Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Prepositions-of-Movement/pt"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Thai-Page-Top}} | {{Thai-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Thai/pt|Tailândes]] </span> → <span cat>[[Language/Thai/Grammar/pt|Gramática]]</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/pt|Curso de 0 a A1]]</span> → <span title>Preposições de Movimento</span></div> | |||
Na língua tailandesa, as preposições de movimento desempenham um papel fundamental na construção de frases que expressam ações de ir e vir. Elas ajudam a descrever a direção, o ponto de partida e o destino de uma ação. Nesta lição, vamos explorar as preposições de movimento em tailandês, que são essenciais para quem está começando a aprender a língua. Vamos nos concentrar principalmente em duas preposições: "ไป" (pai) que significa "para" e "มา" (maa) que significa "de". Ao final desta lição, você será capaz de usar essas preposições em frases simples, o que facilitará a sua comunicação em situações cotidianas na Tailândia. | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== Preposições de Movimento em | === Importância das Preposições de Movimento === | ||
As preposições de movimento são cruciais em muitas línguas e, em tailandês, elas ajudam a criar um sentido claro de onde a ação está acontecendo. Por exemplo, ao dizer "Eu vou para a escola" ou "Eu venho de casa", essas preposições tornam a informação mais específica e compreensível. Portanto, dominar o uso dessas preposições é um passo importante para se tornar proficiente em tailandês. | |||
=== Estrutura da Lição === | |||
Nesta lição, | Nesta lição, abordaremos os seguintes tópicos: | ||
* Definição de preposições de movimento | |||
* Uso da preposição "ไป" (pai) – "para" | |||
* | * Uso da preposição "มา" (maa) – "de" | ||
* Exemplos práticos | |||
* Exercícios de prática | |||
== Definição de Preposições de Movimento == | |||
As preposições de movimento são palavras que indicam a direção de um movimento. Em tailandês, as duas principais preposições de movimento são "ไป" (pai) e "มา" (maa). Vamos explorar cada uma delas em detalhes. | |||
=== A Preposição "ไป" (pai) === | |||
"ไป" (pai) é usada para indicar movimento em direção a um lugar. Pode ser traduzida como "para" em português. Aqui estão alguns exemplos para melhor ilustrar seu uso: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Thai !! Pronúncia !! Português | |||
|- | |||
| ไปโรงเรียน || pai rong rian || Ir para a escola | |||
|- | |||
| ไปตลาด || pai talad || Ir ao mercado | |||
|- | |||
| ไปที่บ้าน || pai thi baan || Ir para casa | |||
|- | |||
| ไปทำงาน || pai tham ngaan || Ir para o trabalho | |||
|- | |||
| ไปหามเหสี || pai ha mahesi || Ir para encontrar a esposa | |||
|- | |||
| ไปเที่ยว || pai thiao || Ir passear | |||
|- | |||
| ไปกินข้าว || pai kin khao || Ir comer | |||
|- | |||
| ไปหามเหสี || pai ha mahesi || Ir para encontrar a esposa | |||
|- | |||
| ไปห้องน้ำ || pai hong nam || Ir ao banheiro | |||
|- | |||
| ไปดูหนัง || pai du nang || Ir ver um filme | |||
|} | |||
=== A Preposição "มา" (maa) === | |||
"มา" (maa) é usada para indicar movimento em direção à pessoa que fala, ou seja, "de" em português. Vamos ver alguns exemplos de como usar essa preposição: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Thai !! Pronúncia !! Português | |||
|- | |||
| มาจากโรงเรียน || maa jak rong rian || Vir da escola | |||
|- | |||
| มาจากตลาด || maa jak talad || Vir do mercado | |||
|- | |||
| มาจากที่บ้าน || maa jak thi baan || Vir de casa | |||
|- | |||
| มาจากทำงาน || maa jak tham ngaan || Vir do trabalho | |||
|- | |||
| มาหามเหสี || maa ha mahesi || Vir para encontrar a esposa | |||
|- | |||
| มาพัก || maa phak || Vir descansar | |||
|- | |||
| มากินข้าว || maa kin khao || Vir para comer | |||
|- | |||
| มาห้องน้ำ || maa hong nam || Vir ao banheiro | |||
|- | |||
| มาดูหนัง || maa du nang || Vir ver um filme | |||
|- | |||
| มาจากห้องเรียน || maa jak hong rian || Vir da sala de aula | |||
|} | |||
== Exemplos Práticos == | |||
Vamos praticar o que aprendemos. Abaixo, você encontrará mais exemplos que combinam as preposições "ไป" e "มา" em diferentes contextos. Isso ajudará a solidificar seu entendimento. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Thai !! Pronúncia !! Português | |||
|- | |||
| เขาไปหามเหสี || khao pai ha mahesi || Ele vai encontrar a esposa | |||
|- | |||
| เรามาจากบ้าน || rao maa jak baan || Nós viemos de casa | |||
|- | |||
| คุณไปทำงานทุกวัน || khun pai tham ngaan thuk wan || Você vai ao trabalho todos os dias | |||
|- | |||
| ฉันมาจากตลาด || chan maa jak talad || Eu venho do mercado | |||
|- | |||
| พวกเขาไปเที่ยวทะเล || phuak khao pai thiao thale || Eles vão passear na praia | |||
|- | |- | ||
| | |||
| เธอมาที่นี่ || thoe maa thi ni || Ela vem aqui | |||
|- | |- | ||
| | |||
| เขาไปดูฟุตบอล || khao pai du futbon || Ele vai assistir ao futebol | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ฉันมาที่นี่ทุกวัน || chan maa thi ni thuk wan || Eu venho aqui todos os dias | |||
|- | |- | ||
| | |||
| พวกเขามาจากต่างประเทศ || phuak khao maa jak tang prathet || Eles vêm de outro país | |||
|- | |||
| เราไปหามเหสี || rao pai ha mahesi || Nós vamos encontrar a esposa | |||
|} | |} | ||
=== Exercício | == Exercícios de Prática == | ||
Agora que você aprendeu sobre as preposições de movimento, é hora de praticar! Aqui estão 10 exercícios que ajudarão a reforçar seu aprendizado. Tente completar cada exercício usando as preposições "ไป" ou "มา" conforme apropriado. | |||
=== Exercício 1 === | |||
Complete as frases com "ไป" ou "มา": | |||
1. ฉัน _____ โรงเรียน (Eu vou para a escola). | |||
2. เขา _____ จากตลาด (Ele vem do mercado). | |||
=== Exercício 2 === | |||
Traduza as seguintes frases para o tailandês: | |||
1. Nós vamos ao trabalho. | |||
2. Você vem de casa. | |||
=== Exercício 3 === | |||
Forme frases usando as palavras dadas: | |||
1. (eu) + (ir) + (ver filme) | |||
2. (ela) + (vir) + (mercado) | |||
=== Exercício 4 === | |||
Complete as frases com a forma correta do verbo e a preposição: | |||
1. เขา _____ (ir) ______ (encontrar a esposa). | |||
2. ฉัน _____ (vir) ______ (casa). | |||
=== Exercício 5 === | |||
Leia as frases abaixo e indique se a preposição está correta ou não: | |||
1. ฉันไปห้องน้ำ (Eu vou ao banheiro) - Correta / Incorreta | |||
2. เขามาจากทำงาน (Ele vem do trabalho) - Correta / Incorreta | |||
=== Exercício 6 === | |||
Crie uma frase usando "ไป" e "มา" com base em sua rotina diária. | |||
=== Exercício 7 === | |||
Complete os espaços em branco com a preposição correta: | |||
1. เรา _____ ไปเรียน (Nós vamos estudar). | |||
2. พวกเขา _____ มาจากบ้าน (Eles vêm de casa). | |||
=== Exercício 8 === | |||
Escreva cinco frases sobre lugares que você gosta de ir, usando "ไป". | |||
=== Exercício 9 === | |||
Faça uma lista de cinco lugares e indique se você vai ou vem de lá, usando "ไป" ou "มา". | |||
=== Exercício 10 === | |||
Traduza para o tailandês: | |||
1. Eu vou ao mercado amanhã. | |||
2. Nós viemos da escola ontem. | |||
== Soluções dos Exercícios == | |||
=== Solução do Exercício 1 === | |||
1. ไป | |||
2. มา | |||
=== Solução do Exercício 2 === | |||
1. เราไปทำงาน | |||
2. คุณมาจากบ้าน | |||
=== Solução do Exercício 3 === | |||
1. ฉันไปดูหนัง | |||
2. เธอมาจากตลาด | |||
=== Solução do Exercício 4 === | |||
1. เขาไปหามเหสี | |||
2. ฉันมาจากบ้าน | |||
=== Solução do Exercício 5 === | |||
1. Correta | |||
2. Incorreta (deveria ser "เขามาจากที่ทำงาน") | |||
=== Solução do Exercício 6 === | |||
Respostas variáveis - cada estudante deve criar sua própria frase. | |||
=== Solução do Exercício 7 === | |||
1. ไป | |||
2. มา | |||
=== Solução do Exercício 8 === | |||
Respostas variáveis - cada estudante deve criar suas próprias frases. | |||
=== Solução do Exercício 9 === | |||
Respostas variáveis - cada estudante deve criar sua própria lista. | |||
=== Solução do Exercício 10 === | |||
1. ฉันจะไปตลาดพรุ่งนี้ | |||
2. เรามาจากโรงเรียนเมื่อวานนี้ | |||
Com esta lição, você agora tem uma compreensão básica das preposições de movimento em tailandês. Pratique frequentemente e tente usar essas preposições em suas conversas diárias. Boa sorte em sua jornada para aprender tailandês! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Aprenda as Preposições de Movimento em Tailandês | ||
|description= | |||
|keywords=tailandês, preposições de movimento, gramática tailandesa, curso de tailandês, aprender tailandês, preposições, linguagem tailandesa | |||
|description=Nesta lição, você aprenderá como usar as preposições de movimento em tailandês, como 'para' e 'de', com exemplos práticos e exercícios para prática. | |||
}} | }} | ||
{{Thai-0-to-A1-Course-TOC-pt}} | {{Template:Thai-0-to-A1-Course-TOC-pt}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 67: | Line 327: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]] | [[Category:Thai-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Outras lições== | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Time/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Advérbios de Tempo]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Subject-and-Verb/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Sujeito e Verbo]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Subject-Pronouns/pt|Curso de 0 a A1 → Gramática → Pronomes Sujeitos]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Verb-'To-Be'/pt|Curso de 0 a A1 → Gramática → Verbo 'Ser']] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Adjectives/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Adjetivos]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adverbs/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Advérbios comparativos e superlativos]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Basic-Prepositions/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Preposições Básicas]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Frequency/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Advérbios de Frequência]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/pt|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Object-Pronouns/pt|Curso de nível 0 a A1 → Gramática → Pronomes Objeto]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Irregular-Verbs/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Verbos Irregulares]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Regular-Verbs/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Verbos Regulares]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Negative-Sentences/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Sentenças Negativas]] | |||
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Manner/pt|Curso 0 a A1 → Gramática → Advérbios de Maneira]] | |||
{{Thai-Page-Bottom}} | {{Thai-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 23:47, 13 August 2024
Na língua tailandesa, as preposições de movimento desempenham um papel fundamental na construção de frases que expressam ações de ir e vir. Elas ajudam a descrever a direção, o ponto de partida e o destino de uma ação. Nesta lição, vamos explorar as preposições de movimento em tailandês, que são essenciais para quem está começando a aprender a língua. Vamos nos concentrar principalmente em duas preposições: "ไป" (pai) que significa "para" e "มา" (maa) que significa "de". Ao final desta lição, você será capaz de usar essas preposições em frases simples, o que facilitará a sua comunicação em situações cotidianas na Tailândia.
Importância das Preposições de Movimento[edit | edit source]
As preposições de movimento são cruciais em muitas línguas e, em tailandês, elas ajudam a criar um sentido claro de onde a ação está acontecendo. Por exemplo, ao dizer "Eu vou para a escola" ou "Eu venho de casa", essas preposições tornam a informação mais específica e compreensível. Portanto, dominar o uso dessas preposições é um passo importante para se tornar proficiente em tailandês.
Estrutura da Lição[edit | edit source]
Nesta lição, abordaremos os seguintes tópicos:
- Definição de preposições de movimento
- Uso da preposição "ไป" (pai) – "para"
- Uso da preposição "มา" (maa) – "de"
- Exemplos práticos
- Exercícios de prática
Definição de Preposições de Movimento[edit | edit source]
As preposições de movimento são palavras que indicam a direção de um movimento. Em tailandês, as duas principais preposições de movimento são "ไป" (pai) e "มา" (maa). Vamos explorar cada uma delas em detalhes.
A Preposição "ไป" (pai)[edit | edit source]
"ไป" (pai) é usada para indicar movimento em direção a um lugar. Pode ser traduzida como "para" em português. Aqui estão alguns exemplos para melhor ilustrar seu uso:
Thai | Pronúncia | Português |
---|---|---|
ไปโรงเรียน | pai rong rian | Ir para a escola |
ไปตลาด | pai talad | Ir ao mercado |
ไปที่บ้าน | pai thi baan | Ir para casa |
ไปทำงาน | pai tham ngaan | Ir para o trabalho |
ไปหามเหสี | pai ha mahesi | Ir para encontrar a esposa |
ไปเที่ยว | pai thiao | Ir passear |
ไปกินข้าว | pai kin khao | Ir comer |
ไปหามเหสี | pai ha mahesi | Ir para encontrar a esposa |
ไปห้องน้ำ | pai hong nam | Ir ao banheiro |
ไปดูหนัง | pai du nang | Ir ver um filme |
A Preposição "มา" (maa)[edit | edit source]
"มา" (maa) é usada para indicar movimento em direção à pessoa que fala, ou seja, "de" em português. Vamos ver alguns exemplos de como usar essa preposição:
Thai | Pronúncia | Português |
---|---|---|
มาจากโรงเรียน | maa jak rong rian | Vir da escola |
มาจากตลาด | maa jak talad | Vir do mercado |
มาจากที่บ้าน | maa jak thi baan | Vir de casa |
มาจากทำงาน | maa jak tham ngaan | Vir do trabalho |
มาหามเหสี | maa ha mahesi | Vir para encontrar a esposa |
มาพัก | maa phak | Vir descansar |
มากินข้าว | maa kin khao | Vir para comer |
มาห้องน้ำ | maa hong nam | Vir ao banheiro |
มาดูหนัง | maa du nang | Vir ver um filme |
มาจากห้องเรียน | maa jak hong rian | Vir da sala de aula |
Exemplos Práticos[edit | edit source]
Vamos praticar o que aprendemos. Abaixo, você encontrará mais exemplos que combinam as preposições "ไป" e "มา" em diferentes contextos. Isso ajudará a solidificar seu entendimento.
Thai | Pronúncia | Português |
---|---|---|
เขาไปหามเหสี | khao pai ha mahesi | Ele vai encontrar a esposa |
เรามาจากบ้าน | rao maa jak baan | Nós viemos de casa |
คุณไปทำงานทุกวัน | khun pai tham ngaan thuk wan | Você vai ao trabalho todos os dias |
ฉันมาจากตลาด | chan maa jak talad | Eu venho do mercado |
พวกเขาไปเที่ยวทะเล | phuak khao pai thiao thale | Eles vão passear na praia |
เธอมาที่นี่ | thoe maa thi ni | Ela vem aqui |
เขาไปดูฟุตบอล | khao pai du futbon | Ele vai assistir ao futebol |
ฉันมาที่นี่ทุกวัน | chan maa thi ni thuk wan | Eu venho aqui todos os dias |
พวกเขามาจากต่างประเทศ | phuak khao maa jak tang prathet | Eles vêm de outro país |
เราไปหามเหสี | rao pai ha mahesi | Nós vamos encontrar a esposa |
Exercícios de Prática[edit | edit source]
Agora que você aprendeu sobre as preposições de movimento, é hora de praticar! Aqui estão 10 exercícios que ajudarão a reforçar seu aprendizado. Tente completar cada exercício usando as preposições "ไป" ou "มา" conforme apropriado.
Exercício 1[edit | edit source]
Complete as frases com "ไป" ou "มา":
1. ฉัน _____ โรงเรียน (Eu vou para a escola).
2. เขา _____ จากตลาด (Ele vem do mercado).
Exercício 2[edit | edit source]
Traduza as seguintes frases para o tailandês:
1. Nós vamos ao trabalho.
2. Você vem de casa.
Exercício 3[edit | edit source]
Forme frases usando as palavras dadas:
1. (eu) + (ir) + (ver filme)
2. (ela) + (vir) + (mercado)
Exercício 4[edit | edit source]
Complete as frases com a forma correta do verbo e a preposição:
1. เขา _____ (ir) ______ (encontrar a esposa).
2. ฉัน _____ (vir) ______ (casa).
Exercício 5[edit | edit source]
Leia as frases abaixo e indique se a preposição está correta ou não:
1. ฉันไปห้องน้ำ (Eu vou ao banheiro) - Correta / Incorreta
2. เขามาจากทำงาน (Ele vem do trabalho) - Correta / Incorreta
Exercício 6[edit | edit source]
Crie uma frase usando "ไป" e "มา" com base em sua rotina diária.
Exercício 7[edit | edit source]
Complete os espaços em branco com a preposição correta:
1. เรา _____ ไปเรียน (Nós vamos estudar).
2. พวกเขา _____ มาจากบ้าน (Eles vêm de casa).
Exercício 8[edit | edit source]
Escreva cinco frases sobre lugares que você gosta de ir, usando "ไป".
Exercício 9[edit | edit source]
Faça uma lista de cinco lugares e indique se você vai ou vem de lá, usando "ไป" ou "มา".
Exercício 10[edit | edit source]
Traduza para o tailandês:
1. Eu vou ao mercado amanhã.
2. Nós viemos da escola ontem.
Soluções dos Exercícios[edit | edit source]
Solução do Exercício 1[edit | edit source]
1. ไป
2. มา
Solução do Exercício 2[edit | edit source]
1. เราไปทำงาน
2. คุณมาจากบ้าน
Solução do Exercício 3[edit | edit source]
1. ฉันไปดูหนัง
2. เธอมาจากตลาด
Solução do Exercício 4[edit | edit source]
1. เขาไปหามเหสี
2. ฉันมาจากบ้าน
Solução do Exercício 5[edit | edit source]
1. Correta
2. Incorreta (deveria ser "เขามาจากที่ทำงาน")
Solução do Exercício 6[edit | edit source]
Respostas variáveis - cada estudante deve criar sua própria frase.
Solução do Exercício 7[edit | edit source]
1. ไป
2. มา
Solução do Exercício 8[edit | edit source]
Respostas variáveis - cada estudante deve criar suas próprias frases.
Solução do Exercício 9[edit | edit source]
Respostas variáveis - cada estudante deve criar sua própria lista.
Solução do Exercício 10[edit | edit source]
1. ฉันจะไปตลาดพรุ่งนี้
2. เรามาจากโรงเรียนเมื่อวานนี้
Com esta lição, você agora tem uma compreensão básica das preposições de movimento em tailandês. Pratique frequentemente e tente usar essas preposições em suas conversas diárias. Boa sorte em sua jornada para aprender tailandês!
Outras lições[edit | edit source]
- Curso 0 a A1 → Gramática → Advérbios de Tempo
- Curso 0 a A1 → Gramática → Sujeito e Verbo
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Pronomes Sujeitos
- Curso de 0 a A1 → Gramática → Verbo 'Ser'
- Curso 0 a A1 → Gramática → Adjetivos
- Curso 0 a A1 → Gramática → Advérbios comparativos e superlativos
- Curso 0 a A1 → Gramática → Preposições Básicas
- Curso 0 a A1 → Gramática → Advérbios de Frequência
- 0 to A1 Course
- Curso de nível 0 a A1 → Gramática → Pronomes Objeto
- Curso 0 a A1 → Gramática → Verbos Irregulares
- Curso 0 a A1 → Gramática → Verbos Regulares
- Curso 0 a A1 → Gramática → Sentenças Negativas
- Curso 0 a A1 → Gramática → Advérbios de Maneira