Difference between revisions of "Language/Korean/Culture/Korean-Dramas/ro"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 72: Line 72:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==Alte lectii==
* [[Language/Korean/Culture/Korean-Cuisine/ro|Curs 0 până la A1 → Cultură → Bucătăria Coreeană]]
* [[Language/Korean/Culture/Korean-Holidays/ro|Curs 0 până la A1 → Cultură → Sărbătorile Coreene]]
* [[Language/Korean/Culture/Korean-Etiquette/ro|De la 0 la nivelul A1 → Cultură → Eticheta coreeană]]


{{Korean-Page-Bottom}}
{{Korean-Page-Bottom}}

Latest revision as of 07:15, 20 May 2023

Korean-Language-PolyglotClub.png
Limba KoreanăCultură0 to A1 CourseDrame Coreene

Niveluri de limbă utilizate în dramele coreene[edit | edit source]

Una dintre cele mai bune metode de a învăța o limbă străină este prin intermediul dramelor și filmelor. Prin urmare, dacă îți dorești să înveți limba coreeană, vizionarea dramelor coreene poate fi o metodă distractivă și eficientă. Înainte de a începe să înveți vocabularul și expresiile din dramele coreene, este important să înțelegi cele trei niveluri de limbă utilizate:

Limba politeții (하십시오체)[edit | edit source]

Este nivelul cel mai formal și cel mai respectuos din limba coreeană. Este utilizat în general în interacțiunile cu persoanele în vârstă, cu superiorii, în afaceri sau în situații oficiale. În dramele coreene, acest nivel de limbă este utilizat de către personajele cu statut social înalt sau de către personajele care încearcă să fie foarte respectuoase.

Limba obișnuită (해요체)[edit | edit source]

Este un nivel de limbă intermediar între cel formal și cel informal. Este utilizat în general în interacțiunile cu persoanele de aceeași vârstă sau cu persoanele cu un statut social similar. În dramele coreene, acest nivel de limbă este utilizat de către personajele care interacționează cu personaje din aceeași categorie socială sau de către personajele care încearcă să fie politicoase.

Limba informală (해체)[edit | edit source]

Este un nivel de limbă informal și este utilizat între prieteni, membrii familiei sau în situații informale. În dramele coreene, acest nivel de limbă este utilizat de către personajele care interacționează cu prietenii sau cu membrii familiei.

Vocabular și expresii utile în dramele coreene[edit | edit source]

Pentru a înțelege și a aprecia dramelor coreene, este important să înveți vocabularul și expresiile utilizate în acestea. Iată câteva exemple:

Korean Pronunție Română
안녕하세요 (an-nyeong-ha-se-yo) [anɲʌŋhasʰʌjo] Bună ziua
감사합니다 (gam-sa-ham-ni-da) [kam.sa.ha̠m.ni.da] Mulțumesc
미안합니다 (mi-an-ham-ni-da) [mi.an.ha̠m.ni.da] Îmi pare rău
사랑해 (sa-rang-hae) [sa.ɾaŋ.hɛ] Te iubesc
좋아해 (jo-a-hae) [tɕo.a.hɛ] Îmi place de tine
  • Salutul standard în limba coreeană este 안녕하세요 (an-nyeong-ha-se-yo).
  • O altă formulă de salut respectuos este 안녕히 계세요 (an-nyeong-hi gye-se-yo), care se folosește atunci când o persoană părăsește locul în care se află.
  • În limba coreeană există două cuvinte pentru "mulțumesc": 감사합니다 (gam-sa-ham-ni-da) și 고맙습니다 (go-ma-pseup-ni-da).
  • În cazul în care dorești să spui "îmi pare rău", poți folosi cuvântul 미안합니다 (mi-an-ham-ni-da).
  • Cuvintele pentru "te iubesc" și "îmi place de tine" sunt, respectiv, 사랑해 (sa-rang-hae) și 좋아해 (jo-a-hae).

Cele mai populare drame coreene[edit | edit source]

Din punct de vedere cultural, dramaturgia coreeană este foarte apreciată nu numai în Coreea, ci și în întreaga lume. Dacă dorești să începi să vizionezi dramele coreene, iată câteva dintre cele mai populare:

  1. "Boys Over Flowers" (꽃보다 남자)
  2. "Descendants of the Sun" (태양의 후예)
  3. "Goblin" (도깨비)
  4. "My Love from the Star" (별에서 온 그대)
  5. "Crash Landing on You" (사랑의 불시착)

Toate aceste drame sunt disponibile pe diferite platforme online și pot fi urmărite cu subtitrări în limba română.


Alte lectii[edit | edit source]