Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Travers"
m (Quick edit) |
|||
Line 87: | Line 87: | ||
==Author== | ==Author== | ||
https://polyglotclub.com/member/Rua | https://polyglotclub.com/member/Rua | ||
==Videos== | |||
===Travers de porc - French Native Speaker - YouTube=== | |||
<youtube>https://www.youtube.com/watch?v=tlpWLGrCaJ4</youtube> |
Revision as of 02:45, 23 February 2023
Hi everyone,
What are the different meanings of the word « travers » in French ?
A travers
Meaning 1
Prendre un raccourci
Take a shortcut
- Example: Passer à travers champs
Go through a field
Meaning 2
Intermédiaire
intermediate
- Example: C'est à travers lui que je me suis intéressé au judo
It was through him that I became interested in judo
Au travers
Meaning 1
passer de part en part
Go through
- Example: il s'est blessé car il a passé sa main à travers la vitre brisée de la fenêtre.
He injured himself because he passed his hand through the broken glace pane of the window
Meaning 2
éviter des désagréments
Avoid (some inconveniences)
- Example: Il a évité la voiture. Il est passé au travers d'un accident grave.
He dodged the car. He avoided a serious accident
Meaning 3
- Example: au travers de ce que vous me dites (en fonction de ce que vous me dites)...
According to what you are telling me...
en travers
Meaning 1
être en opposition volontaire ou involontaire
Be in conflict intentionally or untentionally
Example a
Pour éviter le marcheur, il a freiné, dérapé et la voiture s'est mise en travers de la route.
To avoid the walker, he braked, skidded and the car crossed the road.
Example b
L'agriculteur ne voulait que l'on passe sur le chemin, il a mis une barrière en travers.
The farmer didn't want us to pass on the path, he put a barrier across it.
Meaning 2
être mécontent, ne pas être satisfait
be dissatisfied, not satisfied
- Example: Il n'a pas reçu la récompense qu'il avait mérité. Cela lui est resté en travers de la gorge.
He did not receive the reward he deserved. It stuck across his throat.
de travers
Meaning 1
être menaçant
Be threatening
- Example: regarder quelqu'un de travers , avoir un regard furieux
look someone askance, glare
Meaning 2
Qui n'est pas droit
which is not straight
- Example: avoir le nez de travers
To have a crooked nose
Meaning 3
avoir des problèmes, être mal dans sa peau
having problems, feeling bad about yourself
- Example: en ce moment tout va mal, j'ai tout de travers.
at the moment everything is bad, i have everything wrong.
Avoir des travers
- Meaning: Avoir des défauts (to have flaws)
- Example: Son gros travers, c'est d'être alcoolique.
His main flaw is that he is alcoholic
Un travers de porc
ribs of pork
- Meaning: pieces of meat cut into the ribs
- Example: Les travers de porc marinés sont un plats délicieux lors d' un barbecue.
Marinated ribs of pork are delicious dish at the barbecue.
Author
https://polyglotclub.com/member/Rua