Difference between revisions of "Language/Spanish/Grammar/Indirect-Object-Pronouns/ko"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Spanish-Page-Top}} | {{Spanish-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang>스페인어</span> → <span cat>문법</span> → <span level>[[Language/Spanish/Grammar/0-to-A1-Course/ko| | <div class="pg_page_title"><span lang>스페인어</span> → <span cat>문법</span> → <span level>[[Language/Spanish/Grammar/0-to-A1-Course/ko|0 to A1 Course]]</span> → <span title>간접 목적어 대명사</span></div> | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | === Heading level 2: 간접 목적어 대명사란? === | ||
간접 목적어 | 스페인어에서 간접 목적어 대명사는 "me", "te", "le", "nos", "os", "les"로 표기됩니다. 이러한 대명사는 문장에서 목적어로 사용되며, 주로 사람에 대한 것이므로 한국어의 "에게/한테"와 유사한 역할을 합니다. | ||
예를 들어, "마리아는 나에게 책을 줬어"라는 문장에서 "나에게"는 "me" 대명사가 사용되어 있습니다. "나에게" 대신 "말"과 같은 명사를 사용해도 됩니다. 하지만 대명사를 사용하면 더 간결하고 자연스러운 문장을 만들 수 있습니다. | |||
간접 목적어 | === Heading level 2: 간접 목적어 대명사의 사용 예시 === | ||
아래는 간접 목적어 대명사의 사용 예시입니다. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! 스페인어 !! 발음 !! | ! 스페인어 !! 발음 !! 한국어 | ||
|- | |- | ||
| Me || 메 || | | Me gusta el libro. || 메 구스타 엘 리보. || 나는 책을 좋아합니다. | ||
|- | |- | ||
| | | Le di una manzana. || 레 디 우나 맨사나. || 나는 그녀에게 사과를 줬습니다. | ||
|} | |||
위 예시에서 "me"는 "나"를, "le"는 "그녀"를 나타냅니다. 이러한 대명사는 동사와 함께 사용됩니다. | |||
=== Heading level 2: 간접 목적어 대명사와 전치사의 사용 === | |||
스페인어에서 간접 목적어 대명사는 전치사와 함께 사용될 때, 전치사 "a"와 "de" 뒤에서 다음과 같이 변화합니다. | |||
* "a + me" = "a mí" | |||
* "a + ti" = "a ti" | |||
* "a + él/ella/usted" = "a él/ella/usted" | |||
* "a + nosotros/nosotras" = "a nosotros/nosotras" | |||
* "a + vosotros/vosotras" = "a vosotros/vosotras" | |||
* "a + ellos/ellas/ustedes" = "a ellos/ellas/ustedes" | |||
* "de + me" = "de mí" | |||
* "de + ti" = "de ti" | |||
* "de + él/ella/usted" = "de él/ella/usted" | |||
* "de + nosotros/nosotras" = "de nosotros/nosotras" | |||
* "de + vosotros/vosotras" = "de vosotros/vosotras" | |||
* "de + ellos/ellas/ustedes" = "de ellos/ellas/ustedes" | |||
아래는 전치사와 함께 간접 목적어 대명사를 사용하는 예시입니다. | |||
{| class="wikitable" | |||
! 스페인어 !! 발음 !! 한국어 | |||
|- | |- | ||
| | | Voy a hablar contigo. || 보이 아 아블라르 콘티고. || 나는 너와 이야기할 것이다. | ||
|- | |- | ||
| | | Le compré un regalo a mi hermana. || 레 콤프레 운 레갈로 아 미 엘마나. || 나는 내 여동생에게 선물을 샀습니다. | ||
|} | |} | ||
=== | 위 예시에서 "contigo"는 "너와"를, "a mi hermana"는 "내 여동생에게"를 나타냅니다. | ||
=== Heading level 2: 간접 목적어 대명사와 함께 사용되는 동사 === | |||
아래는 간접 목적어 대명사와 함께 사용되는 일반적인 동사입니다. | |||
* Gustar: 좋아하다 | |||
* Encantar: 매우 좋아하다 | |||
* Parecer: ~처럼 보이다 | |||
* Dar: 주다 | |||
* Regalar: 선물하다 | |||
* Comprar: 사다 | |||
* Decir: 말하다 | |||
* Escribir: 쓰다 | |||
* Enviar: 보내다 | |||
예를 들어, "나는 네게 선물을 줄 거야"라는 문장에서 "선물을 줄 거야"는 "te regalaré"로 표현됩니다. | |||
=== Heading level 2: 간접 목적어 대명사의 위치 === | |||
간접 목적어 대명사는 동사의 바로 앞이나 뒤에 위치할 수 있습니다. 동사가 복합 시제를 사용하는 경우, 대명사는 동사의 보조 동사 앞에 위치합니다. | |||
아래는 대명사의 위치를 보여주는 예시입니다. | |||
* Me lo dijo. (나에게 그것을 말했다.) | |||
* Lo me dijo. (그것을 나에게 말했다.) | |||
=== Heading level 2: 요약 === | |||
간접 목적어 대명사는 스페인어에서 자주 사용되는 문법 요소입니다. 이를 이해하고 사용하는 것은 스페인어를 구사하는 데 필수적입니다. 기억해야 할 것은 간접 목적어 대명사가 전치사와 함께 사용될 때, 전치사 "a"와 "de" 뒤에서 변화한다는 것입니다. | |||
간접 목적어 | 이제 여러분은 간접 목적어 대명사를 사용하여 스페인어로 문장을 만들 수 있습니다! | ||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=스페인어 문법 | |title=스페인어 문법 0 to A1 Course - 간접 목적어 대명사 | ||
|keywords=스페인어, 문법, | |keywords=스페인어, 문법, 간접 목적어 대명사, 대명사, 전치사, 스페인어 문법 | ||
|description= | |description=이 강의에서는 스페인어에서 간접 목적어 대명사의 역할과 사용법을 배우게 됩니다. | ||
}} | }} | ||
Line 55: | Line 99: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Spanish-0-to-A1-Course]] | [[Category:Spanish-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature= | <span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Spanish-Page-Bottom}} | {{Spanish-Page-Bottom}} |
Revision as of 01:23, 5 May 2023
Heading level 2: 간접 목적어 대명사란?
스페인어에서 간접 목적어 대명사는 "me", "te", "le", "nos", "os", "les"로 표기됩니다. 이러한 대명사는 문장에서 목적어로 사용되며, 주로 사람에 대한 것이므로 한국어의 "에게/한테"와 유사한 역할을 합니다.
예를 들어, "마리아는 나에게 책을 줬어"라는 문장에서 "나에게"는 "me" 대명사가 사용되어 있습니다. "나에게" 대신 "말"과 같은 명사를 사용해도 됩니다. 하지만 대명사를 사용하면 더 간결하고 자연스러운 문장을 만들 수 있습니다.
Heading level 2: 간접 목적어 대명사의 사용 예시
아래는 간접 목적어 대명사의 사용 예시입니다.
스페인어 | 발음 | 한국어 |
---|---|---|
Me gusta el libro. | 메 구스타 엘 리보. | 나는 책을 좋아합니다. |
Le di una manzana. | 레 디 우나 맨사나. | 나는 그녀에게 사과를 줬습니다. |
위 예시에서 "me"는 "나"를, "le"는 "그녀"를 나타냅니다. 이러한 대명사는 동사와 함께 사용됩니다.
Heading level 2: 간접 목적어 대명사와 전치사의 사용
스페인어에서 간접 목적어 대명사는 전치사와 함께 사용될 때, 전치사 "a"와 "de" 뒤에서 다음과 같이 변화합니다.
- "a + me" = "a mí"
- "a + ti" = "a ti"
- "a + él/ella/usted" = "a él/ella/usted"
- "a + nosotros/nosotras" = "a nosotros/nosotras"
- "a + vosotros/vosotras" = "a vosotros/vosotras"
- "a + ellos/ellas/ustedes" = "a ellos/ellas/ustedes"
- "de + me" = "de mí"
- "de + ti" = "de ti"
- "de + él/ella/usted" = "de él/ella/usted"
- "de + nosotros/nosotras" = "de nosotros/nosotras"
- "de + vosotros/vosotras" = "de vosotros/vosotras"
- "de + ellos/ellas/ustedes" = "de ellos/ellas/ustedes"
아래는 전치사와 함께 간접 목적어 대명사를 사용하는 예시입니다.
스페인어 | 발음 | 한국어 |
---|---|---|
Voy a hablar contigo. | 보이 아 아블라르 콘티고. | 나는 너와 이야기할 것이다. |
Le compré un regalo a mi hermana. | 레 콤프레 운 레갈로 아 미 엘마나. | 나는 내 여동생에게 선물을 샀습니다. |
위 예시에서 "contigo"는 "너와"를, "a mi hermana"는 "내 여동생에게"를 나타냅니다.
Heading level 2: 간접 목적어 대명사와 함께 사용되는 동사
아래는 간접 목적어 대명사와 함께 사용되는 일반적인 동사입니다.
- Gustar: 좋아하다
- Encantar: 매우 좋아하다
- Parecer: ~처럼 보이다
- Dar: 주다
- Regalar: 선물하다
- Comprar: 사다
- Decir: 말하다
- Escribir: 쓰다
- Enviar: 보내다
예를 들어, "나는 네게 선물을 줄 거야"라는 문장에서 "선물을 줄 거야"는 "te regalaré"로 표현됩니다.
Heading level 2: 간접 목적어 대명사의 위치
간접 목적어 대명사는 동사의 바로 앞이나 뒤에 위치할 수 있습니다. 동사가 복합 시제를 사용하는 경우, 대명사는 동사의 보조 동사 앞에 위치합니다.
아래는 대명사의 위치를 보여주는 예시입니다.
- Me lo dijo. (나에게 그것을 말했다.)
- Lo me dijo. (그것을 나에게 말했다.)
Heading level 2: 요약
간접 목적어 대명사는 스페인어에서 자주 사용되는 문법 요소입니다. 이를 이해하고 사용하는 것은 스페인어를 구사하는 데 필수적입니다. 기억해야 할 것은 간접 목적어 대명사가 전치사와 함께 사용될 때, 전치사 "a"와 "de" 뒤에서 변화한다는 것입니다.
이제 여러분은 간접 목적어 대명사를 사용하여 스페인어로 문장을 만들 수 있습니다!