Difference between revisions of "Language/Turkish/Vocabulary/Family"
(Family in Turkish) |
(Family in Turkish) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
|- | |- | ||
|THE GRANDPARENTS | |THE GRANDPARENTS | ||
| | |'''''bew ih wek ahn neh /''''' | ||
'''''bew ih ewk bah bah''''' | |||
|'''<big>BÜYÜKANNE /</big>''' | |'''<big>BÜYÜKANNE /</big>''' | ||
'''<big>BÜYÜKBABA</big>''' | '''<big>BÜYÜKBABA</big>''' | ||
| | |'''''byiyk anné /''''' | ||
| | '''''byiyk babá''''' | ||
|OS AVÓS | |||
|- | |- | ||
|THE GRANDPA | |THE GRANDPA | ||
| | |'''''bew ih ewk ahn neh /''''' | ||
'''''deh deh''''' | |||
|'''<big>BÜYÜKANNE /</big>''' | |'''<big>BÜYÜKANNE /</big>''' | ||
'''<big>DEDE</big>''' | '''<big>DEDE</big>''' | ||
| | |'''''byiyk anné /''''' | ||
| | |||
'''''dedé''''' | |||
|O AVÔ | |||
|- | |- | ||
|THE GRANDMA | |THE GRANDMA | ||
| | |'''''bew ih ewk ahn neh /''''' | ||
'''''nih neh /''''' | |||
'''''neh neh''''' | |||
|'''<big>BÜYÜKANNE /</big>''' | |'''<big>BÜYÜKANNE /</big>''' | ||
Line 56: | Line 66: | ||
'''<big>NENE</big>''' | '''<big>NENE</big>''' | ||
| | |'''''byiyk anné /''''' | ||
| | |||
'''''niné /''''' | |||
'''''nené''''' | |||
|A AVÓ | |||
|- | |- | ||
|MOTHER´S MOTHER | |MOTHER´S MOTHER | ||
| | |'''''ahn nah neh''''' | ||
|'''<big>ANNEANNE</big>''' | |'''<big>ANNEANNE</big>''' | ||
Line 66: | Line 80: | ||
'''<big>Annane)</big>''' | '''<big>Annane)</big>''' | ||
| | |'''''annané''''' | ||
| | |MÃE DA MÃE | ||
|- | |- | ||
|FATHER`S MOTHER | |FATHER`S MOTHER | ||
| | |'''''bah bahn neh''''' | ||
|'''<big>BABAANNE</big>''' | |'''<big>BABAANNE</big>''' | ||
'''<big>(How it is read: Babanne)</big>''' | '''<big>(How it is read: Babanne)</big>''' | ||
| | |'''''babanné''''' | ||
| | |MÃE DO PAI | ||
|- | |- | ||
|THE PARENTS | |THE PARENTS | ||
| | |'''''eh beh vayn''''' | ||
|'''<big>EBEVEYN</big>''' | |'''<big>EBEVEYN</big>''' | ||
| | |'''''ebeveín''''' | ||
| | |OS PAIS | ||
|- | |- | ||
|THE DAD | |THE DAD | ||
| | |'''''bah bah''''' | ||
|'''<big>BABA</big>''' | |'''<big>BABA</big>''' | ||
| | |'''''babá''''' | ||
| | |O PAI | ||
|- | |- | ||
|THE MOM | |THE MOM | ||
| | |'''''ahn neh''''' | ||
|'''<big>ANNE</big>''' | |'''<big>ANNE</big>''' | ||
| | |'''''anné''''' | ||
| | |A MÃE | ||
|- | |- | ||
|THE SIBLING | |THE SIBLING | ||
| | |'''''kahr dehsh''''' | ||
|'''<big>KARDEŞ</big>''' | |'''<big>KARDEŞ</big>''' | ||
| | |'''''kardech''''' | ||
| | |O IRMÃO | ||
|- | |- | ||
|THE SISTER | |THE SISTER | ||
| | |'''''kuhz kahr dehsh''''' | ||
|'''<big>KIZ KARDEŞ</big>''' | |'''<big>KIZ KARDEŞ</big>''' | ||
| | |'''''kâz kardech''''' | ||
| | |A IRMÃ | ||
|- | |- | ||
|THE ELDER SISTER | |THE ELDER SISTER | ||
| | |'''''ah blah''''' | ||
| | |'''<big>ABLA</big>''' | ||
| | |'''''ablá''''' | ||
| | |A IRMÃ MAIS IDOSA | ||
|- | |- | ||
|THE BROTHER | |THE BROTHER | ||
| | |'''''ehr kehk kahr dehsh''''' | ||
| | |'''<big>ERKEK KARDEŞ</big>''' | ||
| | |'''''erkék kardech''''' | ||
| | |O IRMÃO | ||
|- | |- | ||
|THE ELDER BROTHER | |THE ELDER BROTHER | ||
| | |'''''ah bih /''''' | ||
| | |||
| | '''''aa ah bay''''' | ||
| | |'''<big>ABİ /</big>''' | ||
'''<big>AĞABEY</big>''' | |||
|'''''abí /''''' | |||
'''''aa bêi''''' | |||
|O IRMÃO MAIS | |||
VELHO | |||
|- | |- | ||
|THE UNCLE | |THE UNCLE | ||
| | |'''''dah ih uh /''''' | ||
| | |||
| | '''''ahm jah''''' | ||
| | |'''<big>DAYI /</big>''' | ||
'''<big>AMCA</big>''' | |||
|'''''dai â /''''' | |||
'''''amdjá''''' | |||
|O TIO | |||
|- | |- | ||
|MOTHER`S BROTHER | |MOTHER`S BROTHER | ||
| | |'''''dah ih uh''''' | ||
| | |'''<big>DAYI</big>''' | ||
| | |'''''dai â''''' | ||
| | |IRMÃO DA MÃE | ||
|- | |- | ||
|FATHER`S BROTHER | |FATHER`S BROTHER | ||
| | |'''''ahm jah''''' | ||
| | |'''<big>AMCA</big>''' | ||
| | |'''''amdjá''''' | ||
| | |IRMÃO DO PAI | ||
|- | |- | ||
|THE AUNT | |THE AUNT | ||
| | |'''''Hah lah /''''' | ||
| | |||
| | '''''tay zeh''''' | ||
| | |'''<big>HALA /</big>''' | ||
'''<big>TEYZE</big>''' | |||
|'''''Halá /''''' | |||
'''''teizé''''' | |||
|A TIA | |||
|- | |- | ||
|MOTHER`S SISTER | |MOTHER`S SISTER | ||
| | |'''''tay zeh''''' | ||
| | |'''<big>TEYZE</big>''' | ||
| | |'''''teizé''''' | ||
| | |A IRMÃO DA MÃE | ||
|- | |- | ||
|FATHER`S SISTER | |FATHER`S SISTER | ||
| | |'''''hah lah''''' | ||
| | |'''<big>HALA</big>''' | ||
| | |'''''Halá''''' | ||
| | |A IRMÃ DO PAI | ||
|- | |- | ||
|THE COUSIN | |THE COUSIN | ||
| | |'''''kou zehn''''' | ||
| | |'''<big>KUZEN</big>''' | ||
| | |'''''kuzén''''' | ||
| | |O PRIMO | ||
|- | |- | ||
|SIBLING`S CHILD | |SIBLING`S CHILD | ||
| | |'''''yeh eh ehn''''' | ||
| | |'''<big>YEĞEN</big>''' | ||
| | |'''''iee en''''' | ||
| | |O FILHO DO IRMÃO | ||
|- | |- | ||
|THE SON | |THE SON | ||
| | |'''''ehr kehk eh vlaht''''' | ||
| | |'''<big>ERKEK EVLAT</big>''' | ||
| | |'''''erkék evlát''''' | ||
| | |O FILHO | ||
|- | |- | ||
|THE DAUGHTER | |THE DAUGHTER | ||
| | |'''''kuhz eh vlaht''''' | ||
| | |'''<big>KIZ EVLAT</big>''' | ||
| | |'''''kâz evlát''''' | ||
| | |A FILHA | ||
|- | |- | ||
|THE CHILD | |THE CHILD | ||
| | |'''''choh jouhk /''''' | ||
| | |||
| | '''''eh vlaht''''' | ||
| | |'''<big>ÇOCUK /</big>''' | ||
'''<big>EVLAT</big>''' | |||
|'''''tchodjúk /''''' | |||
'''''evlát''''' | |||
|A CRIANÇA | |||
|- | |- | ||
|HUSBAND`S SISTER | |HUSBAND`S SISTER | ||
| | |'''''ger rewm jeh''''' | ||
| | |'''<big>GÖRÜMCE</big>''' | ||
| | |'''''gêê rym dje''''' | ||
| | |IRMÃ DO MARIDO | ||
|- | |- | ||
|WIFE`S SISTER | |WIFE`S SISTER | ||
| | |'''''bahl duhz''''' | ||
| | |'''<big>BALDIZ</big>''' | ||
| | |'''''baL dâz''''' | ||
| | |IRMÃ DA ESPOSA | ||
|} | |} | ||
. | . |
Revision as of 08:20, 23 August 2019
.
.
Hello everybody,
In today's lesson you will learn some useful vocabulary about ¨FAMILY¨ in Turkish.
Feel free to edit this page by adding new words and expressions!
Good learning
.
.
.
ENGLISH | PRONUNCIATION ENGLISH | TURKISH | PRONUNCIATION BRAZILIAN
PORTUGUESE |
BRAZILIAN
PORTUGUESE |
THE GRANDPARENTS | bew ih wek ahn neh /
bew ih ewk bah bah |
BÜYÜKANNE /
BÜYÜKBABA |
byiyk anné /
byiyk babá |
OS AVÓS |
THE GRANDPA | bew ih ewk ahn neh /
deh deh |
BÜYÜKANNE /
DEDE |
byiyk anné /
dedé |
O AVÔ |
THE GRANDMA | bew ih ewk ahn neh /
nih neh / neh neh |
BÜYÜKANNE /
NİNE / NENE |
byiyk anné /
niné / nené |
A AVÓ |
MOTHER´S MOTHER | ahn nah neh | ANNEANNE
(How it is read: Annane) |
annané | MÃE DA MÃE |
FATHER`S MOTHER | bah bahn neh | BABAANNE
(How it is read: Babanne) |
babanné | MÃE DO PAI |
THE PARENTS | eh beh vayn | EBEVEYN | ebeveín | OS PAIS |
THE DAD | bah bah | BABA | babá | O PAI |
THE MOM | ahn neh | ANNE | anné | A MÃE |
THE SIBLING | kahr dehsh | KARDEŞ | kardech | O IRMÃO |
THE SISTER | kuhz kahr dehsh | KIZ KARDEŞ | kâz kardech | A IRMÃ |
THE ELDER SISTER | ah blah | ABLA | ablá | A IRMÃ MAIS IDOSA |
THE BROTHER | ehr kehk kahr dehsh | ERKEK KARDEŞ | erkék kardech | O IRMÃO |
THE ELDER BROTHER | ah bih /
aa ah bay |
ABİ /
AĞABEY |
abí /
aa bêi |
O IRMÃO MAIS
VELHO |
THE UNCLE | dah ih uh /
ahm jah |
DAYI /
AMCA |
dai â /
amdjá |
O TIO |
MOTHER`S BROTHER | dah ih uh | DAYI | dai â | IRMÃO DA MÃE |
FATHER`S BROTHER | ahm jah | AMCA | amdjá | IRMÃO DO PAI |
THE AUNT | Hah lah /
tay zeh |
HALA /
TEYZE |
Halá /
teizé |
A TIA |
MOTHER`S SISTER | tay zeh | TEYZE | teizé | A IRMÃO DA MÃE |
FATHER`S SISTER | hah lah | HALA | Halá | A IRMÃ DO PAI |
THE COUSIN | kou zehn | KUZEN | kuzén | O PRIMO |
SIBLING`S CHILD | yeh eh ehn | YEĞEN | iee en | O FILHO DO IRMÃO |
THE SON | ehr kehk eh vlaht | ERKEK EVLAT | erkék evlát | O FILHO |
THE DAUGHTER | kuhz eh vlaht | KIZ EVLAT | kâz evlát | A FILHA |
THE CHILD | choh jouhk /
eh vlaht |
ÇOCUK /
EVLAT |
tchodjúk /
evlát |
A CRIANÇA |
HUSBAND`S SISTER | ger rewm jeh | GÖRÜMCE | gêê rym dje | IRMÃ DO MARIDO |
WIFE`S SISTER | bahl duhz | BALDIZ | baL dâz | IRMÃ DA ESPOSA |
.
In this lesson, you will learn some vocabulary related to family members in Turkish. Good learning! 😊
Vocabulary
.
Grandparents | Büyükanne/ Büyükbaba |
Grandpa | Büyükbaba/ Dede |
Grandma | Büyükanne/ Nine/ Nene |
Mother's mother | Anneanne (How it is read: Annane) |
Father's mother | Babaanne (How it is read: Babanne) |
Parents | Ebeveyn |
Dad | Baba |
Mom | Anne |
Sibling | Kardeş |
Sister | Kız kardeş |
Elder sister | Abla |
Brother | Erkek kardeş |
Elder brother | Abi / Ağabey |
Uncle | Dayı / Amca |
Mother's brother | Dayı |
Father's brother | Amca |
Aunt | Hala / Teyze |
Mother's sister | Teyze |
Father's sister | Hala |
Cousin | Kuzen |
Sibling's child | Yeğen |
Son | Erkek evlat |
Daughter | Kız evlat |
Child | Çocuk/ Evlat |
Husband's sister | Görümce |
Wife's sister | Baldız |
Woman's husband's brother's wife | Elti |
Man's wife's sister's husband | Bacanak |
Examples
⇨ My grandfather's name is Mark. = Dedemin adı Mark'tır. |
⇨ I have two brothers and three sisters. = İki erkek kardeşim ve üç kız kardeşim var. |
⇨ My mother is a very good cook. = Annem çok iyi bir aşçıdır. |
⇨ I am a mom because I have a child. = Ben bir anneyim çünkü benim bir çocuğum var. |
⇨ My father's sister is my aunt. = Babamın kız kardeşi benim halamdır. |
⇨ My father's brother is my uncle. = Babamın erkek kardeşi benim amcamdır. |
⇨ My mother's sister is my aunt. = Annemin kız kardeşi benim teyzemdir. |
⇨ My mother's brother is my uncle. = Annemin erkek kardeşi benim dayımdır. |
⇨ I haven't got a brother. = Benim erkek kardeşim yok. |
⇨ She hasn't got a sister. = Onun kız kardeşi yok. |
.