Difference between revisions of "Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
m (Quick edit)
 
(87 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
<div style="font-size: 200%;"> <span class="notranslate">"POR"</span> and <span class="notranslate">"PARA"</span>: how not to confuse them anymore? </div>
<div style="float:right">
__TOC__
</div>
<div style="font-size: 200%;"> <span class="notranslate">"POR"</span> and <span class="notranslate">"PARA"</span> in Spanish: how not to confuse them:</div>


Today, we are approaching a point that may seem difficult for those learning Spanish.
In today's lesson, we are studying something that may seem difficult for many [https://polyglotclub.com/language/spanish Spanish] learners:


Let's discover, together, how to avoid confusing these two words and avoid many errors!
when to use <span class="notranslate">"POR"</span> or <span class="notranslate">"PARA"</span>?


* <span class="notranslate">"POR"</span>: refers to the cause or means
Together, let's discover how to avoid confusing these two words and avoid many errors!
* <span class="notranslate">"PARA"</span>: is used to say the purpose


A rather schematic picture to summarize this:
* <span class="notranslate">"POR"</span>: it refers to the cause. A cause is the reason for an action producing a result. We can use the following English expression: <span class="notranslate">"due to"</span>.
* <span class="notranslate">"PARA"</span>: it is used to express purpose. The purpose is an object to be reached or a goal. We can use the following English expression: <span class="notranslate">"in order to"</span>.


[[File:Por-and-para-in-Spanish.png]] 
[[File:Por vs. Para Spanish.png|thumb|none]]


BUT I have two bad news:
<!--SPLIT-->


There are exceptions to this rule, otherwise it would be too easy!
Unfortunately, there's bad news:
#There are exceptions to this rule! Else, it would be a piece of cake! <span class="notranslate">:)</span>
#The only way to master these exceptions is to learn them by heart and gradually.


The only way to master these exceptions: learn them by heart and little by little.
As usual, do not expect to master the use of these two words by reading this lesson once.


As usual, do not think to read this article and have definitively solved the problem between <span class="notranslate">"POR"</span> and <span class="notranslate">"PARA"</span>.
I'm going to teach you to differentiate between these two words.  


I'm going to teach you to distinguish them, but to make no more mistakes, make a record <span class="notranslate">"POR"</span> / <span class="notranslate">"PARA"</span> and come back regularly.
I suggest you to write down all the difficulties you encounter. It will enhance your progress and gradually quicken your memory.  


Write down any difficulties you encounter to personalize your card and memorize it.
Let's begin!


Spanish is being learned little by little.
== <span class="notranslate">"POR"</span> ==
=== The cause ===
*<span class="notranslate">Es famoso por su canción</span>
<blockquote>He is famous for his song</blockquote>
<!--SPLIT-->


SO COURAGE! We've all been there! Master these exceptions little by little, and without pressure. You have to spend time and come back with a smile!
=== Pass through a space  ===
"<span class="notranslate">pasar por</span>"
*<span class="notranslate">Él pasó por aquí</span>
<blockquote>He went through here</blockquote>


Some ways to start your listing:
=== Time of the day ===
"P<span class="notranslate">or la mañana, por la tarde, por la noche.</span>"
*<span class="notranslate">Por la mañana suelo desayunar mucho.</span>
*Suelo desayunar mucho, por la mañana.
<blockquote>In the morning, I usually eat a lot for breakfast</blockquote>


== Specificities of <span class="notranslate">"POR"</span> ==
=== A feeling ===
=== Refers to the cause ===
*<span class="notranslate">Me apasiono por el español.</span>
*<span class="notranslate">Es famoso por su canción</span> (He is famous because of - or thanks to - this song)
<blockquote>I am passionate about Spanish language</blockquote>
=== Refers to a space crossing ===
*<span class="notranslate">Tengo asco por el alemán.</span>
*<span class="notranslate">pasar por</span>
<blockquote>I am disgusted by German language</blockquote>
 
=== Price ===
*<span class="notranslate">Lo he comprado por diez euros.</span>
<blockquote>I bought it for ten euros</blockquote>
 
=== Thanks for something ===  
"Thanks for" will always be translated by <span class="notranslate">"gracias por"</span>
*<span class="notranslate">Gracias por leer este artículo.</span>
<blockquote>Thanks for reading this article</blockquote>
 
<!--SPLIT-->
 
=== Verbs always followed by <span class="notranslate">"por"</span> ===
====Examples:====
 
*<span class="notranslate">Me preocupo por tu salud</span>
<blockquote>I am worried about your health</blockquote>
*<span class="notranslate">Me intereso por tu historia.</span>
<blockquote>I'm interested in your story</blockquote>
*<span class="notranslate">Disculpa por el retraso</span>
<blockquote>Sorry for being late</blockquote>


=== Indicates a time of the day ===
====List====
*<span class="notranslate">por la mañana, por la tarde, por la noche.</span>
*<span class="notranslate">Por la mañana, suelo desayunar mucho.</span> (In the morning, I usually eat a lot of breakfast)
=== Express a feeling ===
*<span class="notranslate">Me apasiono por el español.</span>
*<span class="notranslate">Tengo asco por el inglés o el alemán.</span>
=== Price or exchange ===
*<span class="notranslate">Lo he comprado por diez euros.</span> (I bought it for ten euros)
=== Verbs that are always followed by <span class="notranslate">"por"</span> ===
This is the case, for example, with <span class="notranslate">"preocuparse por"</span> or <span class="notranslate"> "interesarse por" </span>


*<span class="notranslate">Me preocupo por tu salud</span> (I am worried about your health)
<!--SPLIT-->
*<span class="notranslate">Me intereso por tu historia.</span> (I'm interested in your story)
{| class="wikitable"
!Spanish
!English
|-
|<span class="notranslate">afanarse por</span>
|to strive to
|-
|<span class="notranslate">asustarse por</span>
|to get frightened about
|-
|<span class="notranslate">cambiar por</span>
|to exchange for
|-
|<span class="notranslate">comenzar por</span>
|to begin with
|-
|<span class="notranslate">decidirse por</span>
|to decide on
|-
|<span class="notranslate">desvelarse por</span>
|to be very concerned about
|-
|<span class="notranslate">disculparse por</span>
|to apologize for
|-
|<span class="notranslate">esforzarse por</span>
|to struggle to
|-
|<span class="notranslate">estar por</span>
|to be in favor of
|-
|<span class="notranslate">interesarse por</span>
|to be interested in
|-
|<span class="notranslate">jurar por</span>
|to swear by
|-
|<span class="notranslate">luchar por</span>
|to struggle for
|-
|<span class="notranslate">molestarse por</span>
|to bother about
|-
|<span class="notranslate">optar por</span>
|to opt for
|-
|<span class="notranslate">pagar por</span>
|to pay with
|-
|<span class="notranslate">preguntar por</span>
|to ask about
|-
|<span class="notranslate">preocuparse por</span>
|to worry about
|-
|<span class="notranslate">rezar por</span>
|to pray for
|-
|<span class="notranslate">salir por</span>
|to leave via
|-
|<span class="notranslate">ser decidido por</span>
|to be decided by
|-
|<span class="notranslate">tomar por</span>
|to take for
|-
|<span class="notranslate">viajar por (tren, autobús)</span>
|to travel by (train, bus)
|-
|<span class="notranslate">votar por</span>
|to vote for
|}


=== Thank for ===  
<!--SPLIT-->
"Thanks for" will always result in <span class="notranslate">"gracias por"</span>
== <span class="notranslate">"PARA"</span>==
*<span class="notranslate">Gracias por leer este artículo.</span> (Please read this article) 😉
=== purpose ===
*<span class="notranslate">El regalo es para los lectores del blog.</span>
<blockquote>The gift is for blog readers.</blockquote>
=== goal===
*<span class="notranslate">Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.</span>
<blockquote>To learn Spanish, you do not have to live in a Spanish speaking country.</blockquote>


[[File:Por-list.png]]
=== recipient ===
*<span class="notranslate">Este regalo es para ti.</span>
<blockquote>This gift is for you</blockquote>
=== point of view ===
*<span class="notranslate">Para mí, es importante viajar.</span>
<blockquote>For me it is important to travel.</blockquote>
=== scheduled date ===
*<span class="notranslate">Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.</span>
<blockquote>For May 20, you have to learn this lesson.</blockquote>


== Specificities of "PARA"==
===Expressions using "para"===
=== Express the purpose ===
====<span class="notranslate">"estar para"</span>====
*<span class="notranslate">El regalo es para los lectores del blog.</span> (The gift is for blog readers.)
=== Express the goal, the goal ===
*<span class="notranslate">Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.</span> (To learn Spanish, you do not have to live in a Spanish speaking country.)
=== Refers the recipient ===
*<span class="notranslate">Este regalo es para ti.</span> (This gift is for you)
=== Express a point of view ===
*<span class="notranslate">Para mí, es importante viajar.</span> (For me it is important to travel).
=== Announces a scheduled date ===
*<span class="notranslate">Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.</span>(For May 20, you have to learn this lesson.)
===<span class="notranslate">“estar para”</span>===
This expression is used to indicate an action that is about to be realized:
This expression is used to indicate an action that is about to be realized:
*<span class="notranslate">Estamos para terminar la lección de hoy.</span> (We are about to finish today's lesson.)
*<span class="notranslate">Estamos para terminar la lección de hoy.</span>
<blockquote>We are about to finish today's lesson.</blockquote>
 
====List of expressions====
 
<!--SPLIT-->
{| class="wikitable"
!Spanish
!English
|-
|<span class="notranslate">para abajo</span>
|down, downward
|-
|<span class="notranslate">para adelante</span>
|forward
|-
|<span class="notranslate">para detrás</span>
|backward
|-
|<span class="notranslate">para entonces</span>
|by that time
|-
|<span class="notranslate">para esa época</span>
|by that time
|-
|<span class="notranslate">para otra vez</span>
|for another occasion
|-
|<span class="notranslate">para que</span>
|so that, in order that
|-
|<span class="notranslate">para qué</span>
|why for what purpose
|-
|<span class="notranslate">para siempre</span>
|forever
|-
|<span class="notranslate">para variar</span>
|just for a change
|-
|<span class="notranslate">ser tal para cual</span>
|to be two of a kind
|}
<!--SPLIT-->
 
==Videos==
<span class="notranslate"><youtube>RfMRC-y9LxQ</youtube></span>


==Sources==
==Sources==
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
* <span class="notranslate">https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/</span>
* <span class="notranslate">https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/</span>
* <span class="notranslate">https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/</span>
* <span class="notranslate">https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/</span>
 
{{#seo:
|title=Por and Para in Spanish
|keywords=difference, understand, examples, phrases, sentenses, para, por
|description=In this lesson you will learn when to use para or por in Spanish.
|og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/thumb/7/75/Por_vs._Para_Spanish.png/800px-Por_vs._Para_Spanish.png
}}
 
==Other Lessons==
* [[Language/Spanish/Grammar/The-Articles|The Articles]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Imperfect-Tense|Imperfect Tense]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Adjectives|Adjectives]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Orientación-sobre-el-uso-de-Articulos|Orientación sobre el uso de Articulos]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Questions|Questions]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Past-Participle|Past Participle]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Use-of-verb-Haber|Use of verb Haber]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Eso-Esto-Aquello|Eso Esto Aquello]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Sentense-Structure|Sentense Structure]]
* [[Language/Spanish/Grammar/Comaratives-and-Superlatives|Comaratives and Superlatives]]
<span links></span>

Latest revision as of 23:06, 26 March 2023

"POR" and "PARA" in Spanish: how not to confuse them:

In today's lesson, we are studying something that may seem difficult for many Spanish learners:

when to use "POR" or "PARA"?

Together, let's discover how to avoid confusing these two words and avoid many errors!

  • "POR": it refers to the cause. A cause is the reason for an action producing a result. We can use the following English expression: "due to".
  • "PARA": it is used to express purpose. The purpose is an object to be reached or a goal. We can use the following English expression: "in order to".
Por vs. Para Spanish.png


Unfortunately, there's bad news:

  1. There are exceptions to this rule! Else, it would be a piece of cake! :)
  2. The only way to master these exceptions is to learn them by heart and gradually.

As usual, do not expect to master the use of these two words by reading this lesson once.

I'm going to teach you to differentiate between these two words.

I suggest you to write down all the difficulties you encounter. It will enhance your progress and gradually quicken your memory.

Let's begin!

"POR"[edit | edit source]

The cause[edit | edit source]

  • Es famoso por su canción

He is famous for his song

Pass through a space[edit | edit source]

"pasar por"

  • Él pasó por aquí

He went through here

Time of the day[edit | edit source]

"Por la mañana, por la tarde, por la noche."

  • Por la mañana suelo desayunar mucho.
  • Suelo desayunar mucho, por la mañana.

In the morning, I usually eat a lot for breakfast

A feeling[edit | edit source]

  • Me apasiono por el español.

I am passionate about Spanish language

  • Tengo asco por el alemán.

I am disgusted by German language

Price[edit | edit source]

  • Lo he comprado por diez euros.

I bought it for ten euros

Thanks for something[edit | edit source]

"Thanks for" will always be translated by "gracias por"

  • Gracias por leer este artículo.

Thanks for reading this article


Verbs always followed by "por"[edit | edit source]

Examples:[edit | edit source]

  • Me preocupo por tu salud

I am worried about your health

  • Me intereso por tu historia.

I'm interested in your story

  • Disculpa por el retraso

Sorry for being late

List[edit | edit source]

Spanish English
afanarse por to strive to
asustarse por to get frightened about
cambiar por to exchange for
comenzar por to begin with
decidirse por to decide on
desvelarse por to be very concerned about
disculparse por to apologize for
esforzarse por to struggle to
estar por to be in favor of
interesarse por to be interested in
jurar por to swear by
luchar por to struggle for
molestarse por to bother about
optar por to opt for
pagar por to pay with
preguntar por to ask about
preocuparse por to worry about
rezar por to pray for
salir por to leave via
ser decidido por to be decided by
tomar por to take for
viajar por (tren, autobús) to travel by (train, bus)
votar por to vote for

"PARA"[edit | edit source]

purpose[edit | edit source]

  • El regalo es para los lectores del blog.

The gift is for blog readers.

goal[edit | edit source]

  • Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.

To learn Spanish, you do not have to live in a Spanish speaking country.

recipient[edit | edit source]

  • Este regalo es para ti.

This gift is for you

point of view[edit | edit source]

  • Para mí, es importante viajar.

For me it is important to travel.

scheduled date[edit | edit source]

  • Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.

For May 20, you have to learn this lesson.

Expressions using "para"[edit | edit source]

"estar para"[edit | edit source]

This expression is used to indicate an action that is about to be realized:

  • Estamos para terminar la lección de hoy.

We are about to finish today's lesson.

List of expressions[edit | edit source]

Spanish English
para abajo down, downward
para adelante forward
para detrás backward
para entonces by that time
para esa época by that time
para otra vez for another occasion
para que so that, in order that
para qué why for what purpose
para siempre forever
para variar just for a change
ser tal para cual to be two of a kind

Videos[edit | edit source]

Sources[edit | edit source]

Other Lessons[edit | edit source]