Difference between revisions of "Language/Standard-arabic/Grammar/Formation-and-placement/el"
m (Quick edit) |
m (Quick edit) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Standard-arabic-Page-Top}} | {{Standard-arabic-Page-Top}} | ||
<div class="pg_page_title"><span lang> | <div class="pg_page_title"><span lang>Κανονική Αραβική</span> → <span cat>Γραμματική</span> → <span level>[[Language/Standard-arabic/Grammar/0-to-A1-Course/el|Μαθήματα Α1]]</span> → <span title>Δημιουργία και τοποθέτηση</span></div> | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
== | == Επισκόπηση == | ||
Σε αυτό το μάθημα θα μάθετε πώς να δημιουργείτε και να τοποθετείτε επιρρήματα στα Αραβικά. | |||
== Δημιουργία επιρρημάτων == | == Δημιουργία επιρρημάτων == | ||
Τα επίρρηματα στα Αραβικά δημιουργούνται προσθέτοντας το επίθετο " | Τα επίρρηματα στα Αραβικά δημιουργούνται προσθέτοντας το επίθετο "ـا" στο τέλος του μοναδικού αριθμητικού του ουσιαστικού. Για παράδειγμα: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! | ! Κανονική Αραβική !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά | ||
|- | |- | ||
| | | مَكْتَبٌ جَمِيلٌ || maktabun jamilun || όμορφο γραφείο | ||
|- | |- | ||
| | | سَيَّارَةٌ كَبِيرَةٌ || sayyaratun kabeeratun || μεγάλο αυτοκίνητο | ||
|- | |||
| مَدْرَسَةٌ صَغِيرَةٌ || madrasatun sagheeratun || μικρό σχολείο | |||
|- | |||
| كِتَابٌ جَديدٌ || kitabun jadidun || νέο βιβλίο | |||
|} | |||
Σημειώστε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, το επίθετο "ـا" αλλάζει το ουσιαστικό στην αρχική μορφή του. Για παράδειγμα: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Κανονική Αραβική !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά | |||
|- | |||
| جَيْدٌ || jaydun || καλός | |||
|- | |||
| قَلِيلٌ || qaleelun || λίγος | |||
|- | |||
| كَثِيرٌ || kathirun || πολύς | |||
|} | |} | ||
Επίσης, υπάρχουν ορισμένα επίρρηματα που δεν ακολουθούν αυτόν τον κανόνα, αλλά έχουν τη δική τους μορφή. Παρακάτω είναι μερικά παραδείγματα: | |||
{| class="wikitable" | |||
! Κανονική Αραβική !! Προφορά !! Μετάφραση στα Ελληνικά | |||
|- | |||
| سَريعًا || saree'an || γρήγορα | |||
|- | |||
| بِصَوْرَةٍ || bisooratin || εικόνικα | |||
|- | |||
| إِنْ شَاءَ اللهُ || in shaa Allah || αν θέλει ο Θεός | |||
|} | |||
== Τοποθέτηση επιρρημάτων == | == Τοποθέτηση επιρρημάτων == | ||
Στα Αραβικά, τα επίρρηματα τοποθετούνται κανονικά πριν από το ρήμα στην πρόταση. Για παράδειγμα: | |||
* مُحَمَّدٌ يَقْرَأُ الْكِتَابَ بِبُطْءٍ. (Mohammed yakra'ou alkitaba bibut'in) - Ο Μοχάμεντ διαβάζει το βιβλίο αργά. | |||
Σημειώστε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, τα επίρρηματα μπορούν να τοποθετηθούν στο τέλος της πρότασης για να δώσουν έμφαση στη σημασία τους. Για παράδειγμα: | |||
* | * يَقْرَأُ الْكِتَابَ مُحَمَّدٌ بِبُطْءٍ. (Yakra'ou alkitaba Mohammed bibut'in) - Ο Μοχάμεντ διαβάζει το βιβλίο αργά. | ||
== Άσκηση == | |||
Δοκιμάστε να σχηματίσετε και να τοποθετήσετε τα επίρρηματα στις παρακάτω προτάσεις: | |||
# Ο πατέρας μου οδηγεί το αυτοκίνητο γρήγορα. | |||
# Η μητέρα μου μαγειρεύει το φαγητό αργά. | |||
# Ο θείος μου μιλάει τα Αραβικά σωστά. | |||
# Η θεία μου τρώει τα φαγητά της με ευχαρίστηση. | |||
== Λύσεις == | |||
# يَقُودُ وَالِدِي السَّيَّارَةَ بِسُرْعَةٍ. (Yaqoudou waalidi assayyarat bibsur'atin) | |||
# تَطْبُخُ وَالِدَتِي الطَّعَامَ بِبُطْءٍ. (Tatboukhou walidati atta'am bibut'in) | |||
# يَتَحَدَّثُ عَمِّي اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ بِصَوْرَةٍ صَحِيحَةٍ. (Yatahadathou ammi allughata al'arabiyyata bisooratin sahihah) | |||
# تَأْكُلُ عَمَّتِي الأَكْلَ بِسُرْعَةٍ. (Ta'koulou ammati alakla bisour'atin) | |||
== Συμπεράσματα == | == Συμπεράσματα == | ||
Σε αυτό το μάθημα έμαθαν οι μαθητές πώς να δημιουργούν και να τοποθετούν επίρρηματα στα Αραβικά. Αυτές οι δεξιότητες θα βοηθήσουν τους μαθητές να επικοινωνούν αποτελεσματικά στα Αραβικά. | |||
{{#seo: | {{#seo: | ||
|title=Γραμματική | |title=Κανονική Αραβική Γραμματική Μαθήματα Α1 Δημιουργία και τοποθέτηση | ||
|keywords= | |keywords=Αραβικά, Μαθήματα Α1, Επίρρηματα, Δημιουργία, Τοποθέτηση | ||
|description= | |description=Σε αυτό το μάθημα θα μάθετε πώς να δημιουργείτε και να τοποθετείτε επιρρήματα στα Αραβικά. | ||
}} | |||
{{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-el}} | {{Standard-arabic-0-to-A1-Course-TOC-el}} | ||
Line 64: | Line 92: | ||
[[Category:0-to-A1-Course]] | [[Category:0-to-A1-Course]] | ||
[[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | [[Category:Standard-arabic-0-to-A1-Course]] | ||
<span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature= | <span openai_trad_correc_php></span> <span gpt></span> <span model=gpt-3.5-turbo></span> <span temperature=0.7></span> | ||
{{Standard-arabic-Page-Bottom}} | {{Standard-arabic-Page-Bottom}} |
Revision as of 12:22, 4 May 2023
Επισκόπηση
Σε αυτό το μάθημα θα μάθετε πώς να δημιουργείτε και να τοποθετείτε επιρρήματα στα Αραβικά.
Δημιουργία επιρρημάτων
Τα επίρρηματα στα Αραβικά δημιουργούνται προσθέτοντας το επίθετο "ـا" στο τέλος του μοναδικού αριθμητικού του ουσιαστικού. Για παράδειγμα:
Κανονική Αραβική | Προφορά | Μετάφραση στα Ελληνικά |
---|---|---|
مَكْتَبٌ جَمِيلٌ | maktabun jamilun | όμορφο γραφείο |
سَيَّارَةٌ كَبِيرَةٌ | sayyaratun kabeeratun | μεγάλο αυτοκίνητο |
مَدْرَسَةٌ صَغِيرَةٌ | madrasatun sagheeratun | μικρό σχολείο |
كِتَابٌ جَديدٌ | kitabun jadidun | νέο βιβλίο |
Σημειώστε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, το επίθετο "ـا" αλλάζει το ουσιαστικό στην αρχική μορφή του. Για παράδειγμα:
Κανονική Αραβική | Προφορά | Μετάφραση στα Ελληνικά |
---|---|---|
جَيْدٌ | jaydun | καλός |
قَلِيلٌ | qaleelun | λίγος |
كَثِيرٌ | kathirun | πολύς |
Επίσης, υπάρχουν ορισμένα επίρρηματα που δεν ακολουθούν αυτόν τον κανόνα, αλλά έχουν τη δική τους μορφή. Παρακάτω είναι μερικά παραδείγματα:
Κανονική Αραβική | Προφορά | Μετάφραση στα Ελληνικά |
---|---|---|
سَريعًا | saree'an | γρήγορα |
بِصَوْرَةٍ | bisooratin | εικόνικα |
إِنْ شَاءَ اللهُ | in shaa Allah | αν θέλει ο Θεός |
Τοποθέτηση επιρρημάτων
Στα Αραβικά, τα επίρρηματα τοποθετούνται κανονικά πριν από το ρήμα στην πρόταση. Για παράδειγμα:
- مُحَمَّدٌ يَقْرَأُ الْكِتَابَ بِبُطْءٍ. (Mohammed yakra'ou alkitaba bibut'in) - Ο Μοχάμεντ διαβάζει το βιβλίο αργά.
Σημειώστε ότι σε ορισμένες περιπτώσεις, τα επίρρηματα μπορούν να τοποθετηθούν στο τέλος της πρότασης για να δώσουν έμφαση στη σημασία τους. Για παράδειγμα:
- يَقْرَأُ الْكِتَابَ مُحَمَّدٌ بِبُطْءٍ. (Yakra'ou alkitaba Mohammed bibut'in) - Ο Μοχάμεντ διαβάζει το βιβλίο αργά.
Άσκηση
Δοκιμάστε να σχηματίσετε και να τοποθετήσετε τα επίρρηματα στις παρακάτω προτάσεις:
- Ο πατέρας μου οδηγεί το αυτοκίνητο γρήγορα.
- Η μητέρα μου μαγειρεύει το φαγητό αργά.
- Ο θείος μου μιλάει τα Αραβικά σωστά.
- Η θεία μου τρώει τα φαγητά της με ευχαρίστηση.
Λύσεις
- يَقُودُ وَالِدِي السَّيَّارَةَ بِسُرْعَةٍ. (Yaqoudou waalidi assayyarat bibsur'atin)
- تَطْبُخُ وَالِدَتِي الطَّعَامَ بِبُطْءٍ. (Tatboukhou walidati atta'am bibut'in)
- يَتَحَدَّثُ عَمِّي اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ بِصَوْرَةٍ صَحِيحَةٍ. (Yatahadathou ammi allughata al'arabiyyata bisooratin sahihah)
- تَأْكُلُ عَمَّتِي الأَكْلَ بِسُرْعَةٍ. (Ta'koulou ammati alakla bisour'atin)
Συμπεράσματα
Σε αυτό το μάθημα έμαθαν οι μαθητές πώς να δημιουργούν και να τοποθετούν επίρρηματα στα Αραβικά. Αυτές οι δεξιότητες θα βοηθήσουν τους μαθητές να επικοινωνούν αποτελεσματικά στα Αραβικά.