Difference between revisions of "Language/Indonesian/Grammar/Indirect-Speech/sr"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 59: | Line 59: | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
==Остале лекције== | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Word-Order/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Red reči]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Present-Tense/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Sadašnje Vrijeme]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Superlative/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Superlativ]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Indonesian-Nouns/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Indonezijski Imenice]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Can-and-Must/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Moći i Morati]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Verbs-in-Indonesian/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Glagoli u Indonezijskom]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/0-to-A1-Course/sr|0 to A1 Course]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Past-Tense/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Prošlo vreme]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Negation-and-Affirmation/sr|0 do A1 Tečaj → Gramatika → Negacija i Potvrda]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/May-and-Should/sr|0 do A1 tečaj → Gramatika → Može i treba]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Direct-Speech/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Direktni govor]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Adjectives-and-Adverbs/sr|0 do A1 kurs → Gramatika → Pridjevi i prilozi]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Future-Tense/sr|0 do A1 kursa → Gramatika → Buduće vrijeme]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Comparative/sr|Tok 0 do A1 → Gramatika → Komparativni]] | |||
* [[Language/Indonesian/Grammar/Questions-and-Answers/sr|0 do A1 Kurs → Gramatika → Pitanja i Odgovori]] | |||
{{Indonesian-Page-Bottom}} | {{Indonesian-Page-Bottom}} |
Latest revision as of 11:11, 13 May 2023
Naučite kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku[edit | edit source]
U ovoj lekciji ćete naučiti kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku. Neposredni govor se koristi kada prenosite ono što je netko drugi rekao. Ovo će vam pomoći u razumijevanju i komunikaciji na indonezijskom jeziku.
Kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku[edit | edit source]
U indonezijskom jeziku, neposredni govor se koristi kada prenosite ono što je netko drugi rekao. To se radi pomoću riječi koje pokazuju tko govori i što govori. Na primjer:
- Direktni govor: "Saya lapar" (ja sam gladan)
- Neposredni govor: Dia bilang bahwa dia lapar. (On je rekao da je gladan.)
U neposrednom govoru, koristite riječ "bahwa" koja znači "da" kako biste naznačili da prenosite ono što je netko drugi rekao. Također biste trebali koristiti riječ koja pokazuje tko govori. Na primjer:
- Dia bilang bahwa dia lapar. (On je rekao da je gladan.)
- Saya bilang bahwa saya lelah. (Ja sam rekao da sam umoran.)
Kada koristite neposredni govor, glagol se obično mijenja u vremenu. Na primjer, ako se originalna izjava nalazi u sadašnjem vremenu, glagol se mijenja u prošlost kada se koristi u neposrednom govoru. Na primjer:
- Dia bilang, "Saya suka makanan Indonesia." (On je rekao, "Volim indonezijsku hranu.")
- Dia bilang bahwa dia suka makanan Indonesia. (On je rekao da voli indonezijsku hranu.)
Primjeri[edit | edit source]
Evo nekoliko primjera kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku:
Indonezijski | Izgovor | Srpski |
---|---|---|
"Saya ingin makan nasi goreng." | sa-ya in-gin ma-kan na-si go-reng | "Rekao sam da želim jesti nasi goreng." |
"Dia mau jalan-jalan ke pantai." | di-ja mau ja-lan ja-lan ke pan-tai | "Rekla je da želi otići na plažu." |
"Saya suka musik jazz." | sa-ya su-ka mu-sik jazz | "Rekao sam da volim jazz glazbu." |
"Dia bilang dia akan datang." | di-ja bi-lang di-ja a-kan da-tang | "Rekao je da će doći." |
Vježbajte svoje znanje[edit | edit source]
Pokušajte slijediti ove primjere i pronaći svoje vlastite primjere kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku. Ovo će vam pomoći u razumijevanju ovog važnog dijela indonezijske gramatike.
Zaključak[edit | edit source]
Korištenje neposrednog govora u indonezijskom jeziku je važan dio razumijevanja i komunikacije na ovom jeziku. Nadamo se da ste kroz ovu lekciju naučili kako koristiti neposredni govor u indonezijskom jeziku i da ćete nastaviti vježbati svoje znanje.
Остале лекције[edit | edit source]
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Red reči
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Sadašnje Vrijeme
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Superlativ
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Indonezijski Imenice
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Moći i Morati
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Glagoli u Indonezijskom
- 0 to A1 Course
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Prošlo vreme
- 0 do A1 Tečaj → Gramatika → Negacija i Potvrda
- 0 do A1 tečaj → Gramatika → Može i treba
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Direktni govor
- 0 do A1 kurs → Gramatika → Pridjevi i prilozi
- 0 do A1 kursa → Gramatika → Buduće vrijeme
- Tok 0 do A1 → Gramatika → Komparativni
- 0 do A1 Kurs → Gramatika → Pitanja i Odgovori