Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/sr"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
Line 59: Line 59:
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span>


==Остале лекције==
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Red reči]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Sadašnje Vrijeme]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Superlativ]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Indonezijski Imenice]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Moći i Morati]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Glagoli u Indonezijskom]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Prošlo vreme]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/sr|0 do A1 Tečaj → Gramatika → Negacija i Potvrda]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Može i treba]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Direktni govor]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Pridjevi i prilozi]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Buduće vrijeme]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/sr|Tok 0 do A1 → Gramatika → Komparativni]]
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Pitanja i Odgovori]]


{{Indonesian-Page-Bottom}}
{{Indonesian-Page-Bottom}}

Latest revision as of 11:11, 13 May 2023

Indonesian-flag-polyglotclub.png
IndonezijskiGramatika0 do A1 tečajNeposredni govor

Naučite kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku[edit | edit source]

U ovoj lekciji ćete naučiti kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku. Neposredni govor se koristi kada prenosite ono što je netko drugi rekao. Ovo će vam pomoći u razumijevanju i komunikaciji na indonezijskom jeziku.

Kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku[edit | edit source]

U indonezijskom jeziku, neposredni govor se koristi kada prenosite ono što je netko drugi rekao. To se radi pomoću riječi koje pokazuju tko govori i što govori. Na primjer:

  • Direktni govor: "Saya lapar" (ja sam gladan)
  • Neposredni govor: Dia bilang bahwa dia lapar. (On je rekao da je gladan.)

U neposrednom govoru, koristite riječ "bahwa" koja znači "da" kako biste naznačili da prenosite ono što je netko drugi rekao. Također biste trebali koristiti riječ koja pokazuje tko govori. Na primjer:

  • Dia bilang bahwa dia lapar. (On je rekao da je gladan.)
  • Saya bilang bahwa saya lelah. (Ja sam rekao da sam umoran.)

Kada koristite neposredni govor, glagol se obično mijenja u vremenu. Na primjer, ako se originalna izjava nalazi u sadašnjem vremenu, glagol se mijenja u prošlost kada se koristi u neposrednom govoru. Na primjer:

  • Dia bilang, "Saya suka makanan Indonesia." (On je rekao, "Volim indonezijsku hranu.")
  • Dia bilang bahwa dia suka makanan Indonesia. (On je rekao da voli indonezijsku hranu.)

Primjeri[edit | edit source]

Evo nekoliko primjera kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku:

Indonezijski Izgovor Srpski
"Saya ingin makan nasi goreng." sa-ya in-gin ma-kan na-si go-reng "Rekao sam da želim jesti nasi goreng."
"Dia mau jalan-jalan ke pantai." di-ja mau ja-lan ja-lan ke pan-tai "Rekla je da želi otići na plažu."
"Saya suka musik jazz." sa-ya su-ka mu-sik jazz "Rekao sam da volim jazz glazbu."
"Dia bilang dia akan datang." di-ja bi-lang di-ja a-kan da-tang "Rekao je da će doći."

Vježbajte svoje znanje[edit | edit source]

Pokušajte slijediti ove primjere i pronaći svoje vlastite primjere kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku. Ovo će vam pomoći u razumijevanju ovog važnog dijela indonezijske gramatike.

Zaključak[edit | edit source]

Korištenje neposrednog govora u indonezijskom jeziku je važan dio razumijevanja i komunikacije na ovom jeziku. Nadamo se da ste kroz ovu lekciju naučili kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku i da ćete nastaviti vježbati svoje znanje.


Остале лекције[edit | edit source]