Difference between revisions of "Language/Polish/Vocabulary/Slang"
Line 81: | Line 81: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
!English | ! English | ||
!Polish | ! Polish | ||
|- | |- | ||
|drunk (literally: loaded) | | drunk (literally: loaded) | ||
|Narąbany | | Narąbany | ||
|- | |- | ||
|to vomit (literally: letting the peacock out) | | to vomit (literally: letting the peacock out) | ||
|Paw | | Paw | ||
|- | |- | ||
|sucker (literally: deer) | | sucker (literally: deer) | ||
|Jeleń | | Jeleń | ||
|- | |- | ||
|money (literally: cabbage) | | money (literally: cabbage) | ||
|Kapusta | | Kapusta | ||
|- | |- | ||
|going to sleep (literally: hitting the kimono) | | going to sleep (literally: hitting the kimono) | ||
|Kimono | | Kimono | ||
|- | |- | ||
|rich (literally: filled) | | rich (literally: filled) | ||
|Nadziany | | Nadziany | ||
|- | |- | ||
|girl (literally: stick) | | girl (literally: stick) | ||
|Laska | | Laska | ||
|- | |||
| cool (literally: in the topic) | |||
| W temacie | |||
|- | |||
| to cheat (literally: to slip) | |||
| Sfałszować | |||
|- | |||
| crazy (literally: without the roof) | |||
| Bez dachu | |||
|- | |||
| to steal (literally: to move with something) | |||
| Przeprowadzić coś | |||
|- | |||
| to eat (literally: to screw up) | |||
| Zjeść | |||
|- | |||
| bad luck (literally: wooden leg) | |||
| Drewniana noga | |||
|- | |||
| trouble (literally: a problem in the pot) | |||
| Problem w garści | |||
|- | |||
| friend (literally: companion of misery) | |||
| Towarzysz niedoli | |||
|- | |||
| party (literally: sausage) | |||
| Kiełbasa | |||
|- | |||
| to run away (literally: to swallow the key) | |||
| Połknąć klucz | |||
|- | |||
| to do nothing (literally: to sit like a mouse) | |||
| Siedzieć jak mysz | |||
|- | |||
| old (literally: from under the cow) | |||
| Spod krowy | |||
|- | |||
| angry (literally: under the plow) | |||
| Pod pługiem | |||
|- | |||
| idiot (literally: bucket) | |||
| Wiadro | |||
|- | |||
| drunk (literally: under the table) | |||
| Pod stołem | |||
|- | |||
| beautiful (literally: ball) | |||
| Kula | |||
|- | |||
| to fail (literally: to break the pot) | |||
| Rozbić garnek | |||
|- | |||
| to talk nonsense (literally: to blow bubbles) | |||
| Dmuchać w banie | |||
|- | |||
| stupid (literally: wooden head) | |||
| Drewniana głowa | |||
|- | |||
| lazy (literally: lying in the sun) | |||
| Leżeć na słońcu | |||
|- | |||
| brave (literally: to have hair on one's chest) | |||
| Mieć włos na piersiach | |||
|} | |} | ||
Revision as of 15:01, 12 March 2023
Slang is a non-standard language that is often used in casual conversations. It is not usually taught in formal language classes but it is essential to know if you want to communicate effectively with native speakers. In this lesson, we will explore some common Polish slang words and phrases.
The Most Common Slang Words in Polish
Cześć (pronounced: cheshch)
This is a common greeting in Poland. It means “hello” or “hi” and is used in both formal and informal settings.
Example: Cześć, jak się masz? (Hi, how are you?)
Spoko (pronounced: spoko)
This is a slang word that means “cool” or “alright”. It is used to express agreement or satisfaction.
Example: Spoko, idziemy na piwo. (Cool, let's go for a beer.)
Masakra (pronounced: masakra)
This is a slang word that means “terrible” or “disastrous”. It is often used to describe something that is not going well or is of poor quality.
Example: Ten film był masakryczny. (That movie was terrible.)
Fajnie (pronounced: fai-nye)
This is a slang word that means “nice” or “good”. It is often used to express approval or satisfaction.
Example: Fajnie, że możemy się spotkać. (It's nice that we can meet.)
Zajebiście (pronounced: zai-ye-bish-chye)
This is a slang word that means “awesome” or “fantastic”. It is a stronger version of “fajnie” and is often used to express excitement.
Example: Zajebiście, wygrałem loterię! (Awesome, I won the lottery!)
Piona (pronounced: pyo-na)
This is a slang word that means “hi-five”. It is often used as a greeting between friends.
Example: Daj mi pionę! (Give me a hi-five!)
Spierdalaj (pronounced: spi-er-da-lai)
This is a vulgar slang word that means “fuck off” or “go away”. It is a very strong expression and should only be used with close friends.
Example: Spierdalaj, nie chcę z tobą rozmawiać. (Fuck off, I don't want to talk to you.)
Graba (pronounced: gra-ba)
This is a slang word that means “job”. It is often used to refer to one's occupation or profession.
Example: Jak ci idzie w nowej grabie? (How's your new job going?)
Kumpel (pronounced: kum-pel)
This is a slang word that means “buddy” or “pal”. It is often used to refer to a close friend.
Example: Chodźmy do pubu, kumpel. (Let's go to the pub, buddy.)
Misiaczek (pronounced: mi-sha-check)
This is a slang word that means “sweetheart” or “darling”. It is often used as a term of endearment.
Example: Kocham cię, misiaczku. (I love you, sweetheart.)
More Useful Slang Words in Polish
English | Polish |
---|---|
drunk (literally: loaded) | Narąbany |
to vomit (literally: letting the peacock out) | Paw |
sucker (literally: deer) | Jeleń |
money (literally: cabbage) | Kapusta |
going to sleep (literally: hitting the kimono) | Kimono |
rich (literally: filled) | Nadziany |
girl (literally: stick) | Laska |
cool (literally: in the topic) | W temacie |
to cheat (literally: to slip) | Sfałszować |
crazy (literally: without the roof) | Bez dachu |
to steal (literally: to move with something) | Przeprowadzić coś |
to eat (literally: to screw up) | Zjeść |
bad luck (literally: wooden leg) | Drewniana noga |
trouble (literally: a problem in the pot) | Problem w garści |
friend (literally: companion of misery) | Towarzysz niedoli |
party (literally: sausage) | Kiełbasa |
to run away (literally: to swallow the key) | Połknąć klucz |
to do nothing (literally: to sit like a mouse) | Siedzieć jak mysz |
old (literally: from under the cow) | Spod krowy |
angry (literally: under the plow) | Pod pługiem |
idiot (literally: bucket) | Wiadro |
drunk (literally: under the table) | Pod stołem |
beautiful (literally: ball) | Kula |
to fail (literally: to break the pot) | Rozbić garnek |
to talk nonsense (literally: to blow bubbles) | Dmuchać w banie |
stupid (literally: wooden head) | Drewniana głowa |
lazy (literally: lying in the sun) | Leżeć na słońcu |
brave (literally: to have hair on one's chest) | Mieć włos na piersiach |
Slang is an important part of any language and can help you better understand the culture and people of a particular country. By learning some common Polish slang words and phrases, you will be able to communicate more effectively with native speakers and better immerse yourself in the language.