Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/ru"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/ru|Индонезийский]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/ru|Грамматика]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс 0 до A1]]</span> → <span title>Прямая речь</span></div>


<div class="pg_page_title"><span lang>Индонезийский</span> → <span cat>Грамматика</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс 0 до A1]]</span> → <span title>Прямая речь</span></div>
== Введение ==
 
Привет, дорогие студенты! Сегодня мы будем изучать одну из самых интересных и важных тем в индонезийском языке — '''прямую речь'''. Прямая речь помогает нам передавать мысли и слова других людей, что делает общение более живым и эмоциональным. В этой лекции мы научимся, как правильно использовать прямую речь в индонезийском языке, а также рассмотрим прошедшее время.


__TOC__
__TOC__


== Уровень 1: Что такое прямая речь? ==
=== Значение прямой речи в индонезийском языке ===
 
Прямая речь (в индонезийском языке это называется "kalimat langsung") — это способ передачи слов другого человека, часто с использованием кавычек. Она помогает делать наш язык более выразительным и позволяет нам лучше понимать эмоции и намерения говорящего.
 
=== Структура урока ===
 
1. Определение прямой речи


Прямая речь - это когда мы передаем точное слова, произнесенные другим человеком. В индонезийском языке такая речь называется "kalimat langsung".
2. Правила использования прямой речи в индонезийском языке


Прямая речь отличается от косвенной речи, когда мы передаем смысл того, что кто-то сказал, без использования точных слов. В индонезийском языке косвенная речь называется "kalimat tidak langsung".
3. Примеры прямой речи


== Уровень 1: Как использовать прямую речь в индонезийском? ==
4. Упражнения для практики


Чтобы использовать прямую речь в индонезийском языке, нужно помнить несколько правил:
5. Решения и объяснения


* Прямую речь начинают со знака двоеточия (:)
== Определение прямой речи ==
* Заключительная точка ставится в конце кавычек
* В индонезийском языке отсутствует кавычка-ёлочка (« »), вместо этого используются обычные кавычки (" ")


Пример:
Прямая речь — это точная передача слов другого человека. В индонезийском языке прямая речь обычно выделяется кавычками. Например:
 
* "Saya suka nasi goreng." (Я люблю жареный рис.)
 
=== Правила использования прямой речи ===
 
1. '''Кавычки''': Прямая речь всегда помещается в кавычки.
 
2. '''Интонация''': Важно учитывать интонацию и эмоции говорящего.
 
3. '''Синтаксис''': Прямую речь можно вводить с помощью глаголов, таких как "сказать" (mengatakan) или "спросить" (bertanya).
 
== Примеры прямой речи ==
 
Для лучшего понимания давайте рассмотрим несколько примеров.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
|-
| "Saya pergi ke pasar." || "Сая перги ке пасар." || "Я иду на рынок."
|-
| "Dia berkata, 'Aku senang bermain.'" || "Диа берката, 'Аку сенанг бермай.'" || "Он сказал: 'Мне приятно играть.'"
|-
| "Apakah kamu sudah makan?" || "Апакар каму судар макан?" || "Ты уже поел?"
|-
|-
| "Saya lapar" || "Сайа лапар" || Я голоден
 
| "Ibu berkata, 'Jangan lupa belajar.'" || "Ибу берката, 'Джанган лупа беладжар.'" || "Мама сказала: 'Не забудь учиться.'"
 
|-
 
| "Kami akan pergi besok." || "Ками акан перги бесок." || "Мы пойдем завтра."
 
|-
|-
| Dia berkata, "Saya tidak mau makan" || Диа берката, "Сайа тидак мау макан" || Он сказал: "Я не хочу есть"
|}


== Уровень 2: Прямая речь в прошедшем времени ==
| "Dia bilang, 'Saya akan datang.'" || "Диа биланг, 'Сая акан данг.'" || "Он сказал: 'Я приду.'"


Чтобы использовать прямую речь в прошедшем времени, нужно помнить следующее:
|-


* В прошедшем времени глагол "сказать" переводится как "berkata"
| "Mereka bertanya, 'Apakah ada makanan?'" || "Мерака бертанья, 'Апакар ада макадан?'" || "Они спросили: 'Есть ли еда?'"
* Глагол, следующий за "berkata", должен быть в прошедшем времени


Пример:
|-
 
| "Saya melihat burung itu." || "Сая мелих бурунг иту." || "Я видел ту птицу."


{| class="wikitable"
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
|-
|-
| Dia berkata, "Saya tidak mau makan" || Диа берката, "Сайа тидак мау макан" || Он сказал: "Я не хочу есть"
 
| "Dia menjawab, 'Ya, saya sudah pergi.'" || "Диа менжав, 'Я, сая судар перги.'" || "Он ответил: 'Да, я уже ушел.'"
 
|-
|-
| Dia berkata, "Saya sudah makan" || Диа берката, "Сайа судах макан" || Он сказал: "Я уже поел"
 
| "Guru berkata, 'Belajar itu penting.'" || "Гуру берката, 'Беладжар иту пентинг.'" || "Учитель сказал: 'Учиться важно.'"
 
|}
|}


== Уровень 2: Упражнения ==
== Упражнения для практики ==
 
Теперь, когда мы изучили основную информацию о прямой речи, давайте попробуем применить наши знания на практике. Вот несколько упражнений, которые помогут вам закрепить материал.
 
=== Упражнение 1: Заполните пропуски ===
 
Заполните пропуски в предложениях, используя прямую речь.
 
1. "___ (saya / pergi / ke / sekolah)."
 
2. "Dia berkata, '___ (aku / suka / makan / buah).'"
 
3. "___ (kamu / sudah / belajar / hari ini)?"
 
4. "Ibu bilang, '___ (jangan / lupa / membantu).'"
 
5. "Mereka bertanya, '___ (apa / kamu / tahu / jawab)?'"
 
=== Упражнение 2: Переведите на индонезийский ===
 
Переведите следующие предложения на индонезийский, используя прямую речь.
 
1. Он сказал: "Я люблю музыку."
 
2. Она спросила: "Ты готов к экзамену?"
 
3. Мама сказала: "Не забывай о домашнем задании."
 
4. Мы ответили: "Да, мы пришли."
 
5. Учитель сказал: "Чтение — это важно."
 
=== Упражнение 3: Напишите свою прямую речь ===
 
Напишите 5 предложений, используя прямую речь, о вашем дне. Например:
 
"Я сказал: 'Сегодня я пойду в кино.'"
 
== Решения и объяснения ==
 
Теперь давайте обсудим решения для упражнений.
 
=== Ответы на упражнение 1 ===
 
1. "Saya pergi ke sekolah."
 
2. "Dia berkata, 'Aku suka makan buah.'"
 
3. "Apakah kamu sudah belajar hari ini?"


1. Переведите на индонезийский язык: "Я люблю тебя"
4. "Ibu bilang, 'Jangan lupa membantu.'"
2. Переведите на индонезийский язык: "Она сказала, что любит меня"
3. Переведите на индонезийский язык: "Он сказал, что не хочет учить индонезийский язык"
4. Переведите на индонезийский язык: "Я уже закончил свою работу"


Ответы:
5. "Mereka bertanya, 'Apa kamu tahu jawab?'"


1. "Saya mencintaimu"
=== Ответы на упражнение 2 ===
2. "Dia berkata bahwa dia mencintaiku"
3. "Dia berkata bahwa dia tidak ingin belajar bahasa Indonesia"
4. "Saya sudah menyelesaikan pekerjaan saya"


== Уровень 2: Заключение ==
1. "Dia berkata, 'Saya suka musik.'"


Теперь вы знаете, как использовать прямую речь в индонезийском языке. Не забывайте использовать знак двоеточия, ставить точку в конце кавычек и помнить, что в индонезийском языке используются обычные кавычки.
2. "Dia bertanya, 'Apakah kamu siap untuk ujian?'"
 
3. "Ibu bilang, 'Jangan lupa mengerjakan PR.'"
 
4. "Kami menjawab, 'Ya, kami sudah datang.'"
 
5. "Guru berkata, 'Membaca itu penting.'"
 
=== Ответы на упражнение 3 ===
 
(Студенты должны написать свои собственные предложения, примеры могут варьироваться.)
 
== Заключение ==
 
Сегодня мы узнали о прямой речи в индонезийском языке, как ее правильно использовать, и рассмотрели много примеров. Надеюсь, вам понравилось это занятие, и вы сможете использовать прямую речь в своих разговорах на индонезийском языке. Не забывайте практиковаться и делиться своими успехами с другими!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Индонезийский язык: грамматика → Курс 0 до A1 → Прямая речь
 
|keywords=индонезийский язык, грамматика, курс 0 до A1, прямая речь
|title=Изучение прямой речи в индонезийском языке
|description=Урок по индонезийской грамматике: как использовать прямую речь в индонезийском языке. Примеры и упражнения.
 
|keywords=прямая речь, индонезийский язык, грамматика, уроки индонезийского, языковая практика
 
|description=В этом уроке вы научитесь использовать прямую речь в индонезийском языке, а также освоите прошедшее время. Присоединяйтесь к нам!
 
}}
}}


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ru}}
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ru}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 77: Line 181:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Другие уроки==
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/ru|Курс 0 до А1 → Грамматика → Май и Должен]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/ru|Can and Must]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/ru|Курс 0-А1 → Грамматика → Прилагательные и наречия]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ru|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Сравнительная форма]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/ru|Курс 0-А1 → Грамматика → Порядок слов]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/ru|Курс от 0 до A1 → Грамматика → Вопросы и ответы]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Глаголы в индонезийском языке]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Отрицание и Утверждение]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/ru|Курс 0 до Уровня A1 → Грамматика → Прошедшее время]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Индонезийские существительные]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/ru|Курс от 0 до A1 → Грамматика → Будущее время]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/ru|Курс 0-А1 → Грамматика → Настоящее время]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Сравнительная степень]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 12:04, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png

Введение[edit | edit source]

Привет, дорогие студенты! Сегодня мы будем изучать одну из самых интересных и важных тем в индонезийском языке — прямую речь. Прямая речь помогает нам передавать мысли и слова других людей, что делает общение более живым и эмоциональным. В этой лекции мы научимся, как правильно использовать прямую речь в индонезийском языке, а также рассмотрим прошедшее время.

Значение прямой речи в индонезийском языке[edit | edit source]

Прямая речь (в индонезийском языке это называется "kalimat langsung") — это способ передачи слов другого человека, часто с использованием кавычек. Она помогает делать наш язык более выразительным и позволяет нам лучше понимать эмоции и намерения говорящего.

Структура урока[edit | edit source]

1. Определение прямой речи

2. Правила использования прямой речи в индонезийском языке

3. Примеры прямой речи

4. Упражнения для практики

5. Решения и объяснения

Определение прямой речи[edit | edit source]

Прямая речь — это точная передача слов другого человека. В индонезийском языке прямая речь обычно выделяется кавычками. Например:

  • "Saya suka nasi goreng." (Я люблю жареный рис.)

Правила использования прямой речи[edit | edit source]

1. Кавычки: Прямая речь всегда помещается в кавычки.

2. Интонация: Важно учитывать интонацию и эмоции говорящего.

3. Синтаксис: Прямую речь можно вводить с помощью глаголов, таких как "сказать" (mengatakan) или "спросить" (bertanya).

Примеры прямой речи[edit | edit source]

Для лучшего понимания давайте рассмотрим несколько примеров.

Индонезийский Произношение Русский
"Saya pergi ke pasar." "Сая перги ке пасар." "Я иду на рынок."
"Dia berkata, 'Aku senang bermain.'" "Диа берката, 'Аку сенанг бермай.'" "Он сказал: 'Мне приятно играть.'"
"Apakah kamu sudah makan?" "Апакар каму судар макан?" "Ты уже поел?"
"Ibu berkata, 'Jangan lupa belajar.'" "Ибу берката, 'Джанган лупа беладжар.'" "Мама сказала: 'Не забудь учиться.'"
"Kami akan pergi besok." "Ками акан перги бесок." "Мы пойдем завтра."
"Dia bilang, 'Saya akan datang.'" "Диа биланг, 'Сая акан данг.'" "Он сказал: 'Я приду.'"
"Mereka bertanya, 'Apakah ada makanan?'" "Мерака бертанья, 'Апакар ада макадан?'" "Они спросили: 'Есть ли еда?'"
"Saya melihat burung itu." "Сая мелих бурунг иту." "Я видел ту птицу."
"Dia menjawab, 'Ya, saya sudah pergi.'" "Диа менжав, 'Я, сая судар перги.'" "Он ответил: 'Да, я уже ушел.'"
"Guru berkata, 'Belajar itu penting.'" "Гуру берката, 'Беладжар иту пентинг.'" "Учитель сказал: 'Учиться важно.'"

Упражнения для практики[edit | edit source]

Теперь, когда мы изучили основную информацию о прямой речи, давайте попробуем применить наши знания на практике. Вот несколько упражнений, которые помогут вам закрепить материал.

Упражнение 1: Заполните пропуски[edit | edit source]

Заполните пропуски в предложениях, используя прямую речь.

1. "___ (saya / pergi / ke / sekolah)."

2. "Dia berkata, '___ (aku / suka / makan / buah).'"

3. "___ (kamu / sudah / belajar / hari ini)?"

4. "Ibu bilang, '___ (jangan / lupa / membantu).'"

5. "Mereka bertanya, '___ (apa / kamu / tahu / jawab)?'"

Упражнение 2: Переведите на индонезийский[edit | edit source]

Переведите следующие предложения на индонезийский, используя прямую речь.

1. Он сказал: "Я люблю музыку."

2. Она спросила: "Ты готов к экзамену?"

3. Мама сказала: "Не забывай о домашнем задании."

4. Мы ответили: "Да, мы пришли."

5. Учитель сказал: "Чтение — это важно."

Упражнение 3: Напишите свою прямую речь[edit | edit source]

Напишите 5 предложений, используя прямую речь, о вашем дне. Например:

"Я сказал: 'Сегодня я пойду в кино.'"

Решения и объяснения[edit | edit source]

Теперь давайте обсудим решения для упражнений.

Ответы на упражнение 1[edit | edit source]

1. "Saya pergi ke sekolah."

2. "Dia berkata, 'Aku suka makan buah.'"

3. "Apakah kamu sudah belajar hari ini?"

4. "Ibu bilang, 'Jangan lupa membantu.'"

5. "Mereka bertanya, 'Apa kamu tahu jawab?'"

Ответы на упражнение 2[edit | edit source]

1. "Dia berkata, 'Saya suka musik.'"

2. "Dia bertanya, 'Apakah kamu siap untuk ujian?'"

3. "Ibu bilang, 'Jangan lupa mengerjakan PR.'"

4. "Kami menjawab, 'Ya, kami sudah datang.'"

5. "Guru berkata, 'Membaca itu penting.'"

Ответы на упражнение 3[edit | edit source]

(Студенты должны написать свои собственные предложения, примеры могут варьироваться.)

Заключение[edit | edit source]

Сегодня мы узнали о прямой речи в индонезийском языке, как ее правильно использовать, и рассмотрели много примеров. Надеюсь, вам понравилось это занятие, и вы сможете использовать прямую речь в своих разговорах на индонезийском языке. Не забывайте практиковаться и делиться своими успехами с другими!

Содержание - курс индонезийского языка от 0 до A1[edit source]


Местоимения и приветствия


Основная грамматика


Ежедневная жизнь


Структура предложений


Индонезийская культура


Путешествия и транспорт


Времена глаголов


Шопинг и торговля


Индонезийские искусства


Модальные глаголы


Цвета и формы


Сравнительная и превосходная степени


Индонезийские традиции


Чрезвычайные ситуации


Прямая и косвенная речь


Работа и профессии


Индонезийские праздники


Другие уроки[edit | edit source]