Difference between revisions of "Language/Japanese/Grammar/Particles-も-and-しか/ar"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Japanese-Page-Top}}
{{Japanese-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Japanese/ar|اليابانية]] </span> → <span cat>[[Language/Japanese/Grammar/ar|قواعد اللغة]]</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/ar|دورة 0 إلى A1]]</span> → <span title>حروف الجر も و しか</span></div>
== مقدمة ==


<div class="pg_page_title"><span lang>اليابانية</span> → <span cat>قواعد اللغة</span> → <span level>[[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/ar|دورة 0 إلى A1]]</span> → <span title>جزيئات も و しか</span></div>
مرحبًا بكم في درس جديد ضمن دورة "اليابانية من 0 إلى A1"! في هذه الوحدة، سنغوص في عالم حروف الجر اليابانية، حيث سنركز بشكل خاص على حروف الجر も و しか. تعتبر هذه الحروف من العناصر الأساسية التي تساعدنا في التعبير عن الأفكار بطريقة دقيقة وواضحة.
 
تعتبر حروف الجر も و しか أدوات قوية للتعبير عن التشابه والقيود. باستخدامها، يمكننا أن نوضح معاني جديدة ونؤكد على الأفكار. سنتناول في هذا الدرس كيفية استخدام كل من も و しか، وسنقوم بتقديم أمثلة عملية لتوضيح المفاهيم. دعونا نبدأ هذه الرحلة الممتعة في تعلم اللغة اليابانية!


__TOC__
__TOC__


== المستوى والهدف ==
=== حروف الجر も ===
هذا الدرس يندرج ضمن دورة اللغة اليابانية الشاملة من المستوى صفر إلى A1. يهدف هذا الدرس إلى تعليم طلابنا الجزيئات も و しか وكيفية استخدامها في الجمل اليابانية للتعبير عن التشابه والقيود.


== الجزيئات و しか ==
حرف الجر يُستخدم للتعبير عن التشابه أو الإضافة. عندما نستخدم も، فإننا نوضح أن الشيء الذي نتحدث عنه ينتمي إلى مجموعة أو فئة معينة. لنلقِ نظرة على بعض الاستخدامات الأساسية:
تستخدم جزيئة も “mo” في اللغة اليابانية للإشارة إلى التشابه. على سبيل المثال، يمكن استخدامها للتعبير عن الأشياء التي تحبونها، مثل:
* 私 わたし も 寿司 すし が好 す きです。 (watashi mo sushi ga suki desu) - أنا أحب السوشي أيضا.


جزيئة しか “shika”، من ناحية أخرى، تستخدم للإشارة إلى القيود. على سبيل المثال، يمكن استخدامها للتعبير عن الأشياء التي لا تحبونها، مثل:
==== استخدام も للإضافة ====
* 私 わたし は 寿司 すし しか食 た べません。 (watashi wa sushi shika tabemasen) - لا أكل الطعام غير السوشي.


== التدريبات ==
عندما نريد القول إن شيئًا ما ينتمي إلى مجموعة، نستخدم . على سبيل المثال، إذا كان لدينا شيء نريد إضافته إلى قائمة، يمكننا استخدام も.
لتحسين فهمك لاستخدام الجزيئات و しか، جرب ممارسة هذه التدريبات:


=== التدريب 1 ===
{| class="wikitable"
املأ الفراغات في الجمل التالية باستخدام الجزيئات المناسبة:


1. 私 わたし は ピザ __ 食 た べます。 (watashi wa piza __ tabemasu)
! اليابانية !! النطق !! الترجمة بالعربية
2. 田中 たなかさん __ と もだちです。 (tanaka-san __ tomodachi desu)
3. 今 いま 、私 わたし は 歩 ある いて __ 学校 がっこう に行 い きます。 (ima, watashi wa aruite __ gakkou ni ikimasu)


=== التدريب 2 ===
|-
قم بترجمة الجمل اليابانية التالية إلى اللغة العربية:


1. ケーキ も アイスクリーム も 大好 だいす きです。 (keeki mo aisukuriimu mo daisuki desu)
| 私も学生です。 || watashi mo gakusei desu. || أنا أيضًا طالب.
2. 今晩 こんばん は テレビ __ 見 み ません。 (konbanwa terebi __ mimasen)
3. 日本 にほん の 食 た べもの __ にはなれましたか? (nihon no tabemono __ ni hanaremashitaka?)


== الخلاصة ==
|-
تعتبر جزيئات و しか من العناصر الأساسية في اللغة اليابانية. عند استخدامها بشكل صحيح، ستتمكن من التعبير عن التشابه والقيود في الجمل اليابانية. استمروا في التدرب على استخدام هذه الجزيئات وتحسين مهاراتكم في اللغة اليابانية.
 
| 彼も来ます。 || kare mo kimasu. || هو أيضًا سيأتي.
 
|-
 
| このリンゴも美味しいです。 || kono ringo mo oishii desu. || هذه التفاحة أيضًا لذيذة.
 
|}
 
==== استخدام も للتشابه ====
 
يمكننا أيضًا استخدام للإشارة إلى أن شيئًا ما يشبه شيئًا آخر. على سبيل المثال:
 
{| class="wikitable"
 
! اليابانية !! النطق !! الترجمة بالعربية
 
|-
 
| あなたも日本人ですか? || anata mo nihonjin desu ka? || هل أنت أيضًا ياباني؟
 
|-
 
| 彼女もサッカーが好きです。 || kanojyo mo sakkaa ga suki desu. || هي أيضًا تحب كرة القدم.
 
|-
 
| これは私の好きな映画です。あなたも好きですか? || kore wa watashi no suki na eiga desu. anata mo suki desu ka? || هذا فيلمي المفضل. هل تحبه أيضًا؟
 
|}
 
=== حروف الجر しか ===
 
أما حرف الجر しか، فهو يستخدم للتعبير عن القيود أو الحصر. يشير إلى أن الشيء الوحيد الذي نتحدث عنه هو ما يلي حرف الجر しか. لنستعرض بعض الاستخدامات:
 
==== استخدام しか للتعبير عن الحصر ====
 
عند استخدام しか، فإننا نوضح أن الشيء الوحيد المعني هو ما يلي الحرف. على سبيل المثال:
 
{| class="wikitable"
 
! اليابانية !! النطق !! الترجمة بالعربية
 
|-
 
| これしかありません。 || kore shika arimasen. || لا يوجد سوى هذا.
 
|-
 
| 私は日本語しか話せません。 || watashi wa nihongo shika hanasemasen. || لا أستطيع التحدث إلا باليابانية.
 
|-
 
| 彼はサッカーしか興味がない。 || kare wa sakkaa shika kyomi ga nai. || هو ليس مهتمًا إلا بكرة القدم.
 
|}
 
==== استخدام しか مع الأعداد ====
 
عند استخدام しか مع الأعداد، فإننا نوضح أن العدد المذكور هو العدد الوحيد المعني. لننظر إلى بعض الأمثلة:
 
{| class="wikitable"
 
! اليابانية !! النطق !! الترجمة بالعربية
 
|-
 
| 5人しか来ませんでした。 || go nin shika kimasen deshita. || جاء خمسة أشخاص فقط.
 
|-
 
| 100円しか持っていません。 || hyaku en shika motteimasen. || ليس لدي سوى 100 ين.
 
|-
 
| 彼女は一回しか行かなかった。 || kanojyo wa ikkai shika ikanakatta. || هي ذهبت مرة واحدة فقط.
 
|}
 
=== مقارنة も و しか ===
 
عند استخدام も و しか، يتم التعبير عن معاني مختلفة تمامًا. لنلقِ نظرة على الفرق بينهما:
 
* '''も''': تعني "أيضًا" أو "كذلك"، وتستخدم للإضافة أو التشابه.
 
* '''しか''': تعني "فقط" أو "لاغير"، وتستخدم للتعبير عن القيود.
 
لنقم بمقارنة بعض الأمثلة لتوضيح هذا الفرق:
 
{| class="wikitable"
 
! اليابانية !! النطق !! الترجمة بالعربية
 
|-
 
| 彼も行きます。 || kare mo ikimasu. || هو أيضًا سيذهب.
 
|-
 
| 彼しか行きません。 || kare shika ikimasen. || هو فقط من سيذهب.
 
|-
 
| 私も本が好きです。 || watashi mo hon ga suki desu. || أنا أيضًا أحب الكتب.
 
|-
 
| 私しか本を読まない。 || watashi shika hon o yomanai. || لا يقرأ الكتب سوى أنا.
 
|}
 
=== تمارين على استخدام も و しか ===
 
لنقم بتطبيق ما تعلمناه من خلال بعض التمارين. هذه التمارين ستساعدك على تعزيز فهمك واستخدامك لحروف الجر も و しか.
 
1. '''ترجمة الجمل''': ترجم الجمل التالية إلى اليابانية باستخدام も أو しか:
 
* أنا أحب الفواكه.
 
* هو فقط يدرس الرياضيات.
 
2. '''املأ الفراغ''': املأ الفراغات باستخدام も أو しか:
 
* 私は寿司が好きです。____、ラーメンも好きです。
 
* 彼はサッカーが上手ですが、____バスケットボールはできません。
 
3. '''اكتب جملة''': اكتب جملة باستخدام も وجملة أخرى باستخدام しか.
 
4. '''تحليل الجمل''': اختر جملة واكتب تحليلًا لها، موضحًا دور も أو しか في تركيب الجملة.
 
5. '''ترتيب الكلمات''': قم بترتيب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة:
 
* 彼 / 来ます / も / 明日
 
* 私 / これ / しか / 持っていません
 
=== الحلول والتفسيرات ===
 
1.
 
* 私は果物が好きです。 (Watashi wa kudamono ga suki desu.)
 
* 彼は数学だけを勉強しています。 (Kare wa suugaku dake o benkyou shiteimasu.)
 
2.
 
* 私は寿司が好きです。'''そして'''、ラーメンも好きです。
 
* 彼はサッカーが上手ですが、'''しかし'''バスケットボールはできません。
 
3.
 
* 私も日本に行きたいです。 (Watashi mo Nihon ni ikitai desu.)
 
* 私は魚しか食べません。 (Watashi wa sakana shika tabemasen.)
 
4.
 
* مثال: 私は日本語が好きです。 (Watashi wa nihongo ga suki desu.)
 
* في هذه الجملة، も تُستخدم لتوضيح أن المتحدث يحب اليابانية، مما يعني أنه ينتمي إلى مجموعة الأشخاص الذين يحبون اللغة اليابانية.
 
5.
 
* 彼も明日来ます。(Kare mo ashita kimasu.)
 
* 私はこれしか持っていません。(Watashi wa kore shika motteimasen.)
 
=== خاتمة ===
 
في نهاية هذا الدرس، آمل أن تكونوا قد اكتسبتم فهمًا أعمق لكيفية استخدام حروف الجر も و しか. تذكروا أن も تعني "أيضًا" وتستخدم للإضافة أو التشابه، بينما しか تعني "فقط" وتستخدم للتعبير عن القيود.
 
استمروا في ممارسة هذه المفاهيم الجديدة، ولا تترددوا في طرح أي أسئلة. شكرًا لكم على حضوركم، وأتمنى لكم مزيدًا من النجاح في تعلم اللغة اليابانية!


{{#seo:
{{#seo:
|title=قواعد اللغة اليابانية: جزيئات も و しか
 
|keywords=اليابانية، قواعد اللغة، جزيئات و しか، تعلم اليابانية، اللغة اليابانية للمبتدئين، دورة 0 إلى A1، تعلم اللغة اليابانية عبر الإنترنت
|title=درس حروف الجر も و しか في اللغة اليابانية
|description=تعلم كيفية استخدام ومقارنة جزيئات も و しか في الجمل اليابانية، والتعبير عن التشابه والقيود.
 
|keywords=اليابانية, قواعد اللغة اليابانية, حروف الجر, , しか, تعلم اليابانية, دورة A1
 
|description=في هذا الدرس، ستتعلم كيفية استخدام حروف الجر も و しか في الجمل اليابانية، مع أمثلة وتمارين لتعزيز الفهم.
 
}}
}}


{{Japanese-0-to-A1-Course-TOC-ar}}
{{Template:Japanese-0-to-A1-Course-TOC-ar}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 48: Line 221:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
[[Category:Japanese-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==دروس أخرى==
* [[Language/Japanese/Grammar/Particles-へ-and-を/ar|دورة مستوى صفر إلى A1 → قواعد اللغة → الجزئيات へ و を]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adverb-Types-and-Usage/ar|دورة من 0 إلى A1 → النحو → أنواع الظروف واستخدامها]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adjective-Conjugation/ar|المستوى من 0 إلى A1 → قواعد اللغة → تصريف الصفة]]
* [[Language/Japanese/Grammar/0-to-A1-Course/ar|0 to A1 Course]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Particle-は-and-が/ar|المستوى من 0 إلى A1 → قواعد اللغة → الجسيمات (は) و (が) ]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adjective-and-Adverbial-Modification/ar|دورة المستوى 0 إلى A1 → قواعد اللغة → تعديل الصفة والظرف]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Adjective-Types-and-Usage/ar|دورة المستوى 0 إلى A1 → القواعد النحوية → أنواع الصفات واستخدامها]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Hiragana-Reading-and-Writing-Practice/ar|دورة 0 إلى A1 → قواعد اللغة → تمرين قراءة وكتابة الهيراغانا]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Question-Words-and-Phrases/ar|دورة المستوى 0 إلى A1 → قواعد اللغة → كلمات وعبارات الأسئلة]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Particles-に-and-で/ar|دورة من الصفر إلى المستوى A1 → القواعد النحوية → الجسيمات に و で]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Introduction-to-Japanese-Sentence-Structure/ar|دورة 0 إلى A1 اليابانية → قواعد اللغة → مقدمة إلى بنية الجمل اليابانية]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Noun-and-Adjective-Modification/ar|المستوى من 0 إلى A1 → القواعد النحوية → تعديل الاسماء والصفات]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Verb-Conjugation/ar|دورة من الصفر حتى الـ A1 → قواعد اللغة → تصريف الأفعال]]
* [[Language/Japanese/Grammar/Comparison-and-Superlative/ar|دورة 0 إلى A1 → قواعد اللغة → المقارنة والتفوق]]


{{Japanese-Page-Bottom}}
{{Japanese-Page-Bottom}}

Latest revision as of 06:55, 15 August 2024


Japan-flag-Japanese-Lessons-PolyglotClub.png
اليابانية قواعد اللغةدورة 0 إلى A1حروف الجر も و しか

مقدمة[edit | edit source]

مرحبًا بكم في درس جديد ضمن دورة "اليابانية من 0 إلى A1"! في هذه الوحدة، سنغوص في عالم حروف الجر اليابانية، حيث سنركز بشكل خاص على حروف الجر も و しか. تعتبر هذه الحروف من العناصر الأساسية التي تساعدنا في التعبير عن الأفكار بطريقة دقيقة وواضحة.

تعتبر حروف الجر も و しか أدوات قوية للتعبير عن التشابه والقيود. باستخدامها، يمكننا أن نوضح معاني جديدة ونؤكد على الأفكار. سنتناول في هذا الدرس كيفية استخدام كل من も و しか، وسنقوم بتقديم أمثلة عملية لتوضيح المفاهيم. دعونا نبدأ هذه الرحلة الممتعة في تعلم اللغة اليابانية!

حروف الجر も[edit | edit source]

حرف الجر も يُستخدم للتعبير عن التشابه أو الإضافة. عندما نستخدم も، فإننا نوضح أن الشيء الذي نتحدث عنه ينتمي إلى مجموعة أو فئة معينة. لنلقِ نظرة على بعض الاستخدامات الأساسية:

استخدام も للإضافة[edit | edit source]

عندما نريد القول إن شيئًا ما ينتمي إلى مجموعة، نستخدم も. على سبيل المثال، إذا كان لدينا شيء نريد إضافته إلى قائمة، يمكننا استخدام も.

اليابانية النطق الترجمة بالعربية
私も学生です。 watashi mo gakusei desu. أنا أيضًا طالب.
彼も来ます。 kare mo kimasu. هو أيضًا سيأتي.
このリンゴも美味しいです。 kono ringo mo oishii desu. هذه التفاحة أيضًا لذيذة.

استخدام も للتشابه[edit | edit source]

يمكننا أيضًا استخدام も للإشارة إلى أن شيئًا ما يشبه شيئًا آخر. على سبيل المثال:

اليابانية النطق الترجمة بالعربية
あなたも日本人ですか? anata mo nihonjin desu ka? هل أنت أيضًا ياباني؟
彼女もサッカーが好きです。 kanojyo mo sakkaa ga suki desu. هي أيضًا تحب كرة القدم.
これは私の好きな映画です。あなたも好きですか? kore wa watashi no suki na eiga desu. anata mo suki desu ka? هذا فيلمي المفضل. هل تحبه أيضًا؟

حروف الجر しか[edit | edit source]

أما حرف الجر しか، فهو يستخدم للتعبير عن القيود أو الحصر. يشير إلى أن الشيء الوحيد الذي نتحدث عنه هو ما يلي حرف الجر しか. لنستعرض بعض الاستخدامات:

استخدام しか للتعبير عن الحصر[edit | edit source]

عند استخدام しか، فإننا نوضح أن الشيء الوحيد المعني هو ما يلي الحرف. على سبيل المثال:

اليابانية النطق الترجمة بالعربية
これしかありません。 kore shika arimasen. لا يوجد سوى هذا.
私は日本語しか話せません。 watashi wa nihongo shika hanasemasen. لا أستطيع التحدث إلا باليابانية.
彼はサッカーしか興味がない。 kare wa sakkaa shika kyomi ga nai. هو ليس مهتمًا إلا بكرة القدم.

استخدام しか مع الأعداد[edit | edit source]

عند استخدام しか مع الأعداد، فإننا نوضح أن العدد المذكور هو العدد الوحيد المعني. لننظر إلى بعض الأمثلة:

اليابانية النطق الترجمة بالعربية
5人しか来ませんでした。 go nin shika kimasen deshita. جاء خمسة أشخاص فقط.
100円しか持っていません。 hyaku en shika motteimasen. ليس لدي سوى 100 ين.
彼女は一回しか行かなかった。 kanojyo wa ikkai shika ikanakatta. هي ذهبت مرة واحدة فقط.

مقارنة も و しか[edit | edit source]

عند استخدام も و しか، يتم التعبير عن معاني مختلفة تمامًا. لنلقِ نظرة على الفرق بينهما:

  • : تعني "أيضًا" أو "كذلك"، وتستخدم للإضافة أو التشابه.
  • しか: تعني "فقط" أو "لاغير"، وتستخدم للتعبير عن القيود.

لنقم بمقارنة بعض الأمثلة لتوضيح هذا الفرق:

اليابانية النطق الترجمة بالعربية
彼も行きます。 kare mo ikimasu. هو أيضًا سيذهب.
彼しか行きません。 kare shika ikimasen. هو فقط من سيذهب.
私も本が好きです。 watashi mo hon ga suki desu. أنا أيضًا أحب الكتب.
私しか本を読まない。 watashi shika hon o yomanai. لا يقرأ الكتب سوى أنا.

تمارين على استخدام も و しか[edit | edit source]

لنقم بتطبيق ما تعلمناه من خلال بعض التمارين. هذه التمارين ستساعدك على تعزيز فهمك واستخدامك لحروف الجر も و しか.

1. ترجمة الجمل: ترجم الجمل التالية إلى اليابانية باستخدام も أو しか:

  • أنا أحب الفواكه.
  • هو فقط يدرس الرياضيات.

2. املأ الفراغ: املأ الفراغات باستخدام も أو しか:

  • 私は寿司が好きです。____、ラーメンも好きです。
  • 彼はサッカーが上手ですが、____バスケットボールはできません。

3. اكتب جملة: اكتب جملة باستخدام も وجملة أخرى باستخدام しか.

4. تحليل الجمل: اختر جملة واكتب تحليلًا لها، موضحًا دور も أو しか في تركيب الجملة.

5. ترتيب الكلمات: قم بترتيب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة:

  • 彼 / 来ます / も / 明日
  • 私 / これ / しか / 持っていません

الحلول والتفسيرات[edit | edit source]

1.

  • 私は果物が好きです。 (Watashi wa kudamono ga suki desu.)
  • 彼は数学だけを勉強しています。 (Kare wa suugaku dake o benkyou shiteimasu.)

2.

  • 私は寿司が好きです。そして、ラーメンも好きです。
  • 彼はサッカーが上手ですが、しかしバスケットボールはできません。

3.

  • 私も日本に行きたいです。 (Watashi mo Nihon ni ikitai desu.)
  • 私は魚しか食べません。 (Watashi wa sakana shika tabemasen.)

4.

  • مثال: 私は日本語が好きです。 (Watashi wa nihongo ga suki desu.)
  • في هذه الجملة، も تُستخدم لتوضيح أن المتحدث يحب اليابانية، مما يعني أنه ينتمي إلى مجموعة الأشخاص الذين يحبون اللغة اليابانية.

5.

  • 彼も明日来ます。(Kare mo ashita kimasu.)
  • 私はこれしか持っていません。(Watashi wa kore shika motteimasen.)

خاتمة[edit | edit source]

في نهاية هذا الدرس، آمل أن تكونوا قد اكتسبتم فهمًا أعمق لكيفية استخدام حروف الجر も و しか. تذكروا أن も تعني "أيضًا" وتستخدم للإضافة أو التشابه، بينما しか تعني "فقط" وتستخدم للتعبير عن القيود.

استمروا في ممارسة هذه المفاهيم الجديدة، ولا تترددوا في طرح أي أسئلة. شكرًا لكم على حضوركم، وأتمنى لكم مزيدًا من النجاح في تعلم اللغة اليابانية!

جدول المحتويات - دورة اللغة اليابانية - من 0 إلى A1[edit source]


أساسيات الهيراغانا


التحيات والتعارف


الجغرافيا والتاريخ


الصفات والظروف


الأسرة والعلاقات الاجتماعية


الدين والفلسفة


الحروف الناسبة والأدوات الربط


السفر والسياحة


التعليم والعلوم


حروف الجر والتعابير الاستفهامية


الفنون والإعلام


السياسة والمجتمع


دروس أخرى[edit | edit source]