)

2. 私は日本語話します。 (také mluvím japonsky)

3. この店はコーヒーお茶売っています。 (prodává jak kávu, tak čaj)

4. 昨日しか一時間しか勉強しませんでした。 (včera jsem studoval pouze jednu hodinu)

5. 彼女はアニメ好きです。 (také má ráda anime)

Závěr[edit | edit source]

Dnes jsme se naučili o částicích a しか a jejich použití v japonských větách. Tyto částice vám pomohou lépe vyjadřovat podobnost a omezení. Nezapomeňte, že se používá k vyjádření, že něco platí pro více než jednu situaci, zatímco しか se používá k vyjádření výlučnosti a omezení. Cvičení vám pomohou upevnit vaše znalosti a zlepšit vaše jazykové dovednosti. Těšíme se na vás v další lekci, kde se budeme zabývat dalšími zajímavými aspekty japonského jazyka!

Japonský kurz - od 0 do úrovně A1 - Obsah[edit source]


Základy Hiragany


Pozdravy a představování


Zeměpis a historie


Přídavná jména a příslovce


Rodina a společenské vztahy


Religie a filozofie


Částice a spojky


Cestování a turistika


Vzdělání a věda


Předložky a citoslovce


Umění a média


Politika a společnost


Další lekce[edit | edit source]