Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-usage/el"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Standard-arabic-Page-Top}} | {{Standard-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>[[Language/Standard-arabic/el|Αραβικά]] </span> → <span cat>[[Language/Standard-arabic/Grammar/el|Γραμματική]]</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/el|Μάθημα 0 έως A1]]</span> → <span title>Σχηματισμός και χρήση</span></div> | |||
== Εισαγωγή == | |||
Η παθητική φωνή στα Αραβικά είναι ένα ενδιαφέρον και σημαντικό θέμα για τους μαθητές που επιθυμούν να κατανοήσουν πλήρως τη γλώσσα. Στην παθητική φωνή, η έμφαση δεν είναι στον δράστη του ρήματος, αλλά στο αντικείμενο ή το αποτέλεσμα της δράσης. Αυτός ο τρόπος έκφρασης είναι ιδιαίτερα χρήσιμος σε πολλές καθημερινές καταστάσεις και σε επίσημες συζητήσεις, καθώς επιτρέπει τη διατύπωση προτάσεων με έναν διαφορετικό τρόπο. | |||
Σε αυτό το μάθημα, θα εστιάσουμε: | |||
* Στο σχηματισμό της παθητικής φωνής | |||
* Στη χρήση της στην καθημερινή ζωή | |||
* Σε παραδείγματα που θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε καλύτερα την παθητική φωνή | |||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Σχηματισμός της Παθητικής Φωνής === | ||
Η παθητική φωνή στα Αραβικά σχηματίζεται με συγκεκριμένους κανόνες που διαφέρουν ανάλογα με την κλίση του ρήματος. Συνήθως, η παθητική φωνή σχηματίζεται με την προσθήκη συγκεκριμένων προθεμάτων και καταλήξεων στο ρήμα. Ας δούμε τους βασικούς κανόνες: | |||
==== Ρήματα με τρία γράμματα ==== | |||
Τα περισσότερα ρήματα στα Αραβικά είναι τριγράμματα. Για να σχηματίσουμε την παθητική φωνή, προσθέτουμε το πρόθεμα "يـ" και τροποποιούμε την κατάληξη του ρήματος. | |||
* Για παράδειγμα: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Modern Greek (1453-) | |||
|- | |||
| كَتَبَ || kataba || έγραψε | |||
|- | |||
| كُتِبَ || kutiba || γράφτηκε | |||
|} | |||
==== Ρήματα με τέσσερα ή περισσότερα γράμματα ==== | |||
Για ρήματα που έχουν τέσσερα ή περισσότερα γράμματα, η διαδικασία είναι ελαφρώς διαφορετική και απαιτεί περισσότερη προσοχή. Ορισμένα ρήματα μπορεί να χρειάζονται αλλαγές στη δομή τους. | |||
* Για παράδειγμα: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Modern Greek (1453-) | |||
|- | |||
| أَعْلَمَ || a'lama || ενημέρωσε | |||
|- | |||
| أُعْلِمَ || u'lema || ενημερώθηκε | |||
|} | |||
=== Χρήση της Παθητικής Φωνής === | |||
Η παθητική φωνή χρησιμοποιείται σε πολλές περιπτώσεις στην αραβική γλώσσα. Η χρήση της μπορεί να προσφέρει ποικιλία και μεγαλύτερη ευχέρεια στην επικοινωνία. | |||
==== Καθημερινές Καταστάσεις ==== | |||
Στις καθημερινές συνομιλίες, η παθητική φωνή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να επικεντρωθεί η προσοχή στο αποτέλεσμα μιας δράσης και όχι στον δράστη. Ας δούμε μερικά παραδείγματα: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Modern Greek (1453-) | |||
|- | |||
| طُبِخَ الأكلُ || tubikha al-aklu || Το φαγητό μαγειρεύτηκε. | |||
|- | |||
| كُتِبَ الرسالةُ || kutibat al-risālah || Το γράμμα γράφτηκε. | |||
|} | |||
==== Επίσημες Καταστάσεις ==== | |||
Στις επίσημες συζητήσεις και κείμενα, η παθητική φωνή είναι επίσης πολύ χρήσιμη. Συνήθως, χρησιμοποιείται σε αναφορές και ειδήσεις, όπου η εστίαση είναι στο γεγονός παρά στον δράστη. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Modern Greek (1453-) | |||
|- | |- | ||
| | |||
| أُقيمَ الحفلُ || uqima al-haflu || Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε. | |||
|- | |- | ||
| | |||
| نُشِرَ الكتابُ || nushira al-kitab || Το βιβλίο δημοσιεύτηκε. | |||
|} | |} | ||
=== Παραδείγματα Παθητικής Φωνής === | |||
Ακολουθούν περισσότερα παραδείγματα για να κατανοήσετε καλύτερα την παθητική φωνή στον αραβικό λόγο. | |||
{| class="wikitable" | |||
! Standard Arabic !! Pronunciation !! Modern Greek (1453-) | |||
|- | |||
| كُسِرَ الزجاجُ || kusira al-zujāju || Το γυαλί σπάστηκε. | |||
|- | |||
| صُنِعَ الفستانُ || suni'a al-fustānu || Το φόρεμα κατασκευάστηκε. | |||
|- | |||
| غُسِلَ الثوبُ || ghusila al-thawb || Το ρούχο πλύθηκε. | |||
|- | |||
== | | بُنِيَ المنزلُ || buniyā al-manzilu || Το σπίτι χτίστηκε. | ||
|- | |||
| فُتِحَ البابُ || futiḥa al-bābu || Η πόρτα άνοιξε. | |||
|- | |||
| أُغْلِقَ المتجرُ || ughliqa al-matjaru || Το κατάστημα έκλεισε. | |||
|- | |||
| أُعِيدَ الدرسُ || u'ida al-darsu || Το μάθημα επαναλήφθηκε. | |||
|- | |||
| جُهِّزَ العرضُ || juhhiza al-'arḍu || Η παράσταση προετοιμάστηκε. | |||
|- | |||
| كُتِبَ التقريرُ || kutiba al-taqriru || Η αναφορά γράφτηκε. | |||
|- | |||
| نُقِلَ المريضُ || nuqila al-marid || Ο ασθενής μεταφέρθηκε. | |||
|} | |||
=== Ασκήσεις και Σενάρια Πρακτικής === | |||
Για να εδραιώσετε τις γνώσεις σας στην παθητική φωνή, ακολουθούν δέκα ασκήσεις. Κάθε άσκηση περιλαμβάνει απλές προτάσεις που πρέπει να μετατραπούν από την ενεργητική στην παθητική φωνή. | |||
==== Άσκηση 1 ==== | |||
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή: | |||
1. كَتَبَ الطالبُ الرسالةَ. | |||
2. غَسَلَ الأمُّ الأطباقَ. | |||
3. أَكَلَ الطفلُ التفاحةَ. | |||
* Λύσεις: | |||
1. كُتِبَتِ الرسالةُ (kutibat al-risālah) | |||
2. غُسِلَتِ الأطباقُ (ghusilat al-atbāq) | |||
3. أُكِلَتِ التفاحةُ (ukilat al-tuffāḥah) | |||
==== Άσκηση 2 ==== | |||
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή: | |||
1. طَبَخَ الشيفُ العشاءَ. | |||
2. قَرَأَ الطالبُ الكتابَ. | |||
3. رَسَمَ الفنانُ اللوحةَ. | |||
* Λύσεις: | |||
1. طُبِخَ العشاءُ (ṭubiḵha al-'asha) | |||
2. قُرِأَ الكتابُ (quri'a al-kitab) | |||
3. رُسِمَتِ اللوحةُ (rusimat al-lawḥa) | |||
==== Άσκηση 3 ==== | |||
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή: | |||
1. أَصْلَحَ الحَرفِيُّ السيارةَ. | |||
2. أَعَدَّ الطَّباخُ الطعامَ. | |||
3. كَسَرَ الولدُ الزجاجَ. | |||
* Λύσεις: | |||
1. أُصْلِحَتِ السيارةُ (uṣliḥat al-sayyārah) | |||
2. أُعِدَّ الطعامُ (u'ida al-ṭa'ām) | |||
3. كُسِرَ الزجاجُ (kusira al-zujāj) | |||
==== Άσκηση 4 ==== | |||
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή: | |||
1. أَخَذَ المعلمُ الدرجاتِ. | |||
2. دَخَلَ الطفلُ إلى الغرفةَ. | |||
3. بَنَى العاملُ المنزلَ. | |||
* Λύσεις: | |||
1. أُخِذَتِ الدرجاتُ (u'khizat al-darjāt) | |||
2. دُخِلَتِ الغرفةُ (dukhilat al-ghurfah) | |||
3. بُنِيَ المنزلُ (buniyā al-manzil) | |||
==== Άσκηση 5 ==== | |||
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή: | |||
1. أَصْدَرَتِ الحكومةُ القرارَ. | |||
2. نَظَّمَ المسؤولُ الاجتماعَ. | |||
3. قَامَ الأصدقاءُ بالمساعدةَ. | |||
* Λύσεις: | |||
1. أُصْدِرَ القرارُ (uṣdir al-qarār) | |||
2. نُظِّمَ الاجتماعُ (nuzhima al-ijtimāʿ) | |||
3. أُقِيمَتِ المساعدةُ (uqīmat al-musa'ada) | |||
==== Άσκηση 6 ==== | |||
Συμπληρώστε τις κενές θέσεις με την κατάλληλη παθητική μορφή: | |||
1. كُتِبَ _____ (الكتاب) من قِبَلِ الطالبِ. | |||
2. أُعِدَّ _____ (العشاء) في المطعمِ. | |||
3. طُبِخَ _____ (الطعام) على النارِ. | |||
* Λύσεις: | |||
1. كُتِبَ الكتابُ (kutiba al-kitab) | |||
2. أُعِدَّ العشاءُ (u'ida al-'asha) | |||
3. طُبِخَ الطعامُ (ṭubiḵa al-ṭa'ām) | |||
==== Άσκηση 7 ==== | |||
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή: | |||
1. رَسَمَ الفَنَّانُ اللوحةَ. | |||
2. أَحْضَرَ الأصدقاءُ الهداياَ. | |||
3. كَتَبَ الكاتبُ القصةَ. | |||
* Λύσεις: | |||
1. رُسِمَتِ اللوحةُ (rusimat al-lawḥa) | |||
2. أُحْضِرَتِ الهدايا (uḥḍirat al-hadāyā) | |||
3. كُتِبَتِ القصةُ (kutibat al-qiṣṣah) | |||
==== Άσκηση 8 ==== | |||
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή: | |||
1. غَسَلَتِ الأمُّ الملابسَ. | |||
2. أَصْلَحَ الفنيُّ الآلةَ. | |||
3. أَخَذَ الطَّالبُ الملاحظاتِ. | |||
* Λύσεις: | |||
1. غُسِلَتِ الملابسُ (ghusilat al-malābis) | |||
2. أُصْلِحَتِ الآلةُ (uṣliḥat al-ālah) | |||
3. أُخِذَتِ الملاحظاتُ (u'khizat al-mulāḥaẓāt) | |||
==== Άσκηση 9 ==== | |||
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή: | |||
1. نَظَّمَ المسؤلُ الحفلَ. | |||
2. أَكَلَ الجميعُ الكعكةَ. | |||
3. أَحْضَرَ المعلمُ الدروسَ. | |||
* Λύσεις: | |||
1. نُظِّمَ الحفلُ (nuzhima al-ḥafl) | |||
2. أُكِلَتِ الكعكةُ (ukilat al-ka'kah) | |||
3. أُحْضِرَتِ الدروسُ (uḥḍirat al-durūs) | |||
==== Άσκηση 10 ==== | |||
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή: | |||
1. أَحَبَّ الأطفالُ اللعبةَ. | |||
2. قَامَ السائقُ بتصليحِ السيارةِ. | |||
3. سَمِعَ الجميعُ الأغنيةَ. | |||
* Λύσεις: | |||
1. أُحِبَّتِ اللعبةُ (uḥibbatu al-lu'bah) | |||
2. أُقِيمَتِ التصليحُ (uqīmat al-taṣlīḥ) | |||
3. سُمِعَتِ الأغنيةُ (sumi'at al-ughniyah) | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Γραμματική Παθητικής Φωνής στα Αραβικά | |||
{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-el}} | |keywords=παθητική φωνή, αραβικά, γραμματική, εκμάθηση, ρήματα, αρχάριοι | ||
|description=Σε αυτό το μάθημα, θα μάθετε πώς να σχηματίζετε και να χρησιμοποιείτε την παθητική φωνή στα Αραβικά. | |||
}} | |||
{{Template:Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-el}} | |||
[[Category:Course]] | [[Category:Course]] | ||
Line 46: | Line 353: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt- | <span openai_correct_model></span> <span gpt></span> <span model=gpt-4o-mini></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Άλλα μαθήματα== | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Masculine-and-feminine-nouns/el|0 to A1 Course → Grammar → Masculine and feminine nouns]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Comparative-and-superlative/el|Comparative and superlative]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-English-relative-clauses/el|Μάθημα 0 έως A1 → Γραμματική → Διαφορές στις σχετικές προτάσεις από τα Αγγλικά]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Personal-pronouns/el|Personal pronouns]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-prepositions/el|Μάθημα 0 έως A1 → Γραμματική → Βασικές προθέσεις]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Possessive-pronouns/el|Μαθήματα Αρχαρίων έως A1 → Γραμματική → Κτητικά αντωνυμία]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Third-conditional-and-mixed-conditionals/el|Μαθήματα 0 μέχρι A1 → Γραμματική → Τρίτη υποθετική και μικτές υποθέσεις]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Question-words/el|Question words]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Negation/el|Μάθημα 0 έως Α1 → Γραμματική → Αρνητική Μορφή]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/el|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Basic-Arabic-phrases/el|Basic Arabic phrases]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Differences-from-the-active-voice/el|Μαθήματα από το 0 μέχρι το A1 → Γραμματική → Διαφορές από την ενεργητική φωνή]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Arabic-vowels/el|Μάθημα 0 - Α1 → Γραμματική → Διακριτικά στην αραβική γλώσσα]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/Present-tense-conjugation/el|Present tense conjugation]] | |||
* [[Language/Standard-arabic/Grammar/First-and-second-conditional/el|Μαθήματα από το 0 έως το A1 → Γραμματική → Πρώτη και δεύτερη υποθετική]] | |||
{{Standard-arabic-Page-Bottom}} | {{Standard-arabic-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 20:38, 10 August 2024
Εισαγωγή[edit | edit source]
Η παθητική φωνή στα Αραβικά είναι ένα ενδιαφέρον και σημαντικό θέμα για τους μαθητές που επιθυμούν να κατανοήσουν πλήρως τη γλώσσα. Στην παθητική φωνή, η έμφαση δεν είναι στον δράστη του ρήματος, αλλά στο αντικείμενο ή το αποτέλεσμα της δράσης. Αυτός ο τρόπος έκφρασης είναι ιδιαίτερα χρήσιμος σε πολλές καθημερινές καταστάσεις και σε επίσημες συζητήσεις, καθώς επιτρέπει τη διατύπωση προτάσεων με έναν διαφορετικό τρόπο.
Σε αυτό το μάθημα, θα εστιάσουμε:
- Στο σχηματισμό της παθητικής φωνής
- Στη χρήση της στην καθημερινή ζωή
- Σε παραδείγματα που θα σας βοηθήσουν να κατανοήσετε καλύτερα την παθητική φωνή
Σχηματισμός της Παθητικής Φωνής[edit | edit source]
Η παθητική φωνή στα Αραβικά σχηματίζεται με συγκεκριμένους κανόνες που διαφέρουν ανάλογα με την κλίση του ρήματος. Συνήθως, η παθητική φωνή σχηματίζεται με την προσθήκη συγκεκριμένων προθεμάτων και καταλήξεων στο ρήμα. Ας δούμε τους βασικούς κανόνες:
Ρήματα με τρία γράμματα[edit | edit source]
Τα περισσότερα ρήματα στα Αραβικά είναι τριγράμματα. Για να σχηματίσουμε την παθητική φωνή, προσθέτουμε το πρόθεμα "يـ" και τροποποιούμε την κατάληξη του ρήματος.
- Για παράδειγμα:
Standard Arabic | Pronunciation | Modern Greek (1453-) |
---|---|---|
كَتَبَ | kataba | έγραψε |
كُتِبَ | kutiba | γράφτηκε |
Ρήματα με τέσσερα ή περισσότερα γράμματα[edit | edit source]
Για ρήματα που έχουν τέσσερα ή περισσότερα γράμματα, η διαδικασία είναι ελαφρώς διαφορετική και απαιτεί περισσότερη προσοχή. Ορισμένα ρήματα μπορεί να χρειάζονται αλλαγές στη δομή τους.
- Για παράδειγμα:
Standard Arabic | Pronunciation | Modern Greek (1453-) |
---|---|---|
أَعْلَمَ | a'lama | ενημέρωσε |
أُعْلِمَ | u'lema | ενημερώθηκε |
Χρήση της Παθητικής Φωνής[edit | edit source]
Η παθητική φωνή χρησιμοποιείται σε πολλές περιπτώσεις στην αραβική γλώσσα. Η χρήση της μπορεί να προσφέρει ποικιλία και μεγαλύτερη ευχέρεια στην επικοινωνία.
Καθημερινές Καταστάσεις[edit | edit source]
Στις καθημερινές συνομιλίες, η παθητική φωνή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να επικεντρωθεί η προσοχή στο αποτέλεσμα μιας δράσης και όχι στον δράστη. Ας δούμε μερικά παραδείγματα:
Standard Arabic | Pronunciation | Modern Greek (1453-) |
---|---|---|
طُبِخَ الأكلُ | tubikha al-aklu | Το φαγητό μαγειρεύτηκε. |
كُتِبَ الرسالةُ | kutibat al-risālah | Το γράμμα γράφτηκε. |
Επίσημες Καταστάσεις[edit | edit source]
Στις επίσημες συζητήσεις και κείμενα, η παθητική φωνή είναι επίσης πολύ χρήσιμη. Συνήθως, χρησιμοποιείται σε αναφορές και ειδήσεις, όπου η εστίαση είναι στο γεγονός παρά στον δράστη.
Standard Arabic | Pronunciation | Modern Greek (1453-) |
---|---|---|
أُقيمَ الحفلُ | uqima al-haflu | Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε. |
نُشِرَ الكتابُ | nushira al-kitab | Το βιβλίο δημοσιεύτηκε. |
Παραδείγματα Παθητικής Φωνής[edit | edit source]
Ακολουθούν περισσότερα παραδείγματα για να κατανοήσετε καλύτερα την παθητική φωνή στον αραβικό λόγο.
Standard Arabic | Pronunciation | Modern Greek (1453-) |
---|---|---|
كُسِرَ الزجاجُ | kusira al-zujāju | Το γυαλί σπάστηκε. |
صُنِعَ الفستانُ | suni'a al-fustānu | Το φόρεμα κατασκευάστηκε. |
غُسِلَ الثوبُ | ghusila al-thawb | Το ρούχο πλύθηκε. |
بُنِيَ المنزلُ | buniyā al-manzilu | Το σπίτι χτίστηκε. |
فُتِحَ البابُ | futiḥa al-bābu | Η πόρτα άνοιξε. |
أُغْلِقَ المتجرُ | ughliqa al-matjaru | Το κατάστημα έκλεισε. |
أُعِيدَ الدرسُ | u'ida al-darsu | Το μάθημα επαναλήφθηκε. |
جُهِّزَ العرضُ | juhhiza al-'arḍu | Η παράσταση προετοιμάστηκε. |
كُتِبَ التقريرُ | kutiba al-taqriru | Η αναφορά γράφτηκε. |
نُقِلَ المريضُ | nuqila al-marid | Ο ασθενής μεταφέρθηκε. |
Ασκήσεις και Σενάρια Πρακτικής[edit | edit source]
Για να εδραιώσετε τις γνώσεις σας στην παθητική φωνή, ακολουθούν δέκα ασκήσεις. Κάθε άσκηση περιλαμβάνει απλές προτάσεις που πρέπει να μετατραπούν από την ενεργητική στην παθητική φωνή.
Άσκηση 1[edit | edit source]
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή:
1. كَتَبَ الطالبُ الرسالةَ.
2. غَسَلَ الأمُّ الأطباقَ.
3. أَكَلَ الطفلُ التفاحةَ.
- Λύσεις:
1. كُتِبَتِ الرسالةُ (kutibat al-risālah)
2. غُسِلَتِ الأطباقُ (ghusilat al-atbāq)
3. أُكِلَتِ التفاحةُ (ukilat al-tuffāḥah)
Άσκηση 2[edit | edit source]
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή:
1. طَبَخَ الشيفُ العشاءَ.
2. قَرَأَ الطالبُ الكتابَ.
3. رَسَمَ الفنانُ اللوحةَ.
- Λύσεις:
1. طُبِخَ العشاءُ (ṭubiḵha al-'asha)
2. قُرِأَ الكتابُ (quri'a al-kitab)
3. رُسِمَتِ اللوحةُ (rusimat al-lawḥa)
Άσκηση 3[edit | edit source]
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή:
1. أَصْلَحَ الحَرفِيُّ السيارةَ.
2. أَعَدَّ الطَّباخُ الطعامَ.
3. كَسَرَ الولدُ الزجاجَ.
- Λύσεις:
1. أُصْلِحَتِ السيارةُ (uṣliḥat al-sayyārah)
2. أُعِدَّ الطعامُ (u'ida al-ṭa'ām)
3. كُسِرَ الزجاجُ (kusira al-zujāj)
Άσκηση 4[edit | edit source]
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή:
1. أَخَذَ المعلمُ الدرجاتِ.
2. دَخَلَ الطفلُ إلى الغرفةَ.
3. بَنَى العاملُ المنزلَ.
- Λύσεις:
1. أُخِذَتِ الدرجاتُ (u'khizat al-darjāt)
2. دُخِلَتِ الغرفةُ (dukhilat al-ghurfah)
3. بُنِيَ المنزلُ (buniyā al-manzil)
Άσκηση 5[edit | edit source]
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή:
1. أَصْدَرَتِ الحكومةُ القرارَ.
2. نَظَّمَ المسؤولُ الاجتماعَ.
3. قَامَ الأصدقاءُ بالمساعدةَ.
- Λύσεις:
1. أُصْدِرَ القرارُ (uṣdir al-qarār)
2. نُظِّمَ الاجتماعُ (nuzhima al-ijtimāʿ)
3. أُقِيمَتِ المساعدةُ (uqīmat al-musa'ada)
Άσκηση 6[edit | edit source]
Συμπληρώστε τις κενές θέσεις με την κατάλληλη παθητική μορφή:
1. كُتِبَ _____ (الكتاب) من قِبَلِ الطالبِ.
2. أُعِدَّ _____ (العشاء) في المطعمِ.
3. طُبِخَ _____ (الطعام) على النارِ.
- Λύσεις:
1. كُتِبَ الكتابُ (kutiba al-kitab)
2. أُعِدَّ العشاءُ (u'ida al-'asha)
3. طُبِخَ الطعامُ (ṭubiḵa al-ṭa'ām)
Άσκηση 7[edit | edit source]
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή:
1. رَسَمَ الفَنَّانُ اللوحةَ.
2. أَحْضَرَ الأصدقاءُ الهداياَ.
3. كَتَبَ الكاتبُ القصةَ.
- Λύσεις:
1. رُسِمَتِ اللوحةُ (rusimat al-lawḥa)
2. أُحْضِرَتِ الهدايا (uḥḍirat al-hadāyā)
3. كُتِبَتِ القصةُ (kutibat al-qiṣṣah)
Άσκηση 8[edit | edit source]
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή:
1. غَسَلَتِ الأمُّ الملابسَ.
2. أَصْلَحَ الفنيُّ الآلةَ.
3. أَخَذَ الطَّالبُ الملاحظاتِ.
- Λύσεις:
1. غُسِلَتِ الملابسُ (ghusilat al-malābis)
2. أُصْلِحَتِ الآلةُ (uṣliḥat al-ālah)
3. أُخِذَتِ الملاحظاتُ (u'khizat al-mulāḥaẓāt)
Άσκηση 9[edit | edit source]
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή:
1. نَظَّمَ المسؤلُ الحفلَ.
2. أَكَلَ الجميعُ الكعكةَ.
3. أَحْضَرَ المعلمُ الدروسَ.
- Λύσεις:
1. نُظِّمَ الحفلُ (nuzhima al-ḥafl)
2. أُكِلَتِ الكعكةُ (ukilat al-ka'kah)
3. أُحْضِرَتِ الدروسُ (uḥḍirat al-durūs)
Άσκηση 10[edit | edit source]
Μετατρέψτε τις παρακάτω προτάσεις στην παθητική φωνή:
1. أَحَبَّ الأطفالُ اللعبةَ.
2. قَامَ السائقُ بتصليحِ السيارةِ.
3. سَمِعَ الجميعُ الأغنيةَ.
- Λύσεις:
1. أُحِبَّتِ اللعبةُ (uḥibbatu al-lu'bah)
2. أُقِيمَتِ التصليحُ (uqīmat al-taṣlīḥ)
3. سُمِعَتِ الأغنيةُ (sumi'at al-ughniyah)