Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/ru"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:


{{Indonesian-Page-Top}}
{{Indonesian-Page-Top}}
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Indonesian/ru|Индонезийский]] </span> → <span cat>[[Language/Indonesian/Grammar/ru|Грамматика]]</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс от 0 до A1]]</span> → <span title>Прошедшее время</span></div>
== Введение ==
Здравствуйте, дорогие студенты! Сегодня мы погрузимся в увлекательный мир индонезийской грамматики, а именно в тему, которая, безусловно, важна для любого изучающего язык — '''прошедшее время'''. Понимание прошедшего времени поможет вам описывать события, которые уже произошли, делиться воспоминаниями и рассказывать истории. Мы будем изучать такие слова, как '''sudah''', '''belum''', '''pernah''' и '''dulu''', которые помогут вам правильно строить предложения в прошедшем времени.
В этом уроке мы рассмотрим:
* Использование слов '''sudah''', '''belum''', '''pernah''' и '''dulu'''.
* Примеры предложений для лучшего понимания.


<div class="pg_page_title"><span lang>Индонезийский</span> → <span cat>Грамматика</span> → <span level>[[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ru|Курс 0 до Уровня A1]]</span> → <span title>Прошедшее время</span></div>
* Упражнения для закрепления материала.


__TOC__
__TOC__


== Уровень 1 ==
=== Прошедшее время в индонезийском языке ===


Прошедшее время - это время, которое используется, чтобы описать действия, которые произошли в прошлом. В индонезийском языке есть четыре ключевых слова, которые используются для образования прошедшего времени: sudah, belum, pernah и dulu.
В индонезийском языке прошедшее время не требует сложной грамматической структуры, как в некоторых других языках. Однако важно знать, какие слова использовать для передачи точного значения. Давайте подробно рассмотрим каждое из этих слов.


=== Уровень 2 ===
==== Sudah ====


#### Слово "Sudah" ####
'''Sudah''' переводится как "уже". Это слово используется, чтобы показать, что действие завершено.


Слово "sudah" используется, чтобы указать, что действие произошло в прошлом. Оно может быть помещено перед глаголом или после него.
Примеры использования '''sudah''':


Например:
{| class="wikitable"


{| class="wikitable"
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
|-
| Saya sudah makan. || Saya sudɑh mɑkɑn. || Я уже поел.
|-
|-
| Saya sudah makan || Сайа суда менган || Я уже поел
 
| Dia sudah pergi. || Diɑ sudɑh pərgi. || Он уже ушел.
 
|-
|-
| Dia sudah pergi || Диа суда перги || Он уже ушел
 
| Kami sudah belajar. || Kɑmi sudɑh bəlɑjɑr. || Мы уже учились.
 
|-
|-
| Mereka sudah tidur || Мерека суда тидур || Они уже спят
 
| Mereka sudah tiba. || Mərɛkɑ sudɑh tibɑ. || Они уже прибыли.
 
|}
|}


#### Слово "Belum" ####
==== Belum ====


Слово "belum" используется, чтобы указать, что действие не произошло в прошлом. Оно может быть помещено перед глаголом или после него.
'''Belum''' переводится как "ещё не". Это слово используется, чтобы показать, что действие не произошло на момент разговора.


Например:
Примеры использования '''belum''':


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
|-
| Saya belum makan. || Saya bəlum mɑkɑn. || Я еще не поел.
|-
|-
| Saya belum makan || Сайа белум менган || Я еще не ел
 
| Dia belum datang. || Diɑ bəlum dɑtɑŋ. || Он еще не пришел.
 
|-
|-
| Dia belum pergi || Диа белум перги || Он еще не ушел
 
| Kami belum belajar. || Kɑmi bəlum bəlɑjɑr. || Мы еще не учились.
 
|-
|-
| Mereka belum tidur || Мерека белум тидур || Они еще не спят
 
| Mereka belum pergi. || Mərɛkɑ bəlum pərgi. || Они еще не ушли.
 
|}
|}


### Уровень 2 ###
==== Pernah ====


#### Слово "Pernah" ####
'''Pernah''' переводится как "когда-либо". Это слово используется, чтобы указать на опыт в прошлом.


Слово "pernah" используется, чтобы указать, что действие произошло в прошлом, но не определенное количество раз. Оно может быть помещено перед глаголом или после него.
Примеры использования '''pernah''':


Например:
{| class="wikitable"


{| class="wikitable"
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
|-
| Saya pernah ke Bali. || Saya pərnɑh kə Bɑli. || Я когда-либо был на Бали.
|-
|-
| Saya pernah makan sushi || Сайа перна менган суши || Я когда-то ел суши
 
| Dia pernah melihat film itu. || Diɑ pərnɑh məlihɑt film itu. || Он когда-либо видел этот фильм.
 
|-
|-
| Dia pernah pergi ke Paris || Диа перна перги ке Парис || Он когда-то ездил в Париж
 
| Kami pernah makan di restoran. || Kɑmi pərnɑh mɑkɑn di restorɑn. || Мы когда-либо ели в ресторане.
 
|-
|-
| Mereka pernah tinggal di Amerika || Мерека перна тинггал ди Америка || Они когда-то жили в Америке
 
| Mereka pernah belajar bahasa Inggris. || Mərɛkɑ pərnɑh bəlɑjɑr bɑhɑsɑ Iŋgrɪs. || Они когда-либо учили английский язык.
 
|}
|}


#### Слово "Dulu" ####
==== Dulu ====


Слово "dulu" используется, чтобы указать, что действие произошло в прошлом, но больше не происходит сейчас. Оно обычно используется с глаголами, которые описывают повседневную жизнь, такие как "играть", "ходить", "говорить".
'''Dulu''' переводится как "раньше" или "в прошлом". Это слово используется, чтобы указать на период времени в прошлом.


Например:
Примеры использования '''dulu''':


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
! Индонезийский !! Произношение !! Русский
|-
|-
| Saya dulu suka bermain bola. || Сайа дулу сука бермайн бола || Я раньше любил играть в футбол
 
| Saya tinggal di Jakarta dulu. || Saya tiŋgɑl di Jɑkɑrtɑ dʊlu. || Я раньше жил в Джакарте.
 
|-
|-
| Dia dulu sering makan di restoran ini. || Диа дулу серинг менган ди ресторан ини || Он раньше часто ел в этом ресторане
 
| Dia bekerja di sini dulu. || Diɑ bɛrkerjɑ di sini dʊlu. || Он раньше работал здесь.
 
|-
|-
| Mereka dulu tinggal di kota besar. || Мерека дулу тинггал ди кота бесар || Они раньше жили в большом городе
 
| Kami belajar di sekolah itu dulu. || Kɑmi bəlɑjɑr di səkolɑh itu dʊlu. || Мы раньше учились в той школе.
 
|-
 
| Mereka sering bermain di taman dulu. || Mərɛkɑ səriŋ bərmɑin di tɑmɑn dʊlu. || Они раньше часто играли в парке.
 
|}
|}


== Уровень 1 ==
=== Упражнения ===
 
Теперь, когда мы ознакомились с темой, давайте перейдем к практическим упражнениям. Это поможет вам закрепить полученные знания.
 
==== Упражнение 1: Заполните пропуски ====
 
Заполните пропуски словами '''sudah''', '''belum''', '''pernah''' или '''dulu'''.
 
1. Saya ______ makan siang.
 
2. Dia ______ pergi ke pasar.
 
3. Kami ______ ke Bali.
 
4. Mereka ______ belajar bahasa Jepang.
 
5. Saya tinggal di Bandung ______.
 
''Ответы:''
 
1. sudah
 
2. belum
 
3. pernah
 
4. belum
 
5. dulu
 
==== Упражнение 2: Переведите на индонезийский ====
 
Переведите следующие предложения на индонезийский язык.
 
1. Я уже прочитал эту книгу.


Теперь вы знаете, как использовать ключевые слова "sudah", "belum", "pernah" и "dulu" для образования прошедшего времени в индонезийском языке. Попрактикуйтесь, используя эти слова в ваших собственных предложениях, и вы будете говорить на индонезийском языке, как профессионал в короткий срок!
2. Он еще не пришел.
 
3. Мы когда-либо были в этом музее.
 
4. Они раньше работали в этой компании.
 
''Ответы:''
 
1. Saya sudah membaca buku ini.
 
2. Dia belum datang.
 
3. Kami pernah berada di museum ini.
 
4. Mereka dulu bekerja di perusahaan ini.
 
==== Упражнение 3: Ответьте на вопросы ====
 
Ответьте на вопросы, используя слова '''sudah''', '''belum''', '''pernah''' или '''dulu'''.
 
1. Ты когда-либо был в Индонезии?
 
2. Ты уже поел?
 
3. Ты еще не закончил домашнее задание?
 
4. Ты раньше учился в другой школе?
 
''Ответы:''
 
1. Ya, saya pernah ke Indonesia.
 
2. Ya, saya sudah makan.
 
3. Ya, saya belum selesai PR.
 
4. Ya, saya dulu belajar di sekolah lain.
 
=== Заключение ===
 
Сегодня мы изучили основы прошедшего времени в индонезийском языке. Мы узнали, как использовать слова '''sudah''', '''belum''', '''pernah''' и '''dulu''', чтобы описать действия, которые произошли в прошлом. Помните, что практика — это ключ к успеху. Используйте новые знания в своих разговорах, и вы увидите, как ваш уровень владения индонезийским языком повысится!


{{#seo:
{{#seo:
|title=Индонезийская грамматика: прошедшее время | Уровень 0 до A1 курса
|keywords=индонезийский, грамматика, прошедшее время, уровень 0, уровень A1, курс
|description=Урок индонезийской грамматики о прошедшем времени. Изучите, как использовать ключевые слова "sudah", "belum", "pernah" и "dulu" в предложениях. Уровень курса: 0 до A1.}}


|title=Урок по индонезийскому языку: Прошедшее время


{{Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ru}}
|keywords=Индонезийский, грамматика, прошедшее время, belajar, bahasa
 
|description=В этом уроке вы научитесь использовать прошедшее время в индонезийском языке с помощью слов sudah, belum, pernah и dulu.
 
}}
 
{{Template:Indonesian-0-to-A1-Course-TOC-ru}}


[[Category:Course]]
[[Category:Course]]
Line 94: Line 229:
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
[[Category:Indonesian-0-to-A1-Course]]
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span>
 
 


==Другие уроки==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Косвенная речь]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/ru|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/ru|Курс 0 до А1 → Грамматика → Май и Должен]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Отрицание и Утверждение]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Прямая речь]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Индонезийские существительные]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/ru|Курс 0-А1 → Грамматика → Прилагательные и наречия]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Сравнительная форма]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/ru|Курс 0-А1 → Грамматика → Настоящее время]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/ru|Курс от 0 до A1 → Грамматика → Будущее время]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/ru|Курс от 0 до A1 → Грамматика → Вопросы и ответы]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/ru|Курс 0 до A1 → Грамматика → Сравнительная степень]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/ru|Can and Must]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/ru|Курс 0-А1 → Грамматика → Порядок слов]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 07:15, 13 August 2024


Indonesian-flag-polyglotclub.png

Введение[edit | edit source]

Здравствуйте, дорогие студенты! Сегодня мы погрузимся в увлекательный мир индонезийской грамматики, а именно в тему, которая, безусловно, важна для любого изучающего язык — прошедшее время. Понимание прошедшего времени поможет вам описывать события, которые уже произошли, делиться воспоминаниями и рассказывать истории. Мы будем изучать такие слова, как sudah, belum, pernah и dulu, которые помогут вам правильно строить предложения в прошедшем времени.

В этом уроке мы рассмотрим:

  • Использование слов sudah, belum, pernah и dulu.
  • Примеры предложений для лучшего понимания.
  • Упражнения для закрепления материала.

Прошедшее время в индонезийском языке[edit | edit source]

В индонезийском языке прошедшее время не требует сложной грамматической структуры, как в некоторых других языках. Однако важно знать, какие слова использовать для передачи точного значения. Давайте подробно рассмотрим каждое из этих слов.

Sudah[edit | edit source]

Sudah переводится как "уже". Это слово используется, чтобы показать, что действие завершено.

Примеры использования sudah:

Индонезийский Произношение Русский
Saya sudah makan. Saya sudɑh mɑkɑn. Я уже поел.
Dia sudah pergi. Diɑ sudɑh pərgi. Он уже ушел.
Kami sudah belajar. Kɑmi sudɑh bəlɑjɑr. Мы уже учились.
Mereka sudah tiba. Mərɛkɑ sudɑh tibɑ. Они уже прибыли.

Belum[edit | edit source]

Belum переводится как "ещё не". Это слово используется, чтобы показать, что действие не произошло на момент разговора.

Примеры использования belum:

Индонезийский Произношение Русский
Saya belum makan. Saya bəlum mɑkɑn. Я еще не поел.
Dia belum datang. Diɑ bəlum dɑtɑŋ. Он еще не пришел.
Kami belum belajar. Kɑmi bəlum bəlɑjɑr. Мы еще не учились.
Mereka belum pergi. Mərɛkɑ bəlum pərgi. Они еще не ушли.

Pernah[edit | edit source]

Pernah переводится как "когда-либо". Это слово используется, чтобы указать на опыт в прошлом.

Примеры использования pernah:

Индонезийский Произношение Русский
Saya pernah ke Bali. Saya pərnɑh kə Bɑli. Я когда-либо был на Бали.
Dia pernah melihat film itu. Diɑ pərnɑh məlihɑt film itu. Он когда-либо видел этот фильм.
Kami pernah makan di restoran. Kɑmi pərnɑh mɑkɑn di restorɑn. Мы когда-либо ели в ресторане.
Mereka pernah belajar bahasa Inggris. Mərɛkɑ pərnɑh bəlɑjɑr bɑhɑsɑ Iŋgrɪs. Они когда-либо учили английский язык.

Dulu[edit | edit source]

Dulu переводится как "раньше" или "в прошлом". Это слово используется, чтобы указать на период времени в прошлом.

Примеры использования dulu:

Индонезийский Произношение Русский
Saya tinggal di Jakarta dulu. Saya tiŋgɑl di Jɑkɑrtɑ dʊlu. Я раньше жил в Джакарте.
Dia bekerja di sini dulu. Diɑ bɛrkerjɑ di sini dʊlu. Он раньше работал здесь.
Kami belajar di sekolah itu dulu. Kɑmi bəlɑjɑr di səkolɑh itu dʊlu. Мы раньше учились в той школе.
Mereka sering bermain di taman dulu. Mərɛkɑ səriŋ bərmɑin di tɑmɑn dʊlu. Они раньше часто играли в парке.

Упражнения[edit | edit source]

Теперь, когда мы ознакомились с темой, давайте перейдем к практическим упражнениям. Это поможет вам закрепить полученные знания.

Упражнение 1: Заполните пропуски[edit | edit source]

Заполните пропуски словами sudah, belum, pernah или dulu.

1. Saya ______ makan siang.

2. Dia ______ pergi ke pasar.

3. Kami ______ ke Bali.

4. Mereka ______ belajar bahasa Jepang.

5. Saya tinggal di Bandung ______.

Ответы:

1. sudah

2. belum

3. pernah

4. belum

5. dulu

Упражнение 2: Переведите на индонезийский[edit | edit source]

Переведите следующие предложения на индонезийский язык.

1. Я уже прочитал эту книгу.

2. Он еще не пришел.

3. Мы когда-либо были в этом музее.

4. Они раньше работали в этой компании.

Ответы:

1. Saya sudah membaca buku ini.

2. Dia belum datang.

3. Kami pernah berada di museum ini.

4. Mereka dulu bekerja di perusahaan ini.

Упражнение 3: Ответьте на вопросы[edit | edit source]

Ответьте на вопросы, используя слова sudah, belum, pernah или dulu.

1. Ты когда-либо был в Индонезии?

2. Ты уже поел?

3. Ты еще не закончил домашнее задание?

4. Ты раньше учился в другой школе?

Ответы:

1. Ya, saya pernah ke Indonesia.

2. Ya, saya sudah makan.

3. Ya, saya belum selesai PR.

4. Ya, saya dulu belajar di sekolah lain.

Заключение[edit | edit source]

Сегодня мы изучили основы прошедшего времени в индонезийском языке. Мы узнали, как использовать слова sudah, belum, pernah и dulu, чтобы описать действия, которые произошли в прошлом. Помните, что практика — это ключ к успеху. Используйте новые знания в своих разговорах, и вы увидите, как ваш уровень владения индонезийским языком повысится!

Содержание - курс индонезийского языка от 0 до A1[edit source]


Местоимения и приветствия


Основная грамматика


Ежедневная жизнь


Структура предложений


Индонезийская культура


Путешествия и транспорт


Времена глаголов


Шопинг и торговля


Индонезийские искусства


Модальные глаголы


Цвета и формы


Сравнительная и превосходная степени


Индонезийские традиции


Чрезвычайные ситуации


Прямая и косвенная речь


Работа и профессии


Индонезийские праздники


Другие уроки[edit | edit source]