Difference between revisions of "Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para"
Line 155: | Line 155: | ||
*<span class="notranslate">Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.</span> | *<span class="notranslate">Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.</span> | ||
<blockquote>For May 20, you have to learn this lesson.</blockquote> | <blockquote>For May 20, you have to learn this lesson.</blockquote> | ||
===<span class="notranslate"> | |||
===Expressions using "para"=== | |||
====<span class="notranslate">"estar para"</span>==== | |||
This expression is used to indicate an action that is about to be realized: | This expression is used to indicate an action that is about to be realized: | ||
*<span class="notranslate">Estamos para terminar la lección de hoy.</span> | *<span class="notranslate">Estamos para terminar la lección de hoy.</span> |
Revision as of 22:38, 29 September 2018
Today, we are approaching a point that may seem difficult for those learning Spanish.
Let's discover, together, how to avoid confusing these two words and avoid many errors!
- "POR": refers to the cause or means
- "PARA": is used to say the purpose
A rather schematic picture to summarize this:
BUT I have 2 bad news:
- There are exceptions to this rule, otherwise it would be too easy!
- The only way to master these exceptions: learn them by heart and little by little.
As usual, do not think to read this article and have definitively solved the problem between "POR" and "PARA".
I'm going to teach you to distinguish them, but here is an advice:
- Write down any difficulties you encounter to help your memory. Master these exceptions little by little, and without pressure. You have to spend time and come back with a smile!
Some ways to start your listing:
Specificities of "POR"
Refers to the cause
- Es famoso por su canción
He is famous because of - or thanks to - this song
Refers to a space crossing
"pasar por"
- él pasó por aquí
He went through here
Indicates a time of the day
"por la mañana, por la tarde, por la noche."
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
In the morning, I usually eat a lot for breakfast
Express a feeling
- Me apasiono por el español.
I am passionate about Spanish language
- Tengo asco por el alemán.
I am disgusted by German language
Price or exchange
- Lo he comprado por diez euros.
I bought it for ten euros
Verbs that are always followed by "por"
This is the case, for example, with "preocuparse por" or "interesarse por"
- Me preocupo por tu salud
I am worried about your health
- Me intereso por tu historia.
I'm interested in your story
- Disculpa por el retraso
I apologize for being late
More verbs:
Spanish | English |
---|---|
afanarse por | to strive to |
asustarse por (or de) | to get frightened about |
cambiar por | to exchange for |
comenzar por or con | to begin with/by |
decidirse por | to decide on |
desvelarse por | to be very concerned about |
disculparse por | to apologize for |
esforzarse por | to struggle to |
estar por | to be in favor of |
interesarse por | to be interested in, to ask about |
jurar por | to swear by/on |
luchar por | to struggle for |
molestarse por | to bother about |
optar por | to opt for |
pagar por (or con) | to pay with/by |
preguntar por | to ask about/after |
preocuparse por | to worry about |
rezar por | to pray for |
salir por | to leave via |
ser decidido por | to be decided by |
tomar por | to take for |
viajar por (tren, autobús) | to travel by (train, bus) |
votar por | to vote for |
Thank for
"Thanks for" will always result in "gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Please read this article
Specificities of "PARA"
Express the purpose
- El regalo es para los lectores del blog.
The gift is for blog readers.
Express the goal
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
To learn Spanish, you do not have to live in a Spanish speaking country.
Refers the recipient
- Este regalo es para ti.
This gift is for you
Express a point of view
- Para mí, es importante viajar.
For me it is important to travel.
Announces a scheduled date
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
For May 20, you have to learn this lesson.
Expressions using "para"
"estar para"
This expression is used to indicate an action that is about to be realized:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
We are about to finish today's lesson.
Videos
POR
PARA
Sources
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/