Difference between revisions of "Language/Portuguese/Grammar/Regular-Verbs/th"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Portuguese-Page-Top}} | {{Portuguese-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Portuguese/th|โปรตุเกส]] </span> → <span cat>[[Language/Portuguese/Grammar/th|ไวยากรณ์]]</span> → <span level>[[Language/Portuguese/Grammar/0-to-A1-Course/th|คอร์ส 0 ถึง A1]]</span> → <span title>กริยาทั่วไป</span></div> | |||
== บทนำ == | |||
ยินดีต้อนรับสู่บทเรียนเกี่ยวกับกริยาทั่วไปในภาษาโปรตุเกส! กริยาทั่วไปเป็นพื้นฐานสำคัญที่ช่วยให้เราใช้ภาษาในการสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในยามปัจจุบัน เราจะเรียนรู้วิธีการผันกริยาในรูปแบบที่ถูกต้อง ซึ่งจะทำให้คุณสามารถพูดและเขียนประโยคพื้นฐานได้อย่างมั่นใจ นอกจากนี้เรายังจะเรียนรู้ตัวอย่างการใช้กริยาในบริบทต่าง ๆ เพื่อให้คุณสามารถเข้าใจและนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้ | |||
ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้: | |||
* ความสำคัญของกริยาทั่วไป | |||
* วิธีการผันกริยาทั่วไปในยามปัจจุบัน | |||
* ตัวอย่างการใช้กริยาในประโยค | |||
* แบบฝึกหัดเพื่อฝึกฝนการใช้กริยา | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === ความสำคัญของกริยาทั่วไป === | ||
ในภาษาโปรตุเกส | กริยาทั่วไปในภาษาโปรตุเกสมีบทบาทสำคัญในการสื่อสาร เนื่องจากเป็นกริยาที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน การเข้าใจวิธีการผันกริยาทั่วไปจะช่วยให้คุณสามารถสร้างประโยคที่มีความหมายได้อย่างถูกต้อง ในภาษาโปรตุเกส กริยาจะถูกแบ่งออกเป็นสามกลุ่มหลัก ได้แก่ -ar, -er, และ -ir ซึ่งแต่ละกลุ่มจะมีวิธีการผันที่แตกต่างกัน | ||
=== | === วิธีการผันกริยาทั่วไปในยามปัจจุบัน === | ||
การผันกริยาทั่วไปในยามปัจจุบันนั้นมีขั้นตอนที่ไม่ซับซ้อน โดยเราจะใช้ตัวอย่างจากกริยาทั้งสามกลุ่มดังกล่าว | |||
==== กริยากลุ่ม -ar ==== | |||
การผันกริยากลุ่ม -ar เช่น "falar" (พูด) จะมีรูปแบบดังนี้: | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Portuguese !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |- | ||
| | |||
| eu falo || เอา ฟาโล || ฉันพูด | |||
|- | |- | ||
| | |||
| tu falas || ตู ฟาลาส || คุณพูด (พูดกับคนสนิท) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| ele/ela fala || เอลี/เอลา ฟาลา || เขา/เธอพูด | |||
|- | |||
| nós falamos || นอส ฟาลามอส || พวกเราพูด | |||
|- | |||
| vós falais || วอส ฟาลาอีส || พวกคุณพูด (พูดกับหลายคน) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| eles/elas falam || เอลิส/เอลาส ฟาลาม || พวกเขาพูด | |||
|} | |} | ||
==== กริยากลุ่ม -er ==== | |||
การผันกริยากลุ่ม -er เช่น "comer" (กิน) จะมีรูปแบบดังนี้: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Portuguese !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| eu como || เอา โคโม || ฉันกิน | |||
|- | |||
| tu comes || ตู โคเมส || คุณกิน (พูดกับคนสนิท) | |||
|- | |||
| ele/ela come || เอลี/เอลา โคเม || เขา/เธอกิน | |||
|- | |||
| nós comemos || นอส โคเมมอส || พวกเรากิน | |||
|- | |||
| vós comeis || วอส โคเมอีส || พวกคุณกิน (พูดกับหลายคน) | |||
|- | |||
| eles/elas comem || เอลิส/เอลาส โคเมม || พวกเขากิน | |||
|} | |||
==== กริยากลุ่ม -ir ==== | |||
การผันกริยากลุ่ม -ir เช่น "viver" (ใช้ชีวิต) จะมีรูปแบบดังนี้: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Portuguese !! Pronunciation !! Thai | |||
|- | |||
| eu vivo || เอา วีโว || ฉันใช้ชีวิต | |||
|- | |||
| tu vives || ตู วีเวส || คุณใช้ชีวิต (พูดกับคนสนิท) | |||
|- | |||
| ele/ela vive || เอลี/เอลา วีวี || เขา/เธอใช้ชีวิต | |||
|- | |||
| nós vivemos || นอส วีเวมอส || พวกเราทำชีวิต | |||
|- | |||
| vós viveis || วอส วีเวอีส || พวกคุณใช้ชีวิต (พูดกับหลายคน) | |||
|- | |||
| eles/elas vivem || เอลิส/เอลาส วีเวม || พวกเขาใช้ชีวิต | |||
|} | |||
=== ตัวอย่างการใช้กริยาในประโยค === | |||
การนำกริยาทั่วไปไปใช้ในประโยคจริงสามารถช่วยให้คุณเข้าใจการใช้ได้ดีขึ้น นี่คือตัวอย่างการใช้กริยาในประโยค: | |||
==== ประโยคที่ใช้กริยา -ar ==== | |||
* Eu falo português. (ฉันพูดภาษาโปรตุเกส) | * Eu falo português. (ฉันพูดภาษาโปรตุเกส) | ||
=== | * Nós falamos sobre a cultura. (พวกเราพูดเกี่ยวกับวัฒนธรรม) | ||
==== ประโยคที่ใช้กริยา -er ==== | |||
* Eu como arroz todos os dias. (ฉันกินข้าวทุกวัน) | |||
* Eles comem frutas frescas. (พวกเขากินผลไม้สด) | |||
==== ประโยคที่ใช้กริยา -ir ==== | |||
* Eu vivo em Bangkok. (ฉันอาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ) | |||
* Nós vivemos felizes. (พวกเรามีความสุขในการใช้ชีวิต) | |||
=== แบบฝึกหัด === | |||
ตอนนี้คุณได้เรียนรู้วิธีการผันกริยาและตัวอย่างการใช้แล้ว มาลองทำแบบฝึกหัดกันเถอะ! | |||
==== แบบฝึกหัดที่ 1 === | |||
เติมช่องว่างด้วยรูปแบบที่ถูกต้องของกริยาในยามปัจจุบัน | |||
1. Eu ______ (falar) inglês. | |||
2. Eles ______ (comer) pizza. | |||
3. Nós ______ (viver) em Lisboa. | |||
==== คำตอบ === | |||
1. Eu falo inglês. | |||
2. Eles comem pizza. | |||
3. Nós vivemos em Lisboa. | |||
==== แบบฝึกหัดที่ 2 === | |||
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาโปรตุเกส | |||
1. ฉันกินขนมปัง | |||
2. พวกเขาพูดภาษาโปรตุเกส | |||
3. เราใช้ชีวิตในกรุงเทพฯ | |||
==== คำตอบ === | |||
1. Eu como pão. | |||
2. Eles falam português. | |||
3. Nós vivemos em Bangkok. | |||
==== แบบฝึกหัดที่ 3 === | |||
จับคู่ประโยคด้านซ้ายกับความหมายด้านขวา | |||
1. Eu falo (A) เขาพูด | |||
2. Nós comemos (B) ฉันพูด | |||
3. Eles vivem (C) พวกเรากิน | |||
==== คำตอบ === | |||
1. Eu falo - B | |||
2. Nós comemos - C | |||
3. Eles vivem - A | |||
==== แบบฝึกหัดที่ 4 === | |||
เขียนประโยคใหม่โดยใช้กริยาในยามปัจจุบัน | |||
1. (falar) เราพูดภาษาสเปน | |||
2. (comer) ฉันกินผลไม้ | |||
3. (viver) คุณอาศัยอยู่ที่กรุงลิสบอน | |||
==== คำตอบ === | |||
1. Nós falamos espanhol. | |||
2. Eu como frutas. | |||
3. Tu vives em Lisboa. | |||
==== แบบฝึกหัดที่ 5 === | |||
เลือกคำที่ถูกต้องเพื่อเติมในช่องว่าง | |||
1. Eu ______ (viver / vivo) em Bangkok. | |||
2. Nós ______ (falar / falamos) português. | |||
3. Eles ______ (comer / comem) sushi. | |||
==== คำตอบ === | |||
1. | 1. Eu vivo em Bangkok. | ||
2. Nós falamos português. | |||
3. Eles comem sushi. | |||
3. | |||
== สรุป == | === สรุป === | ||
ในบทเรียนนี้ คุณได้เรียนรู้เกี่ยวกับกริยาทั่วไปในภาษาโปรตุเกส วิธีการผันกริยาในยามปัจจุบัน และตัวอย่างการใช้ในประโยคต่าง ๆ อย่าลืมฝึกฝนการใช้กริยาเหล่านี้ในชีวิตประจำวันเพื่อเพิ่มความมั่นใจในการใช้ภาษาโปรตุเกสของคุณ | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title= | |||
|keywords= | |title=เรียนรู้กริยาทั่วไปในภาษาโปรตุเกส | ||
|description= | |||
|keywords=ภาษาโปรตุเกส, กริยา, การผันกริยา, เรียนภาษา, คอร์ส A1 | |||
|description=ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้เกี่ยวกับกริยาทั่วไปในภาษาโปรตุเกสและวิธีการผันกริยาในยามปัจจุบัน | |||
}} | }} | ||
{{Portuguese-0-to-A1-Course-TOC-th}} | {{Template:Portuguese-0-to-A1-Course-TOC-th}} | ||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 74: | Line 267: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Portuguese-0-to-A1-Course]] | [[Category:Portuguese-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
Latest revision as of 09:29, 11 August 2024
บทนำ[edit | edit source]
ยินดีต้อนรับสู่บทเรียนเกี่ยวกับกริยาทั่วไปในภาษาโปรตุเกส! กริยาทั่วไปเป็นพื้นฐานสำคัญที่ช่วยให้เราใช้ภาษาในการสื่อสารได้อย่างมีประสิทธิภาพ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในยามปัจจุบัน เราจะเรียนรู้วิธีการผันกริยาในรูปแบบที่ถูกต้อง ซึ่งจะทำให้คุณสามารถพูดและเขียนประโยคพื้นฐานได้อย่างมั่นใจ นอกจากนี้เรายังจะเรียนรู้ตัวอย่างการใช้กริยาในบริบทต่าง ๆ เพื่อให้คุณสามารถเข้าใจและนำไปใช้ในชีวิตประจำวันได้
ในบทเรียนนี้ คุณจะได้เรียนรู้:
- ความสำคัญของกริยาทั่วไป
- วิธีการผันกริยาทั่วไปในยามปัจจุบัน
- ตัวอย่างการใช้กริยาในประโยค
- แบบฝึกหัดเพื่อฝึกฝนการใช้กริยา
ความสำคัญของกริยาทั่วไป[edit | edit source]
กริยาทั่วไปในภาษาโปรตุเกสมีบทบาทสำคัญในการสื่อสาร เนื่องจากเป็นกริยาที่ใช้บ่อยในชีวิตประจำวัน การเข้าใจวิธีการผันกริยาทั่วไปจะช่วยให้คุณสามารถสร้างประโยคที่มีความหมายได้อย่างถูกต้อง ในภาษาโปรตุเกส กริยาจะถูกแบ่งออกเป็นสามกลุ่มหลัก ได้แก่ -ar, -er, และ -ir ซึ่งแต่ละกลุ่มจะมีวิธีการผันที่แตกต่างกัน
วิธีการผันกริยาทั่วไปในยามปัจจุบัน[edit | edit source]
การผันกริยาทั่วไปในยามปัจจุบันนั้นมีขั้นตอนที่ไม่ซับซ้อน โดยเราจะใช้ตัวอย่างจากกริยาทั้งสามกลุ่มดังกล่าว
กริยากลุ่ม -ar[edit | edit source]
การผันกริยากลุ่ม -ar เช่น "falar" (พูด) จะมีรูปแบบดังนี้:
Portuguese | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
eu falo | เอา ฟาโล | ฉันพูด |
tu falas | ตู ฟาลาส | คุณพูด (พูดกับคนสนิท) |
ele/ela fala | เอลี/เอลา ฟาลา | เขา/เธอพูด |
nós falamos | นอส ฟาลามอส | พวกเราพูด |
vós falais | วอส ฟาลาอีส | พวกคุณพูด (พูดกับหลายคน) |
eles/elas falam | เอลิส/เอลาส ฟาลาม | พวกเขาพูด |
กริยากลุ่ม -er[edit | edit source]
การผันกริยากลุ่ม -er เช่น "comer" (กิน) จะมีรูปแบบดังนี้:
Portuguese | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
eu como | เอา โคโม | ฉันกิน |
tu comes | ตู โคเมส | คุณกิน (พูดกับคนสนิท) |
ele/ela come | เอลี/เอลา โคเม | เขา/เธอกิน |
nós comemos | นอส โคเมมอส | พวกเรากิน |
vós comeis | วอส โคเมอีส | พวกคุณกิน (พูดกับหลายคน) |
eles/elas comem | เอลิส/เอลาส โคเมม | พวกเขากิน |
กริยากลุ่ม -ir[edit | edit source]
การผันกริยากลุ่ม -ir เช่น "viver" (ใช้ชีวิต) จะมีรูปแบบดังนี้:
Portuguese | Pronunciation | Thai |
---|---|---|
eu vivo | เอา วีโว | ฉันใช้ชีวิต |
tu vives | ตู วีเวส | คุณใช้ชีวิต (พูดกับคนสนิท) |
ele/ela vive | เอลี/เอลา วีวี | เขา/เธอใช้ชีวิต |
nós vivemos | นอส วีเวมอส | พวกเราทำชีวิต |
vós viveis | วอส วีเวอีส | พวกคุณใช้ชีวิต (พูดกับหลายคน) |
eles/elas vivem | เอลิส/เอลาส วีเวม | พวกเขาใช้ชีวิต |
ตัวอย่างการใช้กริยาในประโยค[edit | edit source]
การนำกริยาทั่วไปไปใช้ในประโยคจริงสามารถช่วยให้คุณเข้าใจการใช้ได้ดีขึ้น นี่คือตัวอย่างการใช้กริยาในประโยค:
ประโยคที่ใช้กริยา -ar[edit | edit source]
- Eu falo português. (ฉันพูดภาษาโปรตุเกส)
- Nós falamos sobre a cultura. (พวกเราพูดเกี่ยวกับวัฒนธรรม)
ประโยคที่ใช้กริยา -er[edit | edit source]
- Eu como arroz todos os dias. (ฉันกินข้าวทุกวัน)
- Eles comem frutas frescas. (พวกเขากินผลไม้สด)
ประโยคที่ใช้กริยา -ir[edit | edit source]
- Eu vivo em Bangkok. (ฉันอาศัยอยู่ในกรุงเทพฯ)
- Nós vivemos felizes. (พวกเรามีความสุขในการใช้ชีวิต)
แบบฝึกหัด[edit | edit source]
ตอนนี้คุณได้เรียนรู้วิธีการผันกริยาและตัวอย่างการใช้แล้ว มาลองทำแบบฝึกหัดกันเถอะ!
= แบบฝึกหัดที่ 1[edit | edit source]
เติมช่องว่างด้วยรูปแบบที่ถูกต้องของกริยาในยามปัจจุบัน
1. Eu ______ (falar) inglês.
2. Eles ______ (comer) pizza.
3. Nós ______ (viver) em Lisboa.
= คำตอบ[edit | edit source]
1. Eu falo inglês.
2. Eles comem pizza.
3. Nós vivemos em Lisboa.
= แบบฝึกหัดที่ 2[edit | edit source]
แปลประโยคต่อไปนี้เป็นภาษาโปรตุเกส
1. ฉันกินขนมปัง
2. พวกเขาพูดภาษาโปรตุเกส
3. เราใช้ชีวิตในกรุงเทพฯ
= คำตอบ[edit | edit source]
1. Eu como pão.
2. Eles falam português.
3. Nós vivemos em Bangkok.
= แบบฝึกหัดที่ 3[edit | edit source]
จับคู่ประโยคด้านซ้ายกับความหมายด้านขวา
1. Eu falo (A) เขาพูด
2. Nós comemos (B) ฉันพูด
3. Eles vivem (C) พวกเรากิน
= คำตอบ[edit | edit source]
1. Eu falo - B
2. Nós comemos - C
3. Eles vivem - A
= แบบฝึกหัดที่ 4[edit | edit source]
เขียนประโยคใหม่โดยใช้กริยาในยามปัจจุบัน
1. (falar) เราพูดภาษาสเปน
2. (comer) ฉันกินผลไม้
3. (viver) คุณอาศัยอยู่ที่กรุงลิสบอน
= คำตอบ[edit | edit source]
1. Nós falamos espanhol.
2. Eu como frutas.
3. Tu vives em Lisboa.
= แบบฝึกหัดที่ 5[edit | edit source]
เลือกคำที่ถูกต้องเพื่อเติมในช่องว่าง
1. Eu ______ (viver / vivo) em Bangkok.
2. Nós ______ (falar / falamos) português.
3. Eles ______ (comer / comem) sushi.
= คำตอบ[edit | edit source]
1. Eu vivo em Bangkok.
2. Nós falamos português.
3. Eles comem sushi.
สรุป[edit | edit source]
ในบทเรียนนี้ คุณได้เรียนรู้เกี่ยวกับกริยาทั่วไปในภาษาโปรตุเกส วิธีการผันกริยาในยามปัจจุบัน และตัวอย่างการใช้ในประโยคต่าง ๆ อย่าลืมฝึกฝนการใช้กริยาเหล่านี้ในชีวิตประจำวันเพื่อเพิ่มความมั่นใจในการใช้ภาษาโปรตุเกสของคุณ
บทเรียนอื่น ๆ[edit | edit source]
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำบุพบท
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → กาลเวลาเงื่อนไข
- คอร์ส 0- A1 → ไวยากรณ์ → Ser และ Estar
- คอร์สระดับ 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → ไม่จำกัดคำ
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → Future Tense
- คอร์ส 0 ถึง A1 → ไวยากรณ์ → คำกริยาผิดกฏ
- 0 to A1 Course