Difference between revisions of "Language/French/Grammar/ensuite-VS-puis"

From Polyglot Club WIKI
< Language‎ | French‎ | Grammar
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<span class="notranslate">
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
[[File:French-Language-PolyglotClub.png|thumb]]
<div style="font-size:300%"> ensuite VS puis in French</div>
</span>
 
=<span class="notranslate">"Ensuite"</span> VS <span class="notranslate">"Puis"</span> in French=


__TOC__
__TOC__
==Rule==
==Rule==


"ensuite" and "puis" both mean 'afterwards, then'.
'''<span class="notranslate">"Ensuite"</span> and <span class="notranslate">"Puis"</span> both mean 'afterwards, then'.'''
 
However, "ensuite" is a time adverb which can occur in the middle of a clause (for the position of adverbs), while "puis" is a coordinating conjunction which can occur only at the beginning of a clause.
 


Therefore "ensuite" and "puis" are not always interchangeable.  
However, <span class="notranslate">"Ensuite"</span> is a time adverb which can occur in the middle of a clause (for the position of adverbs), while <span class="notranslate">"Puis"</span> is a coordinating conjunction which can occur only at the beginning of a clause.


Therefore <span class="notranslate">"Ensuite"</span> and "Puis" are not always interchangeable.


In grammatical terms, "ensuite" is an adverb whereas "puis" is a conjunction. As a conjunction, "puis" joins sentences together. That means it cannot simply be added at the end of a sentence, which "ensuite" can.
<!--SPLIT-->
 
In grammatical terms, <span class="notranslate">"Ensuite"</span> is an adverb whereas <span class="notranslate">"Puis"</span> is a conjunction. As a conjunction, <span class="notranslate">"Puis" joins sentences together. That means it cannot simply be added at the end of a sentence, which <span class="notranslate">"Ensuite"</span> can.  
 
"puis" is also often used for more logical (i.e. not strictly temporal) sequences.


<span class="notranslate">"Puis"</span> is also often used for more logical (i.e. not strictly temporal) sequences.


<!--SPLIT-->
See the examples below:
See the examples below:


==Examples==
==Examples==
*Il a payé l'addition, et il est ensuite parti
*<span class="notranslate">Il a payé l'addition, et il est ensuite parti</span>
<blockquote>He paid the bill, and afterwards left</blockquote>
<blockquote>He paid the bill, and afterwards left</blockquote>


*'''Qu’est-ce qu’il a fait ensuite ?''' works, NOT ''Qu’est-ce qu’il a fait <s>puis ?</s>''  
*<span class="notranslate">'''Qu’est-ce qu’il a fait ensuite ?'''</span> works, NOT <span class="notranslate">''Qu’est-ce qu’il a fait <s>puis ?</span></s>''  
<blockquote>What did he do next?</blockquote>
<blockquote>What did he do next?</blockquote>


*Il a payé l'addition, puis il est parti
*<span class="notranslate">Il a payé l'addition, puis il est parti</span>
<blockquote>He paid the bill, then he left</blockquote>
<blockquote>He paid the bill, then he left</blockquote>


*Il y a beaucoup de musées à Paris, puis il y a les parcs
*<span class="notranslate">Il y a beaucoup de musées à Paris, puis il y a les parcs</span>
<blockquote>There are a lot of museums in Paris, then there are the parks</blockquote>
<blockquote>There are a lot of museums in Paris, then there are the parks</blockquote>
<!--SPLIT-->


==Other Chapters==
==Other Lessons==
{{French-Grammar-Course-Menu}}
* [[Language/French/Grammar/Problems-with-passive-different-direct-objects|Problems with passive different direct objects]]
 
* [[Language/French/Grammar/Easy-way-of-generating-the-Future-and-Conditional|Easy way of generating the Future and Conditional]]
 
* [[Language/French/Grammar/Stressed-pronouns-with-même,-aussi,-seul,-autres,-tous-and-numerals|Stressed pronouns with même, aussi, seul, autres, tous and numerals]]
==Sources==
* [[Language/French/Grammar/Conjugation-group-2-—-verbs-whose-infinitive-ends-in-—ir|Conjugation group 2 — verbs whose infinitive ends in —ir]]
* https://www.amazon.fr/s?k=9780340991244
* [[Language/French/Grammar/Definite-and-indefinite-articles|Definite and indefinite articles]]
* https://polyglotclub.com/language/french/question/35255
* [[Language/French/Grammar/Comparatives-and-Superlatives|Comparatives and Superlatives]]
* https://www.reddit.com/r/French/comments/dx7gm2/whats_the_difference_between_ensuite_apr%C3%A8s_and/
* [[Language/French/Grammar/Easy-way-of-generating-the-imperative-mood|Easy way of generating the imperative mood]]
* [[Language/French/Grammar/Use-of-en|Use of en]]
* [[Language/French/Grammar/The-plural-indefinite-article-des|The plural indefinite article des]]
* [[Language/French/Grammar/Reflexive-use-of-me,-te,-se,-nous,-vous|Reflexive use of me, te, se, nous, vous]]
* [[Language/French/Grammar/How-to-use-Have|How to use Have]]
* [[Language/French/Grammar/Order-of-multiple-pronouns-with-imperatives|Order of multiple pronouns with imperatives]]
* [[Language/French/Grammar/Adjectives-agreeing-with-just-one-noun|Adjectives agreeing with just one noun]]
* [[Language/French/Grammar/Transitive-and-Intransitive-Verbs|Transitive and Intransitive Verbs]]
* [[Language/French/Grammar/Indefinite-article|Indefinite article]]
<span links></span>

Latest revision as of 13:56, 27 March 2023

French-Language-PolyglotClub.png

"Ensuite" VS "Puis" in French[edit | edit source]

Rule[edit | edit source]

"Ensuite" and "Puis" both mean 'afterwards, then'.

However, "Ensuite" is a time adverb which can occur in the middle of a clause (for the position of adverbs), while "Puis" is a coordinating conjunction which can occur only at the beginning of a clause.

Therefore "Ensuite" and "Puis" are not always interchangeable.

In grammatical terms, "Ensuite" is an adverb whereas "Puis" is a conjunction. As a conjunction, "Puis" joins sentences together. That means it cannot simply be added at the end of a sentence, which "Ensuite" can.

"Puis" is also often used for more logical (i.e. not strictly temporal) sequences.

See the examples below:

Examples[edit | edit source]

  • Il a payé l'addition, et il est ensuite parti

He paid the bill, and afterwards left

  • Qu’est-ce qu’il a fait ensuite ? works, NOT Qu’est-ce qu’il a fait puis ?

What did he do next?

  • Il a payé l'addition, puis il est parti

He paid the bill, then he left

  • Il y a beaucoup de musées à Paris, puis il y a les parcs

There are a lot of museums in Paris, then there are the parks

Other Lessons[edit | edit source]