Difference between revisions of "Language/Vietnamese/Vocabulary/Hello-and-Goodbye/cs"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Vietnamese-Page-Top}} | {{Vietnamese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Vietnamese/cs|Vietnamese]] </span> → <span cat>[[Language/Vietnamese/Vocabulary/cs|Slovní zásoba]]</span> → <span level>[[Language/Vietnamese/Grammar/0-to-A1-Course/cs|0 do A1 Kurzu]]</span> → <span title>Ahoj a Sbohem</span></div> | |||
== Úvod == | |||
Vítejte na naší lekci zaměřené na základní pozdravy a rozloučení ve vietnamštině! Tato lekce je součástí našeho kurzu "Kompletní kurz vietnamštiny od 0 do A1", který je navržen pro úplné začátečníky. Pozdravy a rozloučení jsou klíčovými prvky každého jazyka, protože tvoří první krok v komunikaci a pomáhají navázat nové vztahy. V této lekci se naučíte, jak pozdravit a rozloučit se ve vietnamštině, což vám umožní se sebevědomě zapojit do konverzací s Vietnamci. | |||
Tato lekce bude strukturována následovně: | |||
* Základní pozdravy | |||
* Základní rozloučení | |||
* Příklady použití | |||
* Cvičení pro upevnění znalostí | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Základní pozdravy === | ||
Vietnamské pozdravy mohou být velmi rozmanité a závisí na čase a situaci. Zde je několik základních pozdravů, které byste měli znát: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Vietnamese !! Pronunciation !! Czech | |||
|- | |||
| Xin chào || /sin tɕaːw/ || Ahoj | |||
|- | |||
| Chào bạn || /tɕaːw ban/ || Ahoj, kamaráde | |||
|- | |||
| Chào chị || /tɕaːw tɕiː/ || Ahoj, sestro | |||
|- | |||
| Chào em || /tɕaːw ɛm/ || Ahoj, mladší | |||
|- | |||
| Chào ông || /tɕaːw ʔɔŋ/ || Ahoj, dědečku | |||
|- | |||
| Chào bà || /tɕaːw baː/ || Ahoj, babičko | |||
|- | |||
| Xin chào mọi người || /sin tɕaːw mɔɪ ɲɨə/ || Ahoj všichni | |||
|- | |||
| Chào các bạn || /tɕaːw kɑːk ban/ || Ahoj všichni kamarádi | |||
|- | |||
| Chào anh || /tɕaːw ʔaɲ/ || Ahoj, starší | |||
|- | |||
| Chào thầy || /tɕaːw tʰaj/ || Ahoj, učiteli | |||
|} | |||
Vietnamský jazyk má různé formy pozdravů, které odrážejí vztah mezi lidmi. Například, když zdravíte starší osobu, použijete jinou formu než když zdravíte kamaráda. Je důležité se přizpůsobit dané situaci. | |||
== | === Základní rozloučení === | ||
Podobně jako pozdravy jsou i rozloučení v vietnamštině velmi důležitá. Zde je několik frází, které se používají k rozloučení: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Vietnamese !! Pronunciation !! Czech | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Tạm biệt || /tʌːm bjiət/ || Sbohem | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Hẹn gặp lại || /hɛn ɡap laɪ/ || Uvidíme se později | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Chúc ngủ ngon || /tʃuk ŋuː ŋɔn/ || Dobrou noc | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Bye bye || /baɪ baɪ/ || Sbohem (anglicky) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| Chào tạm biệt || /tɕaːw tʌːm bjiət/ || Ahoj na shledanou | |||
|- | |- | ||
| Tạm biệt nhé || | |||
| Mình về đây || /mɪŋ veː dej/ || Jdu domů | |||
|- | |||
| Xin chào tạm biệt || /sin tɕaːw tʌːm bjiət/ || Ahoj na shledanou | |||
|- | |||
| Tạm biệt mọi người || /tʌːm bjiət mɔɪ ɲɨə/ || Sbohem všichni | |||
|- | |||
| Hẹn gặp lại nhé || /hɛn ɡap laɪ ɲɛː/ || Uvidíme se, ano? | |||
|- | |||
| Chúc bạn một ngày tốt lành || /tʃuk ban mɔt ŋaɪ tɔːt lɨŋ/ || Přeji ti hezký den | |||
|} | |} | ||
Rozloučení v vietnamštině může být také přizpůsobeno situaci a osobě, se kterou mluvíte. Například, když se loučíte se svými přáteli, můžete použít neformální fráze. Na druhé straně, pokud se loučíte se starší osobou, měli byste být zdvořilí. | |||
=== Příklady použití === | |||
Zde je několik příkladů, jak můžete použít pozdravy a rozloučení v konverzaci: | |||
1. '''Přivítání v neformální situaci:''' | |||
* ''Xin chào! Bạn khỏe không?'' (Ahoj! Jak se máš?) | |||
2. '''Přivítání v formální situaci:''' | |||
* ''Xin chào, thầy!'' (Dobrý den, učiteli!) | |||
3. '''Loučení s přítelem:''' | |||
* ''Hẹn gặp lại, nhé!'' (Uvidíme se, ano!) | |||
4. '''Loučení s rodinou:''' | |||
* ''Chúc ngủ ngon, mẹ!'' (Dobrou noc, mami!) | |||
5. '''Přivítání skupiny:''' | |||
* ''Xin chào mọi người!'' (Ahoj všichni!) | |||
6. '''Loučení na konci setkání:''' | |||
* ''Tạm biệt, hẹn gặp lại!'' (Sbohem, uvidíme se později!) | |||
7. '''Přivítání starší osoby:''' | |||
* ''Chào ông!'' (Ahoj, dědečku!) | |||
8. '''Loučení s kolegy:''' | |||
* ''Chúc các bạn một ngày tốt lành!'' (Přeji vám hezký den!) | |||
9. '''Přivítání mladšího sourozence:''' | |||
* ''Chào em!'' (Ahoj, mladší!) | |||
10. '''Loučení s kamarády po večírku:''' | |||
* ''Bye bye, mọi người!'' (Sbohem, všichni!) | |||
Nyní, když máte představu o pozdravech a rozloučení, je čas to procvičit! | |||
=== Cvičení pro upevnění znalostí === | |||
Zde je deset cvičení, která vám pomohou upevnit vaše znalosti o pozdravech a rozloučení ve vietnamštině: | |||
1. '''Cvičení 1:''' Přeložte do vietnamštiny: "Ahoj, jak se máš?" | |||
* '''Odpověď:''' ''Xin chào! Bạn khỏe không?'' | |||
2. '''Cvičení 2:''' Jak se řekne "Sbohem" ve vietnamštině? | |||
* '''Odpověď:''' ''Tạm biệt'' | |||
3. '''Cvičení 3:''' Použijte pozdrav při setkání s učitelem. | |||
* '''Odpověď:''' ''Xin chào, thầy!'' | |||
4. '''Cvičení 4:''' Přeložte do českého jazyka: ''Chúc ngủ ngon.'' | |||
* '''Odpověď:''' Dobrou noc. | |||
5. '''Cvičení 5:''' Jak se loučíte se skupinou přátel? | |||
* '''Odpověď:''' ''Tạm biệt, các bạn!'' | |||
6. '''Cvičení 6:''' Upravte pozdrav pro mladšího sourozence. | |||
* '''Odpověď:''' ''Chào em!'' | |||
7. '''Cvičení 7:''' Jak se řekne "Uvidíme se později" ve vietnamštině? | |||
* '''Odpověď:''' ''Hẹn gặp lại'' | |||
8. '''Cvičení 8:''' Přeložte do vietnamštiny: "Ahoj, dědečku." | |||
* '''Odpověď:''' ''Chào ông!'' | |||
9. '''Cvičení 9:''' Jak byste se rozloučili, když jdete domů? | |||
* '''Odpověď:''' ''Mình về đây'' | |||
10. '''Cvičení 10:''' Napište větu, která zahrnuje pozdrav a rozloučení. | |||
* '''Odpověď:''' ''Xin chào! Tạm biệt, hẹn gặp lại!'' | |||
Doufám, že vám tato lekce pomohla pochopit základní pozdravy a rozloučení ve vietnamštině. Cvičte pravidelně a brzy se naučíte komunikovat s Vietnamci s jistotou! | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=Základní pozdravy a rozloučení ve vietnamštině | ||
|description= | |||
|keywords=vietnamský jazyk, pozdravy, rozloučení, základní fráze, vietnamština pro začátečníky | |||
|description=V této lekci se naučíte základní pozdravy a rozloučení ve vietnamštině, které vám pomohou s komunikací s Vietnamci. | |||
}} | }} | ||
{{Vietnamese-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | {{Template:Vietnamese-0-to-A1-Course-TOC-cs}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 59: | Line 233: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Vietnamese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Vietnamese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Další lekce== | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Drinks-and-Beverages/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Nápoje a nápojové přípravky]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Food-Ordering/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Objednávání jídla]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Counting-21-and-Beyond/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Počítání od 21 a dál]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Relationships/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Vztahy]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Vietnamese-Food/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Tradiční vietnamské jídlo]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Counting-1-10/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Počítání 1-10]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Counting-11-20/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Počítání od 11 do 20]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Family-Members/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Rodinní příslušníci]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Introducing-Yourself/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Představení sebe sama/sebe]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Giving-Directions/cs|Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Udávání směru]] | |||
* [[Language/Vietnamese/Vocabulary/Modes-of-Transportation/cs|Kurz 0-A1 → Slovní zásoba → Dopravní prostředky]] | |||
{{Vietnamese-Page-Bottom}} | {{Vietnamese-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 17:49, 12 August 2024
Úvod[edit | edit source]
Vítejte na naší lekci zaměřené na základní pozdravy a rozloučení ve vietnamštině! Tato lekce je součástí našeho kurzu "Kompletní kurz vietnamštiny od 0 do A1", který je navržen pro úplné začátečníky. Pozdravy a rozloučení jsou klíčovými prvky každého jazyka, protože tvoří první krok v komunikaci a pomáhají navázat nové vztahy. V této lekci se naučíte, jak pozdravit a rozloučit se ve vietnamštině, což vám umožní se sebevědomě zapojit do konverzací s Vietnamci.
Tato lekce bude strukturována následovně:
- Základní pozdravy
- Základní rozloučení
- Příklady použití
- Cvičení pro upevnění znalostí
Základní pozdravy[edit | edit source]
Vietnamské pozdravy mohou být velmi rozmanité a závisí na čase a situaci. Zde je několik základních pozdravů, které byste měli znát:
Vietnamese | Pronunciation | Czech |
---|---|---|
Xin chào | /sin tɕaːw/ | Ahoj |
Chào bạn | /tɕaːw ban/ | Ahoj, kamaráde |
Chào chị | /tɕaːw tɕiː/ | Ahoj, sestro |
Chào em | /tɕaːw ɛm/ | Ahoj, mladší |
Chào ông | /tɕaːw ʔɔŋ/ | Ahoj, dědečku |
Chào bà | /tɕaːw baː/ | Ahoj, babičko |
Xin chào mọi người | /sin tɕaːw mɔɪ ɲɨə/ | Ahoj všichni |
Chào các bạn | /tɕaːw kɑːk ban/ | Ahoj všichni kamarádi |
Chào anh | /tɕaːw ʔaɲ/ | Ahoj, starší |
Chào thầy | /tɕaːw tʰaj/ | Ahoj, učiteli |
Vietnamský jazyk má různé formy pozdravů, které odrážejí vztah mezi lidmi. Například, když zdravíte starší osobu, použijete jinou formu než když zdravíte kamaráda. Je důležité se přizpůsobit dané situaci.
Základní rozloučení[edit | edit source]
Podobně jako pozdravy jsou i rozloučení v vietnamštině velmi důležitá. Zde je několik frází, které se používají k rozloučení:
Vietnamese | Pronunciation | Czech |
---|---|---|
Tạm biệt | /tʌːm bjiət/ | Sbohem |
Hẹn gặp lại | /hɛn ɡap laɪ/ | Uvidíme se později |
Chúc ngủ ngon | /tʃuk ŋuː ŋɔn/ | Dobrou noc |
Bye bye | /baɪ baɪ/ | Sbohem (anglicky) |
Chào tạm biệt | /tɕaːw tʌːm bjiət/ | Ahoj na shledanou |
Mình về đây | /mɪŋ veː dej/ | Jdu domů |
Xin chào tạm biệt | /sin tɕaːw tʌːm bjiət/ | Ahoj na shledanou |
Tạm biệt mọi người | /tʌːm bjiət mɔɪ ɲɨə/ | Sbohem všichni |
Hẹn gặp lại nhé | /hɛn ɡap laɪ ɲɛː/ | Uvidíme se, ano? |
Chúc bạn một ngày tốt lành | /tʃuk ban mɔt ŋaɪ tɔːt lɨŋ/ | Přeji ti hezký den |
Rozloučení v vietnamštině může být také přizpůsobeno situaci a osobě, se kterou mluvíte. Například, když se loučíte se svými přáteli, můžete použít neformální fráze. Na druhé straně, pokud se loučíte se starší osobou, měli byste být zdvořilí.
Příklady použití[edit | edit source]
Zde je několik příkladů, jak můžete použít pozdravy a rozloučení v konverzaci:
1. Přivítání v neformální situaci:
- Xin chào! Bạn khỏe không? (Ahoj! Jak se máš?)
2. Přivítání v formální situaci:
- Xin chào, thầy! (Dobrý den, učiteli!)
3. Loučení s přítelem:
- Hẹn gặp lại, nhé! (Uvidíme se, ano!)
4. Loučení s rodinou:
- Chúc ngủ ngon, mẹ! (Dobrou noc, mami!)
5. Přivítání skupiny:
- Xin chào mọi người! (Ahoj všichni!)
6. Loučení na konci setkání:
- Tạm biệt, hẹn gặp lại! (Sbohem, uvidíme se později!)
7. Přivítání starší osoby:
- Chào ông! (Ahoj, dědečku!)
8. Loučení s kolegy:
- Chúc các bạn một ngày tốt lành! (Přeji vám hezký den!)
9. Přivítání mladšího sourozence:
- Chào em! (Ahoj, mladší!)
10. Loučení s kamarády po večírku:
- Bye bye, mọi người! (Sbohem, všichni!)
Nyní, když máte představu o pozdravech a rozloučení, je čas to procvičit!
Cvičení pro upevnění znalostí[edit | edit source]
Zde je deset cvičení, která vám pomohou upevnit vaše znalosti o pozdravech a rozloučení ve vietnamštině:
1. Cvičení 1: Přeložte do vietnamštiny: "Ahoj, jak se máš?"
- Odpověď: Xin chào! Bạn khỏe không?
2. Cvičení 2: Jak se řekne "Sbohem" ve vietnamštině?
- Odpověď: Tạm biệt
3. Cvičení 3: Použijte pozdrav při setkání s učitelem.
- Odpověď: Xin chào, thầy!
4. Cvičení 4: Přeložte do českého jazyka: Chúc ngủ ngon.
- Odpověď: Dobrou noc.
5. Cvičení 5: Jak se loučíte se skupinou přátel?
- Odpověď: Tạm biệt, các bạn!
6. Cvičení 6: Upravte pozdrav pro mladšího sourozence.
- Odpověď: Chào em!
7. Cvičení 7: Jak se řekne "Uvidíme se později" ve vietnamštině?
- Odpověď: Hẹn gặp lại
8. Cvičení 8: Přeložte do vietnamštiny: "Ahoj, dědečku."
- Odpověď: Chào ông!
9. Cvičení 9: Jak byste se rozloučili, když jdete domů?
- Odpověď: Mình về đây
10. Cvičení 10: Napište větu, která zahrnuje pozdrav a rozloučení.
- Odpověď: Xin chào! Tạm biệt, hẹn gặp lại!
Doufám, že vám tato lekce pomohla pochopit základní pozdravy a rozloučení ve vietnamštině. Cvičte pravidelně a brzy se naučíte komunikovat s Vietnamci s jistotou!
Další lekce[edit | edit source]
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Nápoje a nápojové přípravky
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Objednávání jídla
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Počítání od 21 a dál
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Vztahy
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Tradiční vietnamské jídlo
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Počítání 1-10
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Počítání od 11 do 20
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Rodinní příslušníci
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Představení sebe sama/sebe
- Kurz 0 až A1 → Slovní zásoba → Udávání směru
- Kurz 0-A1 → Slovní zásoba → Dopravní prostředky