Difference between revisions of "Language/Thai/Grammar/Prepositions-of-Movement/hy"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Thai-Page-Top}}
{{Thai-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Thai/hy|Թաի]] </span> → <span cat>[[Language/Thai/Grammar/hy|Վերադարձ]]</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/hy|0-ից A1 դասընթաց]]</span> → <span title>Անհատական շարժման նախաբառեր</span></div>
== مقدمه ==
Բարի գալուստ մեր նոր դասին, որտեղ մենք կբացահայտենք '''Թաի լեզվի''' անհատական շարժման նախաբառերը: Այս թեման շատ կարևոր է, քանի որ այն օգնում է հասկանալ, թե ինչպես նկարագրել շարժումը, և ինչպես կարելի է շփվել, երբ խոսում ենք մեկ վայրից մեկ այլ վայր անցնելու մասին: Այս դասի ընթացքում մենք կսովորենք օգտագործել նախաբառերը, ինչպիսիք են 'to' (միացնել) և 'from' (հեռանալ) Թաի լեզվում:
Այս դասի կառուցվածքն է՝
* Նախաբառերի նշանակությունը
* Օգտագործման օրինակներ
* Պրակտիկա


<div class="pg_page_title"><span lang>Thai</span> → <span cat>Grammar</span> → <span level>[[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/hy|0 to A1 Course]]</span> → <span title>Prepositions of Movement</span></div>
* Վերլուծություն և լուծումներ


__TOC__
__TOC__


== Ներկայացում ==
=== Նախաբառերի նշանակությունը ===
 
Նախաբառերն այն բառերն են, որոնք ցույց են տալիս շարժման ուղղությունը: Թաի լեզվում, ինչպես և շատ այլ լեզուներում, մենք օգտագործում ենք որոշակի նախաբառեր, որոնք օգնում են մեզ ավելի պարզ արտահայտվել: Այժմ մենք ավելի մանրամասն կքննարկենք այդ նախաբառերը:
 
=== Օգտագործման օրինակներ ===
 
Մենք կդիտենք 20 օրինակ, որոնք կօգնեն ձեզ հասկանալ, թե ինչպես օգտագործել նախաբառերը:
 
{| class="wikitable"
 
! Thai !! Pronunciation !! Armenian
 
|-
 
| ไปที่ตลาด  || pai thee talat || գնալ շուկա
 
|-
 
| มา จากบ้าน  || maa jaak baan || գալ տնից
 
|-
 
| เดินไปที่โรงเรียน  || dern pai thee rongrian || քայլել դպրոց
 
|-
 
| ขับรถไปที่ห้างสรรพสินค้า  || khap rot pai thee hang sapha sinika || վարել մեքենան առևտրի կենտրոն
 
|-
 
| วิ่งจากสนามกีฬา  || wing jaak sanam kila || վազել մարզադաշտից
 
|-
 
| รออยู่ที่ป้ายรถเมล์  || ror yuu thee bpai rot mae || սպասել ավտոբուսի կանգառում
 
|-
 
| เดินกลับบ้าน  || dern glab baan || վերադառնալ տուն
 
|-
 
| ข้ามถนนไปที่สวนสาธารณะ  || khaam thanon pai thee suan satharana || անցնել փողոցը公园


Բարի գալուստ 0-ից A1 մակարդակի թայերեն դասընթացին: Սովորեք, թե ինչպես օգտագործել շարժումի նախաբառերը, ինչպես օրինակ «իրենցից» և «իրենց»: Դա մի քննություն է, որը կազմված է մի քանի դասերից: Դասընթացի վերջին դասընթացում դուք կունենաք համապատասխանեցված թերականի առաջադիմություն, որը կանխելու դեպքում կարող է օգնել ձեզ ճշգրտել լեզվի այն հատուկ հատկությունները, որոնց մասին դուք չիքնում:
|-
 
| ขับไปที่ชายหาด  || khap pai thee chai hat || վարել դեպի ծովափ
 
|-


== Շարժումի Նախաբառեր ==
| เดินไปที่ร้านอาหาร  || dern pai thee raan aa haan || քայլել ռեստորան


Շարժումի նախաբառերը դասընթացի ամենակարճ մասն են: Դասընթացի սկզբում դուք կսովորեք տարբեր տեսականություններ, որոնք կարող են անալիզերեն կամ անգլերեն: Այս դասընթացում մենք կսովորենք շարժումի նախաբառերը, որոնք հեշտ են հիշել և օգտագործել: Վերջինս, դուք կսովորեք, թե ինչպես օգտագործել դրական և բացառակ շարժումի նախաբառերը:
|-


| มา จากโรงพยาบาล  || maa jaak rong phayabaan || գալ հիվանդանոցից


=== Ձեռքով Շարժում ===
|-


Երբ դուք ցույց եք տալիս ձեր շարժումը, ապա դուք օգտագործում եք « մինչ » նախաբառը: Եթե ​​դուք մտածում եք, որ այն ունի համարը «from», ապա դուք պետք է ավելացրեք դրական նշանը: Օրինակ, եթե ​​դուք պահեք, որ դուք արեցիք աշխատանքը ուղղակիորեն, ապա դուք կարող եք ասել:
| ไปที่ห้องน้ำ  || pai thee hong naam || գնալ զուգարան


{| class="wikitable"
! Տայերեն !! Ուրվականություն !! Արմեներեն
|-
|-
| մինչ || շարժում || մինչ
 
| กลับจากการทำงาน  || glab jaak gaan tham ngaan || վերադառնալ աշխատանքից
 
|-
|-
| մեկ տող || /min/ || մինչ
|}


=== Վայրից Շարժում ===
| เดินไปที่ตลาด  || dern pai thee talat || քայլել շուկա
 
|-


Երբ դուք տեսնում եք իսկապես շատ հեշտ հատկանիշ, որը կարևոր է ձեր շարժումի համար, դուք օգտագործում եք « մեծատառ » նախաբառը: Օրինակ, եթե ​​դուք գնում եք գյուղ, ովքեր մնում են մոտ մոտ, ապա դուք կարող եք ասել:
| ขับรถไปที่สนามบิน  || khap rot pai thee sanam bin || վարել օդանավակայան


{| class="wikitable"
! Տայերեն !! Ուրվականություն !! Արմեներեն
|-
|-
| իրենցից || շարժում || իրենց
 
| รออยู่ที่สถานีรถไฟ  || ror yuu thee sathani rot fai || սպասել գնացքի կայան
 
|-
|-
| մեկ տող || /dtaalaa/ || իրենց
|}


=== Այլ Շարժումներ ===
| เดินจากบ้านไปที่โรงเรียน  || dern jaak baan pai thee rongrian || տնից քայլել դպրոց
 
|-


Այլ շարժումների համար, ինչպես արդյունք, դուք օգտագործում եք « մեծատառ » նախաբառերը: Օրինակ, եթե ​​դուք գնում եք ավտոբուսով, ապա դուք կարող եք ասել:
| ไปที่ร้านกาแฟ  || pai thee raan ka fae || գնալ սուրճի խանութ


{| class="wikitable"
! Տայերեն !! Ուրվականություն !! Արմեներեն
|-
|-
| յուշանալ || շարժում || յուշանալ
 
| มา จากห้องเรียน  || maa jaak hong rian || գալ դասասենյակից
 
|-
|-
| մեկ տող || /yoo-sha-naal/ || յուշանալ
 
| ขับรถกลับบ้าน  || khap rot glab baan || վարել տուն
 
|}
|}


=== Պրակտիկա ===
Այս հատվածում, մենք կընտրենք 10 պրակտիկայի սցենարներ, որպեսզի դուք կարողանաք կիրառել այն, ինչ սովորել եք: Յուրաքանչյուր սցենարում, փորձեք օգտագործել նախաբառերը ճիշտ:
==== Սցենար 1 ====
'''Սցենար:''' Դուք գնում եք դպրոցից տուն:
* Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու, երբ նկարագրում եք այս շարժումը:
* '''Պատասխան:''' "กลับจากโรงเรียน" (վերադառնալ դպրոցից)
==== Սցենար 2 ====
'''Սցենար:''' Դուք գնում եք շուկա:
* Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու:
* '''Պատասխան:''' "ไปที่ตลาด" (գնալ շուկա)
==== Սցենար 3 ====
'''Սցենար:''' Դուք գալիս եք հիվանդանոցից:
* Ի՞նչ նախաբառ եք օգտագործելու:
* '''Պատասխան:''' "มา จากโรงพยาบาล" (գալ հիվանդանոցից)
==== Սցենար 4 ====
'''Սցենար:''' Դուք գնում եք ռեստորան:
* Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու:
* '''Պատասխան:''' "ไปที่ร้านอาหาร" (գնալ ռեստորան)
==== Սցենար 5 ====
'''Սցենար:''' Դուք գալիս եք մարզադաշտից:
* Ի՞նչ նախաբառ եք օգտագործելու:
* '''Պատասխան:''' "มา จากสนามกีฬา" (գալ մարզադաշտից)
==== Սցենար 6 ====
'''Սցենար:''' Դուք գնում եք ծովափ:
* Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու:
* '''Պատասխան:''' "ไปที่ชายหาด" (գնալ ծովափ)
==== Սցենար 7 ====
'''Սցենար:''' Դուք գալիս եք ավտոբուսի կանգառից:
* Ի՞նչ նախաբառ եք օգտագործելու:
* '''Պատասխան:''' "มา จากป้ายรถเมล์" (գալ ավտոբուսի կանգառում)
==== Սցենար 8 ====
'''Սցենար:''' Դուք գնում եք օդանավակայան:
* Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու:
* '''Պատասխան:''' "ไปที่สนามบิน" (գնալ օդանավակայան)
==== Սցենար 9 ====
'''Սցենար:''' Դուք գալիս եք առևտրի կենտրոնից:
* Ի՞նչ նախաբառ եք օգտագործելու:
* '''Պատասխան:''' "มา จากห้างสรรพสินค้า" (գալ առևտրի կենտրոնից)
==== Սցենար 10 ====
'''Սցենար:''' Դուք գնում եք զուգարան:
* Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու:
* '''Պատասխան:''' "ไปที่ห้องน้ำ" (գնալ զուգարան)
=== Վերլուծություն և լուծումներ ===
Հիմա, երբ դուք արդեն ունեք որոշակի գիտելիքներ, եկեք վերլուծենք ձեր պատասխանները և տեսնենք, թե որքան ճիշտ եք:
* Յուրաքանչյուր սցենար ունի իր նախաբառը, որը ցույց է տալիս շարժման ուղղությունը:
* Այն կարևոր է, որ դուք ուշադրություն դարձնեք, թե ինչպես են նախաբառերը օգտագործվում րն տարբեր իրավիճակներում:
* Ֆլուիդությունը և ճկունությունը լեզվով խոսելիս կախված են հենց այս նախաբառերից:
Այսպիսով, մենք վերջացրեցինք մեր դասը: Հուսով եմ, որ դուք այժմ ավելի վստահ եք օգտագործել անհատական շարժման նախաբառերը:


== Ավազարկղ ==
{{#seo:


* Ձեռքով շարժումը համարը «minch» է:
|title=Թաի լեզվի անհատական շարժման նախաբառեր
* Վայրից շարժումը համարը «irénchits» է:
* Այլ շարժումների համարը նույնպես համարը է:


==
|keywords=Թաի, լեզու, նախաբառեր, շարժում, դաս


{{Thai-0-to-A1-Course-TOC-hy}}
|description=Այս դասում դուք կսովորեք, թե ինչպես օգտագործել անհատական շարժման նախաբառերը Թաի լեզվում:
 
}}
 
{{Template:Thai-0-to-A1-Course-TOC-hy}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 66: Line 227:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
[[Category:Thai-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Other lessons==
* [[Language/Thai/Grammar/Basic-Prepositions/hy|0 to A1 Course → Grammar → Basic Prepositions]]
* [[Language/Thai/Grammar/Subject-Pronouns/hy|0 to A1 Course → Grammar → Subject Pronouns]]
* [[Language/Thai/Grammar/Subject-and-Verb/hy| → 0 ถึงระดับ A1 คอร์ส → Subject and Verb]]
* [[Language/Thai/Grammar/0-to-A1-Course/hy|0 to A1 Course]]
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Frequency/hy|0 to A1 Course → Grammar → Adverbs of Frequency]]
* [[Language/Thai/Grammar/Regular-Verbs/hy|0 to A1 Course → Grammar → Regular Verbs]]
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Time/hy|0 to A1 Course → Grammar → Adverbs of Time]]
* [[Language/Thai/Grammar/Negative-Sentences/hy| → คอร์ส 0 ถึง A1 → ประโยคปฏิเสธ]]
* [[Language/Thai/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adverbs/hy|0 to A1 Course → Grammar → Comparative and Superlative Adverbs]]
* [[Language/Thai/Grammar/Irregular-Verbs/hy|0 to A1 Course → Grammar → Irregular Verbs]]
* [[Language/Thai/Grammar/Adjectives/hy|0 to A1 Course → Grammar → Adjectives]]
* [[Language/Thai/Grammar/Adverbs-of-Manner/hy|0 to A1 Course → Grammar → Adverbs of Manner]]
* [[Language/Thai/Grammar/Verb-'To-Be'/hy|0-ից A1-ը մինչև Անգլերեն → Գրանալում → «Ելքային բայթ» Գործառույթը]]
* [[Language/Thai/Grammar/Object-Pronouns/hy|0 to A1 Course → Grammar → Object Pronouns]]


{{Thai-Page-Bottom}}
{{Thai-Page-Bottom}}

Latest revision as of 23:43, 13 August 2024


Thai-Language-PolyglotClub.png
Թաի Վերադարձ0-ից A1 դասընթացԱնհատական շարժման նախաբառեր

مقدمه[edit | edit source]

Բարի գալուստ մեր նոր դասին, որտեղ մենք կբացահայտենք Թաի լեզվի անհատական շարժման նախաբառերը: Այս թեման շատ կարևոր է, քանի որ այն օգնում է հասկանալ, թե ինչպես նկարագրել շարժումը, և ինչպես կարելի է շփվել, երբ խոսում ենք մեկ վայրից մեկ այլ վայր անցնելու մասին: Այս դասի ընթացքում մենք կսովորենք օգտագործել նախաբառերը, ինչպիսիք են 'to' (միացնել) և 'from' (հեռանալ) Թաի լեզվում:

Այս դասի կառուցվածքն է՝

  • Նախաբառերի նշանակությունը
  • Օգտագործման օրինակներ
  • Պրակտիկա
  • Վերլուծություն և լուծումներ

Նախաբառերի նշանակությունը[edit | edit source]

Նախաբառերն այն բառերն են, որոնք ցույց են տալիս շարժման ուղղությունը: Թաի լեզվում, ինչպես և շատ այլ լեզուներում, մենք օգտագործում ենք որոշակի նախաբառեր, որոնք օգնում են մեզ ավելի պարզ արտահայտվել: Այժմ մենք ավելի մանրամասն կքննարկենք այդ նախաբառերը:

Օգտագործման օրինակներ[edit | edit source]

Մենք կդիտենք 20 օրինակ, որոնք կօգնեն ձեզ հասկանալ, թե ինչպես օգտագործել նախաբառերը:

Thai Pronunciation Armenian
ไปที่ตลาด pai thee talat գնալ շուկա
มา จากบ้าน maa jaak baan գալ տնից
เดินไปที่โรงเรียน dern pai thee rongrian քայլել դպրոց
ขับรถไปที่ห้างสรรพสินค้า khap rot pai thee hang sapha sinika վարել մեքենան առևտրի կենտրոն
วิ่งจากสนามกีฬา wing jaak sanam kila վազել մարզադաշտից
รออยู่ที่ป้ายรถเมล์ ror yuu thee bpai rot mae սպասել ավտոբուսի կանգառում
เดินกลับบ้าน dern glab baan վերադառնալ տուն
ข้ามถนนไปที่สวนสาธารณะ khaam thanon pai thee suan satharana անցնել փողոցը公园
ขับไปที่ชายหาด khap pai thee chai hat վարել դեպի ծովափ
เดินไปที่ร้านอาหาร dern pai thee raan aa haan քայլել ռեստորան
มา จากโรงพยาบาล maa jaak rong phayabaan գալ հիվանդանոցից
ไปที่ห้องน้ำ pai thee hong naam գնալ զուգարան
กลับจากการทำงาน glab jaak gaan tham ngaan վերադառնալ աշխատանքից
เดินไปที่ตลาด dern pai thee talat քայլել շուկա
ขับรถไปที่สนามบิน khap rot pai thee sanam bin վարել օդանավակայան
รออยู่ที่สถานีรถไฟ ror yuu thee sathani rot fai սպասել գնացքի կայան
เดินจากบ้านไปที่โรงเรียน dern jaak baan pai thee rongrian տնից քայլել դպրոց
ไปที่ร้านกาแฟ pai thee raan ka fae գնալ սուրճի խանութ
มา จากห้องเรียน maa jaak hong rian գալ դասասենյակից
ขับรถกลับบ้าน khap rot glab baan վարել տուն

Պրակտիկա[edit | edit source]

Այս հատվածում, մենք կընտրենք 10 պրակտիկայի սցենարներ, որպեսզի դուք կարողանաք կիրառել այն, ինչ սովորել եք: Յուրաքանչյուր սցենարում, փորձեք օգտագործել նախաբառերը ճիշտ:

Սցենար 1[edit | edit source]

Սցենար: Դուք գնում եք դպրոցից տուն:

  • Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու, երբ նկարագրում եք այս շարժումը:
  • Պատասխան: "กลับจากโรงเรียน" (վերադառնալ դպրոցից)

Սցենար 2[edit | edit source]

Սցենար: Դուք գնում եք շուկա:

  • Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու:
  • Պատասխան: "ไปที่ตลาด" (գնալ շուկա)

Սցենար 3[edit | edit source]

Սցենար: Դուք գալիս եք հիվանդանոցից:

  • Ի՞նչ նախաբառ եք օգտագործելու:
  • Պատասխան: "มา จากโรงพยาบาล" (գալ հիվանդանոցից)

Սցենար 4[edit | edit source]

Սցենար: Դուք գնում եք ռեստորան:

  • Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու:
  • Պատասխան: "ไปที่ร้านอาหาร" (գնալ ռեստորան)

Սցենար 5[edit | edit source]

Սցենար: Դուք գալիս եք մարզադաշտից:

  • Ի՞նչ նախաբառ եք օգտագործելու:
  • Պատասխան: "มา จากสนามกีฬา" (գալ մարզադաշտից)

Սցենար 6[edit | edit source]

Սցենար: Դուք գնում եք ծովափ:

  • Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու:
  • Պատասխան: "ไปที่ชายหาด" (գնալ ծովափ)

Սցենար 7[edit | edit source]

Սցենար: Դուք գալիս եք ավտոբուսի կանգառից:

  • Ի՞նչ նախաբառ եք օգտագործելու:
  • Պատասխան: "มา จากป้ายรถเมล์" (գալ ավտոբուսի կանգառում)

Սցենար 8[edit | edit source]

Սցենար: Դուք գնում եք օդանավակայան:

  • Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու:
  • Պատասխան: "ไปที่สนามบิน" (գնալ օդանավակայան)

Սցենար 9[edit | edit source]

Սցենար: Դուք գալիս եք առևտրի կենտրոնից:

  • Ի՞նչ նախաբառ եք օգտագործելու:
  • Պատասխան: "มา จากห้างสรรพสินค้า" (գալ առևտրի կենտրոնից)

Սցենար 10[edit | edit source]

Սցենար: Դուք գնում եք զուգարան:

  • Ինչ նախաբառ եք օգտագործելու:
  • Պատասխան: "ไปที่ห้องน้ำ" (գնալ զուգարան)

Վերլուծություն և լուծումներ[edit | edit source]

Հիմա, երբ դուք արդեն ունեք որոշակի գիտելիքներ, եկեք վերլուծենք ձեր պատասխանները և տեսնենք, թե որքան ճիշտ եք:

  • Յուրաքանչյուր սցենար ունի իր նախաբառը, որը ցույց է տալիս շարժման ուղղությունը:
  • Այն կարևոր է, որ դուք ուշադրություն դարձնեք, թե ինչպես են նախաբառերը օգտագործվում րն տարբեր իրավիճակներում:
  • Ֆլուիդությունը և ճկունությունը լեզվով խոսելիս կախված են հենց այս նախաբառերից:

Այսպիսով, մենք վերջացրեցինք մեր դասը: Հուսով եմ, որ դուք այժմ ավելի վստահ եք օգտագործել անհատական շարժման նախաբառերը:

Table of Contents - Thai Course - 0 to A1[edit source]


Բազմակից բարակարգումներ և նախաբանական նախաբանականական:


Բազմակից հատկանիշեր, բառարանի կազմակերպումը:


Թվերից ու ներածություններից:


Այժմունված ժամանակակից բառեր:


Հարցական և ուսանողական թեմաներ:


Երկրորդական կատակերներ:


Անդամներ:


Թաի գագաթներ և տեղեր:


Եռակի կենդանիներ:


Նախաբանական պատանեկաներ:


Other lessons[edit | edit source]