Difference between revisions of "Language/Moroccan-arabic/Grammar/Uses-of-the-Passive/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 91: Line 91:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==Остале лекције==
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Formation-of-Passive-Constructions/sr|Од 0 до А1 курса → Граматика → Формирање пасивних конструкција]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Past-Tense/sr|Past Tense]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Pronunciation/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Izgovor]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Future-Tense/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Buduće vrijeme]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Demonstratives/sr|Курс 0 до А1 → Граматика → Показни заместници]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Direct-and-Indirect-Object-Clauses/sr|0 до A1 Курс → Граматика → Изрази Директног и Индиректног Објекта]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Comparative-and-Superlative-Adjectives/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Komparativni i superlativni pridevi]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Temporal-Prepositions/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Vremenske predloške]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Alphabet-and-Writing/sr|Alphabet and Writing]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Adjective-Agreement/sr|Tečaj 0 do A1 → Gramatika → Slaženje pridjeva]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Directional-Prepositions/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Smjerne predlozi]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Present-Tense/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Sadašnje vrijeme]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Affirmative-Imperative/sr|Affirmative Imperative]]
* [[Language/Moroccan-arabic/Grammar/Negative-Imperative/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Negativni imperativ]]


{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}
{{Moroccan-arabic-Page-Bottom}}

Latest revision as of 06:30, 3 June 2023

Morocco-flag-PolyglotClub.png
Marokanski arapski jezikGramatika0 do A1 tečajUpotreba pasiva

Uvod[edit | edit source]

U ovoj lekciji ćete naučiti kako i kada koristiti pasivni glas u marokanskom arapskom jeziku. Pasivni glas se koristi kada je fokus na radnji koju je izvršio subjekt, a ne na subjektu koji je izvršio radnju. Ova lekcija je namijenjena početnicima tečaja 0 do A1.

Kada koristiti pasivni glas[edit | edit source]

Pasivni glas se koristi u sljedećim situacijama:

Pasiv se koristi kada je subjekt nepoznat[edit | edit source]

Npr. "Ukrali su mi bicikl" se može preformulirati u pasivni glas "Moj bicikl je ukraden".

Marokanski arapski Ipa Srpski
سرقوا لي الدراجة særqoʊa li aldiraːʤa Ukraden mi je bicikl.

Pasiv se koristi kada je subjekt nepotrebno naglašen[edit | edit source]

Npr. "Majka je ispekla kolač" se može preformulirati u "Kolač je ispečen".

Marokanski arapski Ipa Srpski
عملت أمي كعكة ʕæmlet ʔæmi keʕka Kolač je ispečen.

Pasiv se koristi kada je subjekt nevažan[edit | edit source]

Npr. "Ljudi govore da će biti kiše" se može preformulirati u "Govori se da će biti kiše".

Marokanski arapski Ipa Srpski
الناس يتحدثون عن أنه سيكون هناك أمطار annas jatħadðuun ʕan ʔanahu sijakuun hunaaka ʔumtaar Govori se da će biti kiše.

Kako koristiti pasivni glas[edit | edit source]

Pasivni glas se formira pomoću participe. U marokanskom arapskom jeziku postoje tri participe:

Present participle[edit | edit source]

Present participle se formira dodavanjem nastavka "-a" na kraj korijena glagola.

Npr. "pisati" -> "pisanje" -> "mektub" -> "mektuba".

Past participle[edit | edit source]

Past participle se formira dodavanjem nastavka "-en" na kraj korijena glagola.

Npr. "pisati" -> "napisano" -> "mektub" -> "mektuben".

Active participle[edit | edit source]

Active participle se formira dodavanjem nastavka "-i" na kraj korijena glagola.

Npr. "pisati" -> "pišući" -> "kan ktib" -> "kayktib".

Kada se koristi pasivni glas, participe se mijenja u skladu sa subjektom.

Npr. "Pisar piše pismo" -> "Pismo se piše" -> "Keteb el-mektub" -> "Keteb l-mektub".

Vježba[edit | edit source]

Odgovorite na sljedeća pitanja koristeći pasivni glas.

  1. Ko je otvorio vrata?
  2. Ko je napravio ovaj kolač?
  3. Ko je ukrao torbu?
  4. Ko je napisao ovu knjigu?

Zaključak[edit | edit source]

U ovoj lekciji ste naučili kako i kada koristiti pasivni glas u marokanskom arapskom jeziku. Vježbajte koristeći particip i usavršite svoje znanje. U sljedećoj lekciji ćete naučiti nešto novo.

Садржај - Курс мароканског арапског језика - Од 0 до A1[edit source]


Увод


Поздрављање и основне фразе


Самостални и заменички глаголи


Храна и пиће


Глаголи


Кућа и дом


Придеви


Обичаји и традиције


Предлози


Транспорт


Заповестано расположење


Куповина и ковење цена


Историјски споменици и знаменитости


Придатне реченице


Здравље и угрожавање безбедности


<bigПасивни глагол>/big>


Слободно време и забава


Празници и фестивали


Регионални дијалекти


Непрекидни говор


Време и клима


Остале лекције[edit | edit source]