Difference between revisions of "Language/Central-pashto/Grammar/Future-Tense"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
m (Quick edit)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:


<div class="pg_page_title">Central Pashto Grammar - Future Tense</div>
<div class="pg_page_title">Central Pashto Grammar - Future Tense</div>
Hi [https://polyglotclub.com/language/central-pashto Central Pashto] learners! 😊<br>In this lesson, we will learn about the future tense in Central Pashto. We will look at how to form the future tense, and how to use it in sentences. __TOC__


==Forming the Future Tense==
Hi [https://polyglotclub.com/language/central-pashto Central Pashto] learners! 😊<br>
The future tense in Central Pashto is formed by adding the suffix -a to the verb stem. For example, the verb stem for the verb 'to write' is نوشته (nawsha-). To form the future tense, we add the suffix -a, giving us نوشته ای (nawsha-a-i).  
In this lesson, we will be discussing the Central Pashto future tense. The future tense is used to talk about events or states that have not yet happened but are expected to happen in the future. We will explain the formation of the future tense and its different use cases. We will also provide some cultural insights along the way. So let's get started! 🚀
 
__TOC__
 
 
<span link>Once you've mastered this lesson, take a look at these related pages: [[Language/Central-pashto/Grammar/Present-Continuous|Present Continuous]] & [[Language/Central-pashto/Grammar/Plurals|Plurals]].</span>
== Forming the Future Tense ==
 
In order to form the future tense in Central Pashto, we use the auxiliary verb "za" (to go) followed by the infinitive form of the main verb. Let's look at some examples below:


===Examples===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Central Pashto !! Pronunciation !! English
|-
|-
! Central Pashto !! Pronunciation !! English Translation
| زه د کتاب وکړم || Za da kitab wakram || I will read the book
|-
|-
| دروغ نوشته ای || darugh nawsha-a-i || I will lie
| زه د چوکاوکۍ کوم || Za da chokawkay kom || I will drink tea
|-
|-
| بله بگه ای || bala bagha-i || I will say yes
| زه د ننګې سترګېدله || Za da Nanage Staragayadala || I will travel to Nangarhar
|-
|-
| بیاره ای || biyaara-i || I will bring
| زه په خپله کولو کې ډیر خوشحالم || Za pa khapla koloh ke deer khushhalm || I will be very happy in my house
|-
| بخونه ای || bakhuna-i || I will read
|-
| بخوره ای || bakhura-i || I will eat
|}
|}


==Using the Future Tense==
As you can see in the examples above, the auxiliary verb "za" is conjugated and the main verb is in its infinitive form. Also, note that the auxiliary verb "za" is at the beginning of the sentence. This structure is followed throughout the future tense.
The future tense is used to talk about actions that will happen in the future. It can also be used to make predictions about the future.  
 
Let's use our newly learned knowledge of the future tense by creating a dialogue below:
 
* Person 1: سترونګه ماشومانه به څوک چارته خوړی؟ زه د چاې پیسی کوم | (What do you want to eat for dinner tonight? I will make pasta.)
* Person 2: یوه د ننګې ملمه ورکړې کړم، زه ننګې ته سفر کوم۔ | (I have a meeting in Nangarhar tonight, I will travel to Nangarhar tonight.)
 
== Irregular Verbs in the Future Tense ==
Unfortunately, not all verbs follow the same pattern as the examples given above. There are some verbs that have irregular future tense forms. Let's look at some examples below:


===Examples===
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Central Pashto !! Pronunciation !! English
|-
|-
! Central Pashto !! Pronunciation !! English Translation
| زه داواز ته نه رسوم || Za dawaz ta na rasoam || I will not send the letter
|-
| من دوباره بیارم || man dobaara biyaaram || I will come again
|-
| او بعدا بیاره || o baada biyaara || He will come later
|-
|-
| او بعدا بخونه || o baada bakhuna || He will read later
| زه کېدله کوم || Za kedayla kom || I will catch it
|-
|-
| او بعدا بخوره || o baada bakhura || He will eat later
| زه تاسو ته پیغام زمونږمه کوم || Za tasu ta peigham zamaungama kom || I will send you a message
|-
| او بعدا بله بگه || o baada bala bagha || He will say yes later
|}
|}


==Conclusion==
These verbs have different patterns as compared to regular verbs. For example "rasoam" in the first example means "I will send" and has the root verb "ras" which changes to "raso" with the addition of "am" at the end which refers to the first person singular.
In this lesson, we have learned about the future tense in Central Pashto. We have seen how to form the future tense, and how to use it in sentences.  
 
Let's continue with the same dialogue again using some irregular verbs:
 
* Person 1: تاسو لوستلی کونکی ماشومانه خوړوی ؟ | (Which baby chicken do you want?)
* Person 2: دا ښې که زه کېدمې وشو | (I will take this one, I will catch it.)
 
== Cultural Insights ==
 
In Pashtun culture, it is often emphasized to have a positive outlook. This is even seen in the way the future tense is used. For example, while in English we may say "I might fail the exam" in Central Pashto we would say "I will pass the exam". This is because the Pashtun culture tends to focus on positivity, particularly when it comes to future outcomes.  


<hr>➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
In addition, the Pashtun culture is a proud culture that emphasizes amicability and hospitality towards guests. It is common to use the future tense in invitations for meals or other events. For example, someone may say "I will make food for you tomorrow" which is a way of expressing hospitality and goodwill towards guests.
 
== Practice Exercise ==
 
To practice the future tense, try translating the following sentences into Central Pashto:
 
1. I will go to the market tomorrow.
2. Will you come to my house tonight?
3. She will not call you tomorrow.
4. We will eat dinner at 7 pm tonight.
5. They will visit their relatives next week.
 
== Additional Resources ==
 
To improve your [[Language/Central-pashto|Central Pashto]] [[Language/Central-pashto/Grammar|Grammar]], you can also use the [https://polyglotclub.com Polyglot Club] website. [https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&d=0&f=36&offre1=94 Find native speakers] and ask them any [https://polyglotclub.com/language/central-pashto/question questions]!
 
== Sources ==
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Pashto_language Pashto Language Wikipedia Page]
* [https://en.wikipedia.org/wiki/Pashtun_culture Pashtun Culture Wikipedia Page]


{{#seo:
{{#seo:
|title=Central Pashto Grammar - Future Tense
|title=Central Pashto Grammar - Future Tense
|keywords=Central Pashto, future tense, grammar, form, use, sentence
|keywords=Central Pashto, Future Tense, Culture, Hospitality, Positivity, Pashtun, Language Learning
|description=In this lesson, we will learn about the future tense in Central Pashto. We will look at how to form the future tense, and how to use it in sentences.
|description=In this lesson, you will learn how to form the Central Pashto future tense, including irregular verbs. We will also delve into the Pashtun culture and how the future tense is used in hospitality.
}}
}}
 
<hr>➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
 
==Other Lessons==
* [[Language/Central-pashto/Grammar/Give-your-Opinion|Give your Opinion]]
* [[Language/Central-pashto/Grammar/Nouns|Nouns]]
* [[Language/Central-pashto/Grammar/Plurals|Plurals]]
* [[Language/Central-pashto/Grammar/Negation|Negation]]
* [[Language/Central-pashto/Grammar/How-to-Use-Be|How to Use Be]]
* [[Language/Central-pashto/Grammar/Gender|Gender]]
* [[Language/Central-pashto/Grammar/Pronouns|Pronouns]]
* [[Language/Central-pashto/Grammar/Personal-pronouns|Personal pronouns]]
* [[Language/Central-pashto/Grammar/Questions|Questions]]


{{Central-pashto-Page-Bottom}}
{{Central-pashto-Page-Bottom}}
<span links></span>

Latest revision as of 22:00, 27 March 2023

Afghanistan-Pashto-Language-PolyglotClub.jpg
Central Pashto Grammar - Future Tense

Hi Central Pashto learners! 😊
In this lesson, we will be discussing the Central Pashto future tense. The future tense is used to talk about events or states that have not yet happened but are expected to happen in the future. We will explain the formation of the future tense and its different use cases. We will also provide some cultural insights along the way. So let's get started! 🚀


Once you've mastered this lesson, take a look at these related pages: Present Continuous & Plurals.

Forming the Future Tense[edit | edit source]

In order to form the future tense in Central Pashto, we use the auxiliary verb "za" (to go) followed by the infinitive form of the main verb. Let's look at some examples below:

Central Pashto Pronunciation English
زه د کتاب وکړم Za da kitab wakram I will read the book
زه د چوکاوکۍ کوم Za da chokawkay kom I will drink tea
زه د ننګې سترګېدله Za da Nanage Staragayadala I will travel to Nangarhar
زه په خپله کولو کې ډیر خوشحالم Za pa khapla koloh ke deer khushhalm I will be very happy in my house

As you can see in the examples above, the auxiliary verb "za" is conjugated and the main verb is in its infinitive form. Also, note that the auxiliary verb "za" is at the beginning of the sentence. This structure is followed throughout the future tense.

Let's use our newly learned knowledge of the future tense by creating a dialogue below:

  • Person 1: سترونګه ماشومانه به څوک چارته خوړی؟ زه د چاې پیسی کوم | (What do you want to eat for dinner tonight? I will make pasta.)
  • Person 2: یوه د ننګې ملمه ورکړې کړم، زه ننګې ته سفر کوم۔ | (I have a meeting in Nangarhar tonight, I will travel to Nangarhar tonight.)

Irregular Verbs in the Future Tense[edit | edit source]

Unfortunately, not all verbs follow the same pattern as the examples given above. There are some verbs that have irregular future tense forms. Let's look at some examples below:

Central Pashto Pronunciation English
زه داواز ته نه رسوم Za dawaz ta na rasoam I will not send the letter
زه کېدله کوم Za kedayla kom I will catch it
زه تاسو ته پیغام زمونږمه کوم Za tasu ta peigham zamaungama kom I will send you a message

These verbs have different patterns as compared to regular verbs. For example "rasoam" in the first example means "I will send" and has the root verb "ras" which changes to "raso" with the addition of "am" at the end which refers to the first person singular.

Let's continue with the same dialogue again using some irregular verbs:

  • Person 1: تاسو لوستلی کونکی ماشومانه خوړوی ؟ | (Which baby chicken do you want?)
  • Person 2: دا ښې که زه کېدمې وشو | (I will take this one, I will catch it.)

Cultural Insights[edit | edit source]

In Pashtun culture, it is often emphasized to have a positive outlook. This is even seen in the way the future tense is used. For example, while in English we may say "I might fail the exam" in Central Pashto we would say "I will pass the exam". This is because the Pashtun culture tends to focus on positivity, particularly when it comes to future outcomes.

In addition, the Pashtun culture is a proud culture that emphasizes amicability and hospitality towards guests. It is common to use the future tense in invitations for meals or other events. For example, someone may say "I will make food for you tomorrow" which is a way of expressing hospitality and goodwill towards guests.

Practice Exercise[edit | edit source]

To practice the future tense, try translating the following sentences into Central Pashto:

1. I will go to the market tomorrow. 2. Will you come to my house tonight? 3. She will not call you tomorrow. 4. We will eat dinner at 7 pm tonight. 5. They will visit their relatives next week.

Additional Resources[edit | edit source]

To improve your Central Pashto Grammar, you can also use the Polyglot Club website. Find native speakers and ask them any questions!

Sources[edit | edit source]


➡ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➡ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎

Other Lessons[edit | edit source]