Difference between revisions of "Language/Tswana/Vocabulary/Drinks"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
Β 
m (Quick edit)
Β 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 3: Line 3:


<div class="pg_page_title">Tswana Vocabulary - Drinks</div>
<div class="pg_page_title">Tswana Vocabulary - Drinks</div>
Hi [https://polyglotclub.com/language/tswana Tswana] learners! 😊<br>In this lesson, we will learn the most important Tswana words related to drinks. Knowing these words will help you to order drinks in a restaurant or bar, and to understand what people are talking about when they mention drinks. __TOC__


Drinks are an important part of any culture, and Tswana is no exception. In this lesson, we will learn the most common Tswana words related to drinks. We will also look at some useful phrases that you can use when ordering drinks in a restaurant or bar. Β 
Hi [https://polyglotclub.com/language/tswana Tswana] learners! 😊<br>
In this lesson, we will learn about drinks in Tswana. After this lesson, you will be able to order drinks in Tswana and impress your friends at a bar. Don't hesitate to practice with native speakers using [https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&d=0&f=36&offre1=110 Polyglot Club] and ask them any [https://polyglotclub.com/language/tswana/question questions] you have. Β 


== Drinks ==
__TOC__


Here is a list of the most common drinks in Tswana, along with their pronunciation and English translation: Β 
== Vocabulary ==
Β 
To start with, let's take a look at the most common drinks in Tswana:


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! Tswana !! Pronunciation !! English
|-
|-
! Tswana !! Pronunciation !! English Translation
| diphologoloΒ  || dee-poh-LOH-goh-loh || water Β 
|-
| metsi || meh-tsee || water
|-
| metsi a tlhogo || meh-tsee ah tloo-goh || mineral water
|-
| metsi a lerato || meh-tsee ah leh-rah-toh || sparkling water
|-
| metsi a mabele || meh-tsee ah mah-beh-leh || milky water
|-
| metsi a mokgwa || meh-tsee ah mohk-gwah || soda water
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || carbonated water
|-
| metsi a mokgwa o lerato || meh-tsee ah mohk-gwah oh leh-rah-toh || tonic water
|-
| metsi a mokgwa o mabele || meh-tsee ah mohk-gwah oh mah-beh-leh || cream soda
|-
| metsi a mokgwa o sebetsa || meh-tsee ah mohk-gwah oh seh-beh-tsah || ginger ale
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || cola
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || root beer
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || orange soda
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || lemonade
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || grape soda
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || apple juice
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || cranberry juice
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || pineapple juice
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || grapefruit juice
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || tomato juice
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || vegetable juice
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || orange juice
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || lime juice
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || lemon juice
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || grape juice
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || apple cider
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || cranberry cider
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || pineapple cider
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || grapefruit cider
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || tomato cider
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || vegetable cider
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || orange cider
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || lime cider
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || lemon cider
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || grape cider
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || beer
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || wine
|-
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || whiskey
| savanna[citation needed]Β  || suh-VAH-nuh || Savannah (cider)
|-
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || vodka
| borothoΒ  || boh-raw-TOH || beer
|-
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || rum
| moruΒ  || moh-rue || sour milk
|-
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || tequila
| mukuruΒ  || moo-KOO-ru || tea
|-
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || gin
| kofiΒ  || KOH-fee || coffee
|-
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || brandy
| masweΒ  || MAH-sweh || juice
|-
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || sake
| lejweΒ  || LEH-jweh || milk
|-
| metsi a mokgwa o tlhogo || meh-tsee ah mohk-gwah oh tloo-goh || liqueur
|}
|}


== Useful Phrases ==
=== Drinks in context ===
Β 
Let's now see those drinks in context through a dialogue:
Β 
* Person 1: Ke batla borotho. (I want beer.)
* Person 2: Le ena e leng borotho. (And you, what beer do you want?)
* Person 1: Koo. (Castle Lite.)
* Person 2 to the bartender: Skelem e kae? (Where is the bottle opener?)
* The bartender hands a bottle opener to Person 2.
* Person 2: Ke a leboga. (Thank you.)
* Person 3: Ke batla maswe. (I want juice.)
* Person 4: Leng teng? (What kind?)
* Person 3: Ene e leng maswe a dithupeng. (This one with mixed fruit.)
* Person 5: Moru o a tlwaelegile. (The sour milk is sour enough.)
* Person 6: Ke tla tswelela ka diphologolo. (I'll stick to water.)
Β 
== Interesting facts ==
Β 
Did you know that Tswana people sometimes pour a little bit of milk into their tea instead of creamer or milk? They call it "phedhe" which means "preparation", or "tshate".
Β 
Another cultural aspect of Tswana drinking habits is the use of hand signals to communicate with bartenders or waitstaff. To order a drink, Tswana people lift their hand with the palm facing downwards, and move it slightly towards them. To order another round, they lift their hand higher and move it left to right. Don't be shy to try it out next time you're in a bar!
Β 
== Conclusion ==
Β 
That's it for this lesson on drinks in Tswana. I hope you learned something new and interesting about Tswana culture. Don't forget to review the vocabulary and practice with native speakers using [https://polyglotclub.com/find-friends.php?search=send&d=0&f=36&offre1=110 Polyglot Club].
Β 
<hr>➑ If you have any questions, please ask them in the comments section below.<br>➑ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎
Β 
<span class='maj'></span>
==Sources==
* [https://en.bab.la/dictionary/english-tswana/drink_drive-in Translations from DRINK to DRIVE-IN in Tswana - bab.la]
* [https://files.peacecorps.gov/multimedia/audio/languagelessons/botswana/Bw_Setswana_Language_Lessons.pdf Peace Corps/ Botswana - An Introduction to the Setswana Language]
Β 


Here are some useful phrases that you can use when ordering drinks in a restaurant or bar:
<span link>Excellent job on conquering this lesson! Consider delving into these related pages: [[Language/Tswana/Vocabulary/Animals|Animals]], [[Language/Tswana/Vocabulary/Food|Food]], [[Language/Tswana/Vocabulary/Health|Health]] & [[Language/Tswana/Vocabulary/Colors|Colors]].</span>
{{#seo:
|title=Tswana Vocabulary - Drinks
|keywords=Tswana vocabulary, drinks, Tswana culture, language learning, Botswana
|description=In this lesson, you will learn about drinks in Tswana, as well as interesting cultural information related to drinking in Botswana. Impress your friends at a bar and learn some new vocabulary!
}}


* Nka tlhogo metsi? - Can I have some water?
==Other Lessons==
* Nka metsi a mokgwa? - Can I have some soda?
* [[Language/Tswana/Vocabulary/Useful-phrases|Useful phrases]]
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some cola?
* [[Language/Tswana/Vocabulary/Animals|Animals]]
* Nka metsi a mokgwa o lerato? - Can I have some tonic water?
* [[Language/Tswana/Vocabulary/Days-of-the-Week|Days of the Week]]
* Nka metsi a mokgwa o mabele? - Can I have some cream soda?
* [[Language/Tswana/Vocabulary/Count-to-10|Count to 10]]
* Nka metsi a mokgwa o sebetsa? - Can I have some ginger ale?
* [[Language/Tswana/Vocabulary/Education|Education]]
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some root beer?
* [[Language/Tswana/Vocabulary/Clothes|Clothes]]
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some orange soda?
* [[Language/Tswana/Vocabulary/Express-Surprise|Express Surprise]]
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some lemonade?
* [[Language/Tswana/Vocabulary/Food|Food]]
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some grape soda?
* [[Language/Tswana/Vocabulary/How-to-say-Good-Bye?|How to say Good Bye?]]
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some apple juice?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some cranberry juice?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some pineapple juice?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some grapefruit juice?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some tomato juice?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some vegetable juice?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some orange juice?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some lime juice?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some lemon juice?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some grape juice?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some apple cider?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some cranberry cider?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some pineapple cider?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some grapefruit cider?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some tomato cider?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some vegetable cider?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some orange cider?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some lime cider?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some lemon cider?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some grape cider?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some beer?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some wine?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some whiskey?
* Nka metsi a mokgwa o tlhogo? - Can I have some vodka?
* Nka metsi a mok


{{Tswana-Page-Bottom}}
{{Tswana-Page-Bottom}}
<span links></span>

Latest revision as of 21:33, 27 March 2023

Botswana-Timeline-PolyglotClub.png
Tswana Vocabulary - Drinks

Hi Tswana learners! 😊
In this lesson, we will learn about drinks in Tswana. After this lesson, you will be able to order drinks in Tswana and impress your friends at a bar. Don't hesitate to practice with native speakers using Polyglot Club and ask them any questions you have.

Vocabulary[edit | edit source]

To start with, let's take a look at the most common drinks in Tswana:

Tswana Pronunciation English
diphologolo dee-poh-LOH-goh-loh water
savanna[citation needed] suh-VAH-nuh Savannah (cider)
borotho boh-raw-TOH beer
moru moh-rue sour milk
mukuru moo-KOO-ru tea
kofi KOH-fee coffee
maswe MAH-sweh juice
lejwe LEH-jweh milk

Drinks in context[edit | edit source]

Let's now see those drinks in context through a dialogue:

  • Person 1: Ke batla borotho. (I want beer.)
  • Person 2: Le ena e leng borotho. (And you, what beer do you want?)
  • Person 1: Koo. (Castle Lite.)
  • Person 2 to the bartender: Skelem e kae? (Where is the bottle opener?)
  • The bartender hands a bottle opener to Person 2.
  • Person 2: Ke a leboga. (Thank you.)
  • Person 3: Ke batla maswe. (I want juice.)
  • Person 4: Leng teng? (What kind?)
  • Person 3: Ene e leng maswe a dithupeng. (This one with mixed fruit.)
  • Person 5: Moru o a tlwaelegile. (The sour milk is sour enough.)
  • Person 6: Ke tla tswelela ka diphologolo. (I'll stick to water.)

Interesting facts[edit | edit source]

Did you know that Tswana people sometimes pour a little bit of milk into their tea instead of creamer or milk? They call it "phedhe" which means "preparation", or "tshate".

Another cultural aspect of Tswana drinking habits is the use of hand signals to communicate with bartenders or waitstaff. To order a drink, Tswana people lift their hand with the palm facing downwards, and move it slightly towards them. To order another round, they lift their hand higher and move it left to right. Don't be shy to try it out next time you're in a bar!

Conclusion[edit | edit source]

That's it for this lesson on drinks in Tswana. I hope you learned something new and interesting about Tswana culture. Don't forget to review the vocabulary and practice with native speakers using Polyglot Club.


➑ If you have any questions, please ask them in the comments section below.
➑ Feel free to edit this wiki page if you think it can be improved. 😎

Sources[edit | edit source]


Excellent job on conquering this lesson! Consider delving into these related pages: Animals, Food, Health & Colors.

Other Lessons[edit | edit source]