Difference between revisions of "Language/Mandarin-chinese/Vocabulary/能-néng"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
Line 4: Line 4:
Hello everybody!
Hello everybody!


In today's lesson, we will teach you how to use the Chinese verb <span class="notranslate">能 neng</span>.  
In today's lesson, we will teach you how to use the Chinese verb <span class="notranslate">能 néng</span>.  


Feel free to edit this wiki page, if you think it can be improved.
Feel free to edit this wiki page, if you think it can be improved.


<span class="notranslate">能 neng</span> indicates the ability to do something:
<span class="notranslate">能 néng</span> indicates the ability to do something:


*<span class="notranslate">我能打电话 wǒ néng dǎ diàn huà</span>  
*<span class="notranslate">我能打电话 wǒ néng dǎ diàn huà</span>  
<blockquote>I can call.</blockquote>(I can do it)
<blockquote>I can call.</blockquote>(I am able do it)


There is a nuance with 会 huì "know how to do something", even if the use is sometimes very close:
There is a nuance with 会 huì “know how to do something”, even if the use is sometimes very close:
*<span class="notranslate">能说话. néng shuō huà </span>  
*<span class="notranslate">我能说话。 néng shuō huà </span>  
<blockquote>I can speak. </blockquote>
<blockquote>I can speak. </blockquote>
(I have the physical capacity: mouth, tongue, etc.)
(I have the physical capacity: mouth, tongue, etc.)
*<span class="notranslate">会说话. huì shuō huà </span>  
*<span class="notranslate">我会说话。 huì shuō huà </span>  
<blockquote>I can speak.</blockquote>  
<blockquote>I can speak.</blockquote>  
(because I have learned it, it is a know-how and in this sense the sentence is also understood by the eloquence: "I know how to speak well.")
(because I have learned it, it is a know-how and in this sense the sentence is also understood by the eloquence: "I know how to speak well.")


neng also indicates permission:
néng also indicates permission:
*<span class="notranslate">我能不能 去看 他? wǒ néng bù néng qù kān tā?</span>  
*<span class="notranslate">我能不能去看他? wǒ néng bù néng qù kān tā?</span>  
<blockquote>Can I go see him?</blockquote>
<blockquote>Can I go see him?</blockquote>
*<span class="notranslate">不能 bù néng</span>
*<span class="notranslate">不能 bù néng</span>

Revision as of 10:25, 17 November 2018

能-neng.jpg
How to use 能 neng

Hello everybody!

In today's lesson, we will teach you how to use the Chinese verb 能 néng.

Feel free to edit this wiki page, if you think it can be improved.

能 néng indicates the ability to do something:

  • 我能打电话 wǒ néng dǎ diàn huà

I can call.

(I am able do it)

There is a nuance with 会 huì “know how to do something”, even if the use is sometimes very close:

  • 我能说话。 néng shuō huà

I can speak.

(I have the physical capacity: mouth, tongue, etc.)

  • 我会说话。 huì shuō huà

I can speak.

(because I have learned it, it is a know-how and in this sense the sentence is also understood by the eloquence: "I know how to speak well.")

能 néng also indicates permission:

  • 我能不能去看他? wǒ néng bù néng qù kān tā?

Can I go see him?

  • 不能 bù néng

No.


Sources

http://www.chine-culture.com/chinois/cours-de-chinois-6-grammaire.php