Difference between revisions of "Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-Interjections"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
 
(11 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Τα επιφωνήματα στα νέα ελληνικά.png|thumb]]
[[File:Τα επιφωνήματα στα νέα ελληνικά.png|thumb]]
 
__TOC__
== '''The interjections - Τα επιφωνήματα''' ==
== '''The interjections - Τα επιφωνήματα''' ==
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!
!
== '''Ελληνικά''' ==
'''Ελληνικά'''
!
== '''English''' ==
!
!
== '''Français''' ==
'''English'''
|-
|-
|'''Τα επιφωνήματα''' δεν ανήκουν στο οργανωμένο  
|'''Τα επιφωνήματα''' δεν ανήκουν στο οργανωμένο  
γλωσσικό σύστημα, αλλά εμφανίζονται  
γλωσσικό σύστημα, αλλά εμφανίζονται στο περιθώριο των προτάσεων και φανερώνουν ψυχικό πάθημα, όπως: '''θαυμασμό, ενθουσιασμό,''' '''χαρά ή αγανάκτηση,''' '''αποστροφή, λύπη''' κτλ'''.'''
 
στο περιθώριο των προτάσεων  
 
και φανερώνουν ψυχικό πάθημα,  
 
όπως: '''θαυμασμό, ενθουσιασμό,'''
 
'''χαρά ή αγανάκτηση,'''  
 
'''αποστροφή, λύπη''' κτλ'''.'''


'''Τα επιφωνήματα''' ακολουθούνται από ένα θαυμαστικό'''!'''
'''Τα επιφωνήματα''' ακολουθούνται από ένα θαυμαστικό'''!'''
|The interjections they are short words which are invariable  
|The interjections they are short words which are invariable and are accompanied by the appropriate extralinguistic characteristics, such as body language and facial expressions.
and are accompanied by the appropriate extralinguistic  


characteristics, such as body language and facial expressions.  
They are used in oral speech and also in literature. The interjection is followed by an exclamation mark!
|}


They are used in oral speech and also in literature.
== '''The kinds interjections in Ancient Greek''' ==


The interjection is followed by an exclamation mark!
{| class="wikitable"
|Les interjections sont des mots invariables,
!
se suffisant à eux-mêmes, exprimant une émotion,
'''Ελληνικά'''
! colspan="2" |
'''English'''
|-
!'''Επιφωνήματα της αρχαίας ελληνικής'''
!'''The ancient Greek interjections'''
!'''The meaning'''
|-
|'''1'''.'''Θαυμαστικά :''' ἆ! ὤ! βαβαί! παπαῖ! εὖγε!   


une sensation, un étonnement, un dégoût, 
|'''1.Θαυμαστικά ''':


un agacement, une surprise, douleur...)   
'''ἆ! ὤ! βαβαί! :''' oh''',  '''


L' interjection est suivie d 'un point d' exclamation !
'''παπαῖ!''' : alas  hélas,  
|}
{| class="wikitable"
|
== '''The kinds interjections in Ancient Greek''' ==
|}
{| class="wikitable"
|Τα επιφωνήματα της αρχαίας ελληνικής είναι:
'''1'''.'''Θαυμαστικά :''' ἆ! ὤ! βαβαί! παπαῖ! εὖγε!
|The ancient Greek interjections are as follows
'''1. Θαυμαστικά ''': ἆ! ὤ! βαβαί! : oh,  παπαῖ! : alas / hélas, εὖγε! : bravo !
|The meaning / le sens
'''1.''' '''Admiration''' :


-marks astonishment or admiration 
'''εὖγε! :''' bravo !


-exclamation d'étonnement, de douleur,                                d'indignation 
|'''1.''' '''Admiration''' :
marks astonishment or admiration
   
|-
|-
|'''2'''.'''Γελαστικά:''' ἅ - ἅ - ἅ!
|'''2'''.'''Γελαστικά:''' ἅ - ἅ - ἅ!
|'''2. Γελαστικά :''' ἅ - ἅ - ἅ! : ah! ha!
|'''2. Γελαστικά :''' ἅ - ἅ - ἅ! : ah! ha!
|'''2. Joke, mockery :'''
|'''2. Joke, mockery :'''
Exclamation of amazement or joy /
exclamation of amazement or joy  
 
exclamation d'étonnement ou de joie.
|-
|-
|'''3.''' '''Θειαστικά ''':  εὐοῖ - εὐάν!
|'''3.''' '''Θειαστικά ''':  εὐοῖ - εὐάν!
δηλ. όσα  φανερώνουν ενθουσιασμό
δηλ. όσα  φανερώνουν ενθουσιασμό
|'''3. Θειαστικά :''' εὐοῖ - εὐάν!
|'''3. Θειαστικά :''' '''εὐοῖ - εὐάν'''!  
Onomatopoeia : a cry of joy
|'''3. Enthousiasm :'''
|'''3. Enthousiasm :'''
-Exclamation used in the cult of Dionysus as an :  
Exclamation used in the cult of Dionysus as an :


rejoice or be glad '''/'''
rejoice or be glad 
 
-Exclamation utilisée dans le culte de Dionysos comme: réjouissez-vous ou soyez heureux ,soit bien !
|-
|-
|'''4'''. '''Σχετλιαστικά''' : ἰώ!  ἰού! οὐαί! οἴμοι! φεῦ !, παπαῖ!
|'''4'''. '''Σχετλιαστικά''' :  
ἰώ!  ἰού! οὐαί! οἴμοι! φεῦ !, παπαῖ!
δηλ. όσα φανερώνουν λύπη ή αγανάκτηση:  
δηλ. όσα φανερώνουν λύπη ή αγανάκτηση:  
|'''4. Σχετλιαστικά :'''
|'''4. Σχετλιαστικά :'''
ἰώ! : cry of invocation
'''ἰώ!''' : cry of invocation
 
'''ἰού'''! '''οὐαί'''! ( woe): grief or of denunciation
 
'''Ex''' : '''Οὐαὶ''' τοῖς ἡττημένοις.
 
Woe to the conquered
 
'''οἴμοι!''' (woe's me):


ἰού! οὐαί! : grief or of denunciation
marking pain, pity, regret, indignation  


οἴμοι! : marking pain, pity, regret, indignation  
'''φεῦ!, παπαῖ!''' : alas, ah, oh
|'''4. Express a complaint or an indignation'''
Pain and sadness


φεῦ!, παπαῖ! : alas, ah, oh
|'''4. Pain and sadness /''' douleur et tristesse
|-
|-
|'''5.''' '''Κλητικό''' :  ὦ!
|'''5.''' '''Κλητικό''' :  ὦ!
|'''5.Κλητικό :''' ὦ : Ho! Ô !
|'''5.Κλητικό :''' ὦ : Ho! Ô !
|'''5. invitation''' or call (in vocative) / ''' l'appel'''
|'''5. invitation''' or call (in vocative)  ''' '''
 
|}
|}
{| class="wikitable"
|Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!!!
Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !!!


Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language!!!
|}


=== Photo : Pinterest ===
{{Marianthi-Signature}}
 
==Other Lessons==
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/The-verb-:-εἰμί|The verb : εἰμί]]
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Greek-writing-through-time|Greek writing through time]]
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/The-Middle-Voice-of-λύω-:-λύομαι|The Middle Voice of λύω : λύομαι]]
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/The-Irregular-Adjectives|The Irregular Adjectives]]
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Ancient-Greek-cases|Ancient Greek cases]]
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Personal-pronouns|Personal pronouns]]
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Pronouns|Pronouns]]
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Possessive-pronouns|Possessive pronouns]]
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Verb:-λύομαι:-Passive---Medium-voice|Verb: λύομαι: Passive Medium voice]]
* [[Language/Ancient-greek-to-1453/Grammar/Defined-or-repetitive-pronoun|Defined or repetitive pronoun]]
<span links></span>

Latest revision as of 15:07, 31 March 2023

Τα επιφωνήματα στα νέα ελληνικά.png

The interjections - Τα επιφωνήματα[edit | edit source]

Ελληνικά

English

Τα επιφωνήματα δεν ανήκουν στο οργανωμένο

γλωσσικό σύστημα, αλλά εμφανίζονται στο περιθώριο των προτάσεων και φανερώνουν ψυχικό πάθημα, όπως: θαυμασμό, ενθουσιασμό, χαρά ή αγανάκτηση, αποστροφή, λύπη κτλ.

Τα επιφωνήματα ακολουθούνται από ένα θαυμαστικό!

The interjections they are short words which are invariable and are accompanied by the appropriate extralinguistic characteristics, such as body language and facial expressions.

They are used in oral speech and also in literature. The interjection is followed by an exclamation mark!

The kinds interjections in Ancient Greek [edit | edit source]

Ελληνικά

English

Επιφωνήματα της αρχαίας ελληνικής The ancient Greek interjections The meaning
1.Θαυμαστικά : ἆ! ὤ! βαβαί! παπαῖ! εὖγε! 1.Θαυμαστικά :

ἆ! ὤ! βαβαί! : oh,  

παπαῖ! : alas  hélas,

εὖγε! : bravo !

1. Admiration :

marks astonishment or admiration

2.Γελαστικά: ἅ - ἅ - ἅ! 2. Γελαστικά : ἅ - ἅ - ἅ! : ah! ha! 2. Joke, mockery :

exclamation of amazement or joy

3. Θειαστικά :  εὐοῖ - εὐάν!

δηλ. όσα φανερώνουν ενθουσιασμό

3. Θειαστικά : εὐοῖ - εὐάν!

Onomatopoeia : a cry of joy

3. Enthousiasm :

Exclamation used in the cult of Dionysus as an :

rejoice or be glad 

4Σχετλιαστικά :

ἰώ!  ἰού! οὐαί! οἴμοι! φεῦ !, παπαῖ! δηλ. όσα φανερώνουν λύπη ή αγανάκτηση:

4. Σχετλιαστικά :

ἰώ! : cry of invocation

ἰού! οὐαί! ( woe): grief or of denunciation

Ex : Οὐαὶ τοῖς ἡττημένοις.

Woe to the conquered

οἴμοι! (woe's me):

marking pain, pity, regret, indignation  

φεῦ!, παπαῖ! : alas, ah, oh

4. Express a complaint or an indignation

Pain and sadness

5. Κλητικό :  ὦ! 5.Κλητικό : ὦ : Ho! Ô ! 5. invitation or call (in vocative)   


Author[edit source]

Marianthi

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language! 

Other Lessons[edit | edit source]