Difference between revisions of "Language/Modern-greek-1453/Grammar/Verbs-ending-in-«–ίζω»"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(9 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
== '''Ρήματα που τελειώνουν σε «–ίζω» - Εξαιρέσεις τους ''' ==
[[File:th.jpg|thumb]]
<div class="pg_page_title"> '''Verbs ending in –ίζω and their exceptions'''</div>


== '''Verbs ending in «–ίζω» and their exceptions''' ==
[[File:th.jpg|thumb|none]]
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!'''Ελληνικά'''
!'''English'''
!'''Français'''
!
!
'''English'''
!
'''Ελληνικά'''
|-
|-
|'''Ρήματα που τελειώνουν σε «–ίζω» - Εξαιρέσεις τους'''
|Verbs ending in –'''ίζω''' and their exceptions
|
|Ρήματα σε '''–ίζω'''» και οι εξαιρέσεις τους
|'''Verbes qui se terminent en''' '''«–ίζω» et leus exceptions'''
|
|-
|-
|Τα ρήματα που τελειώνουν σε '''«–ίζω»''' γράφονται με '''«ι» (γιώτα)'''. 
|Verbs that end in –ίζω,
Η ορθογραφία τους διατηρείται σε όλους τους χρόνους  
are written in "i" (yota). This spelling
 
is maintained at all tenses and all types
 
of the verb.To see if a verb belongs
 
to this rule, we put in front of the verb
 
the words:
 
εγώ τώρα: me now ..
 
So we find the present tense when we
 
“hear” the ending: ίζω.
 
'''Eg :'''
 
'''A.Εγώ''' (τώρα) σκουπίζω το σπίτι:
 
I'm sweeping the house
 
'''B. Εσύ''' έχεις καθαρίσει τις πατάτες
 
(εγώ τώρα καθαρίζω τις πατάτες).
 
You have (now) peeled potatoes:
 
I'm doing it now.
|Τα ρήματα που τελειώνουν σε –'''ίζω''' γράφονται
με '''«ι» (γιώτα)'''. 
 
Η ορθογραφία τους διατηρείται σε όλους τους χρόνους


και τύπους του ρήματος.  
και τύπους του ρήματος.


Για να δούμε αν ένα ρήμα ανήκει σε αυτόν τον κανόνα,
Για να δούμε αν ένα ρήμα ανήκει σε αυτόν τον κανόνα,


βάζουμε μπροστά στο ρήμα '''«εγώ τώρα»''' και
βάζουμε μπροστά στο ρήμα'''εγώ τώρα''' και


βρίσκουμε τον ενεστώτα όταν «ακούσουμε» την κατάληξη '''«–ίζω».'''
βρίσκουμε τον ενεστώτα όταν «ακούσουμε»  


π.χ.
την κατάληξη '''–ίζω'''


'''Α.''' '''Εγώ (τώρα ) σκουπίζω το σπίτι.'''
'''π.χ.'''


'''Β.''' '''Εσύ''' έχεις καθαρίσει τις πατάτες '''(«εγώ τώρα» καθαρίζω τις πατάτες).'''
'''Α.''' '''Εγώ (τώρα ) σκουπίζω το σπίτι.'''
|
|Les verbes qui se terminent par '''«–ίζω»,''' s'écrivent avec '''"i"''' (yota).
Cet orthographe est maintenu à tous les temps et pour tous les types de verbe.


Pour voir si un verbe appartient à cette règle, on met devant le verbe les mots '''«εγώ τώρα»''' et nous trouvons le présent lorsque nous «entendons» la terminaison :'''«–ίζω».'''  
'''Β.''' '''Εσύ''' έχεις καθαρίσει τις πατάτες 


Par exemple :
'''('''εγώ τώρα καθαρίζω τις πατάτες).  
|-
|The rule also applies to the passive voice.
We check how the verb is in the active voice


A. '''Εγώ (τώρα ) σκουπίζω το σπίτι.''' (Je suis en train de balayer la maison)
and if it ends in –ίζω: izw,


B. '''Εσύ''' έχεις καθαρίσει τις πατάτες  '''(«εγώ τώρα» καθαρίζω τις πατάτες).'''
we put the "ι" (yota). In addition, the "ι" (yota) 


(Vous avez maintenant nettoyé des pommes de terre ("Je le fais maintenant").
is preserved in all words derived from the verb.
|
 
|-
'''Eg. :'''
|Ο κανόνας ισχύει και για την παθητική φωνή.
 
Ελέγχουμε πώς είναι το ρήμα στην ενεργητική φωνή
A.Η μαμά χτενίστηκε στο κομμωτήριο (χτενίστηκε: παθητική φωνή)
 
Mom combed her hair at the hairdresser 


και αν τελειώνει '''σε «–ίζω»''' βάζουμε '''«ι»''' (γιώτα).
(χτενίστηκε: passive voice: now χτενίζομαι)


Επίσης, το '''«ι»''' (γιώτα) διατηρείται σε όλες τις λέξεις που προέρχονται από το ρήμα.
Ενεργητική φωνή: χτενίζω.


Π.χ.
B. Mom combed (χτενίζω) her hair.


Η μαμά χτε'''νί'''στηκε στο κομμωτήριο (παθητική φωνή: '''«εγώ τώρα»''' χτεν'''ί'''ζομαι.
B. (Active voice: combing).
|Ο κανόνας ισχύει και για την
παθητική φωνή. Ελέγχουμε πώς είναι το ρήμα στην


Ενεργητική φωνή: χτε'''νί'''ζω.
ενεργητική φωνή
|
|La règle s'applique également à la voix passive.
Nous vérifions comment le verbe est à la voix active et s'il se termine en '''«–ίζω»,''' nous mettons le '''«ι»''' (yota).


De plus, le  '''«ι»''' (yota) est conservé dans tous les mots dérivés du verbe.
και αν τελειώνει '''σε –ίζω''' βάζουμε '''«ι»''' (γιώτα).


Par exemple :
Επίσης, το '''«ι»''' (γιώτα) διατηρείται σε όλες τις λέξεις που προέρχονται από το ρήμα.


Η μαμά χτε'''νί'''στηκε στο κομμωτήριο (παθητική φωνή: '''«εγώ τώρα»''' χτεν'''ί'''ζομαι.
'''Π.χ.'''


Ενεργητική φωνή: χτε'''νί'''ζω.
Η μαμά χτε'''νί'''στηκε στο κομμωτήριο :


('''A.''' Maman est peigné ses cheveux chez le coiffeur (voix passive: maintenant je peigne des cheveux.
παθητική φωνή: '''εγώ τώρα''' χτεν'''ί'''ζομαι.


Voix active: peigner).
Ενεργητική φωνή: χτε'''νί'''ζω.
|
|-
|-
|'''Εξαιρέσεις'''  
|'''Exceptions'''
|
|'''Εξαιρέσεις'''
|'''Exceptions'''  
|
|-
|-
|'''αθροίζω, δακρύζω, δανείζω, πήζω, πρήζω, χρήζω,'''
|Αθρ'''οί'''ζω : sum up
'''κατακλύζω, αναβλύζω, συγχύζω, γογγύζω,σφύζω, κελαρύζω.'''
δακρ'''ύ'''ζω : shed tears
|
 
|Αθρ'''οί'''ζω (additionner), δακρύζω (en larmes), δανείζω (emprunter), πήζω (épaissir), πρήζω (gonfler), χρήζω (avoir besoin), κατακλύζω (inonder), αναβλύζω (jaillir), συγχύζω (confondre), γογγύζω (gémir, indigner), σφύζω (city life: be alive), κελαρύζω('''gargouiller)'''.
δαν'''ε'''ίζω : loan
|
 
π'''ή'''ζω: congeal, set
 
πρ'''ή'''ζω : swell
 
χρ'''ή'''ζω : need
 
κατακλ'''ύ'''ζω :overwhelm
 
αναβλ'''ύ'''ζω :gush
 
συγχ'''ύ'''ζω : upset
 
γογγ'''ύ'''ζω :moan,distress
 
σφ'''ύ'''ζω : throb, beat violently
 
κελαρ'''ύ'''ζω ''':'''  gurgle
|Αθρ'''οί'''ζω
Δακρ'''ύ'''ζω
 
Δαν'''ε'''ίζω
 
π'''ή'''ζω
 
πρ'''ή'''ζω
 
χρ'''ή'''ζω
 
κατακλ'''ύ'''ζω
 
αναβλ'''ύ'''ζω
 
συγχ'''ύ'''ζω
 
γογγ'''ύ'''ζω
 
σφ'''ύ'''ζω
 
κελαρ'''ύ'''ζω
|-
|-
|'''Οι λέξεις που βγαίνουν από αυτά τα ρήματα,'''
|Words derived from these verbs follow
'''ακολουθούν την ορθογραφία του ρήματος.'''
the spelling of the verb.


π.χ. ο σφ'''υ'''γμός, το άθρ'''οι'''σμα, το πρ'''ή'''ξιμο κλπ.
'''Eg :'''


'''Εικόνες : pinterest'''  
ο σφ'''υ'''γμός: the pulse
|
|Les mots issus de ces verbes suivent l'orthographe du verbe.
Par exemple : '''ο σφυγμός''' (le pouls), '''το άθροισμα'''( la somme), '''το πρήξιμ'''ο (le gonflement) , etc.


'''Images''' : '''pinterest'''  
το άθρ'''οι'''σμα: the sum
|
 
το πρ'''ή'''ξιμο: swelling, etc
|Οι λέξεις που βγαίνουν από αυτά
τα ρήματα, ακολουθούν την
 
ορθογραφία του ρήματος'''.'''
 
'''π.χ'''.
 
ο σφ'''υ'''γμός,
 
το άθρ'''οι'''σμα,
 
το πρ'''ή'''ξιμο κλπ.
|}
|}
{{Marianthi-Signature}}
==Other Lessons==
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Alphabet|Alphabet]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Adjective-and-Adverb|Adjective and Adverb]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Direct-and-indirect-speech|Direct and indirect speech]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Paronyms-and-Homonyms|Paronyms and Homonyms]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Future-Tense|Future Tense]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Moods|Moods]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Greek-voices-verbs-Φωνή-και-συζυγίες-ρημάτων|Greek voices verbs Φωνή και συζυγίες ρημάτων]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Modern-Greek-Nouns---Endings|Modern Greek Nouns Endings]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Interjections|Interjections]]
* [[Language/Modern-greek-1453/Grammar/Pronoms-possessifs|Pronoms possessifs]]
<span links></span>

Latest revision as of 10:21, 27 March 2023

Th.jpg
Verbs ending in –ίζω and their exceptions

English

Ελληνικά

Verbs ending in –ίζω and their exceptions Ρήματα σε –ίζω» και οι εξαιρέσεις τους
Verbs that end in –ίζω,

are written in "i" (yota). This spelling

is maintained at all tenses and all types

of the verb.To see if a verb belongs

to this rule, we put in front of the verb

the words:

εγώ τώρα: me now ..

So we find the present tense when we

“hear” the ending: ίζω.

Eg :

A.Εγώ (τώρα) σκουπίζω το σπίτι:

I'm sweeping the house

B. Εσύ έχεις καθαρίσει τις πατάτες

(εγώ τώρα καθαρίζω τις πατάτες).

You have (now) peeled potatoes:

I'm doing it now.

Τα ρήματα που τελειώνουν σε –ίζω γράφονται

με «ι» (γιώτα)

Η ορθογραφία τους διατηρείται σε όλους τους χρόνους

και τύπους του ρήματος.

Για να δούμε αν ένα ρήμα ανήκει σε αυτόν τον κανόνα,

βάζουμε μπροστά στο ρήμα: εγώ τώρα και

βρίσκουμε τον ενεστώτα όταν «ακούσουμε»

την κατάληξη –ίζω

π.χ.

Α. Εγώ (τώρα ) σκουπίζω το σπίτι.

Β. Εσύ έχεις καθαρίσει τις πατάτες 

(εγώ τώρα καθαρίζω τις πατάτες).  

The rule also applies to the passive voice.

We check how the verb is in the active voice

and if it ends in –ίζω: izw,

we put the "ι" (yota). In addition, the "ι" (yota) 

is preserved in all words derived from the verb.

Eg. :

A.Η μαμά χτενίστηκε στο κομμωτήριο (χτενίστηκε: παθητική φωνή)

Mom combed her hair at the hairdresser 

(χτενίστηκε: passive voice: now χτενίζομαι)

Ενεργητική φωνή: χτενίζω.

B. Mom combed (χτενίζω) her hair.

B. (Active voice: combing).

Ο κανόνας ισχύει και για την

παθητική φωνή. Ελέγχουμε πώς είναι το ρήμα στην

ενεργητική φωνή

και αν τελειώνει σε –ίζω βάζουμε «ι» (γιώτα).

Επίσης, το «ι» (γιώτα) διατηρείται σε όλες τις λέξεις που προέρχονται από το ρήμα.

Π.χ.

Η μαμά χτενίστηκε στο κομμωτήριο :

παθητική φωνή: εγώ τώρα χτενίζομαι.

Ενεργητική φωνή: χτενίζω.

Exceptions Εξαιρέσεις
Αθροίζω : sum up

δακρύζω : shed tears

δανείζω : loan

πήζω: congeal, set

πρήζω : swell

χρήζω : need

κατακλύζω :overwhelm

αναβλύζω :gush

συγχύζω : upset

γογγύζω :moan,distress

σφύζω : throb, beat violently

κελαρύζω :  gurgle

Αθροίζω

Δακρύζω

Δανείζω

πήζω

πρήζω

χρήζω

κατακλύζω

αναβλύζω

συγχύζω

γογγύζω

σφύζω

κελαρύζω

Words derived from these verbs follow

the spelling of the verb.

Eg :

ο σφυγμός: the pulse

το άθροισμα: the sum

το πρήξιμο: swelling, etc

Οι λέξεις που βγαίνουν από αυτά

τα ρήματα, ακολουθούν την

ορθογραφία του ρήματος.

π.χ.

ο σφυγμός,

το άθροισμα,

το πρήξιμο κλπ.

Author[edit source]

Marianthi

  • Ευγενική χορηγία που στοχεύει να βοηθήσει μαθητές ή μη, απανταχού της Γης, που επιδίδονται στην εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας!
  • Contribution bénévole visant à aider les personnes, partout dans le monde, qui sont engagées dans l'apprentissage de la langue grecque !
  • Voluntary contribution aimed at helping people, all over the world, who are committed to learning the Greek language! 

Other Lessons[edit | edit source]