Difference between revisions of "Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/fr"
(12 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<div class="pg_page_title">"POR" et "PARA" en espagnol : comment ne pas les confondre? </div> | |||
Dans la leçon d'aujourd'hui, nous étudions quelque chose qui peut sembler difficile à de nombreux apprenants d'espagnol: | |||
Quand faut-il utiliser <span class="notranslate">"POR"</span> ou <span class="notranslate">"PARA"</span> ? | |||
Découvrons ensemble comment éviter de confondre ces deux mots et d'éviter de nombreuses erreurs! | |||
* <span class="notranslate">"POR"</span> : il fait référence à la '''CAUSE''' . "Une cause" est la raison pour laquelle une action produit un résultat. Nous pouvons utiliser l'expression anglaise suivante: " '''due to''' ". | * <span class="notranslate">"POR"</span> : il fait référence à la '''CAUSE''' . "Une cause" est la raison pour laquelle une action produit un résultat. Nous pouvons utiliser l'expression anglaise suivante: "'''due to'''". | ||
* <span class="notranslate">"PARA"</span> : il est utilisé pour exprimer ''' | * <span class="notranslate">"PARA"</span> : il est utilisé pour exprimer le '''BUT'''. Le but est un objet à atteindre ou un objectif. Nous pouvons utiliser l'expression anglaise suivante: <span class="notranslate">"'''in order to'''"</span> . | ||
[[File:Por vs. Para Spanish.png|thumb|none]] | [[File:Por vs. Para Spanish.png|thumb|none]] | ||
Plus d'informations: [[Language/English/Vocabulary/Cause-vs-Purpose|Quelle est la différence entre "cause" et "but" ?]] | |||
# Il y a des exceptions à cette règle! Sinon, ce serait trop facile! <span class="notranslate">:)</span> | |||
J'ai 2 mauvaises nouvelles : | |||
# Il y a des exceptions à cette règle ! Sinon, ce serait trop facile ! <span class="notranslate">:)</span> | |||
# La seule façon de maîtriser ces exceptions est de les apprendre par cœur et progressivement. | # La seule façon de maîtriser ces exceptions est de les apprendre par cœur et progressivement. | ||
<nowiki> </nowiki>Comme d'habitude, ne pensez pas à lire cette leçon et avez définitivement résolu ce problème. | <nowiki> </nowiki>Comme d'habitude, ne pensez pas à lire cette leçon et avez définitivement résolu ce problème. | ||
<nowiki> </nowiki>Je vais vous apprendre à faire la différence entre ces deux mots. | <nowiki> </nowiki>Je vais vous apprendre à faire la différence entre ces deux mots. | ||
<nowiki> </nowiki>Je vous suggère d'écrire toutes les difficultés que vous rencontrez. Cela vous aidera à vous en souvenir | <nowiki> </nowiki>Je vous suggère d'écrire toutes les difficultés que vous rencontrez. Cela vous aidera à vous en souvenir peu à peu. | ||
Commençons ! | |||
== <span class="notranslate">"POR"</span> == | == <span class="notranslate">"POR"</span> == | ||
Line 29: | Line 36: | ||
=== Traverser un espace === | === Traverser un espace === | ||
<nowiki> </nowiki>" <span class="notranslate">pasar por</span> " | <nowiki> </nowiki>" <span class="notranslate">pasar por</span> " | ||
* <span class="notranslate"> | * <span class="notranslate">Él pasó por aquí</span> <blockquote> Il est passé par ici </blockquote> | ||
=== Heure du jour === | === Heure du jour === | ||
<nowiki> </nowiki>" <span class="notranslate">por la mañana, por la tarde, por la noche.</span> " | <nowiki> </nowiki>" <span class="notranslate">por la mañana, por la tarde, por la noche.</span> " | ||
* <span class="notranslate">Por la mañana, suelo desayunar mucho | * <span class="notranslate">Por la mañana, suelo desayunar mucho</span> <blockquote> Le matin, je l'habitude de déjeuner beaucoup </blockquote> | ||
=== Un sentiment === | === Un sentiment === | ||
Line 46: | Line 53: | ||
===="preocuparse por" ou "interesarse por"==== | ===="preocuparse por" ou "interesarse por"==== | ||
* <span class="notranslate">Me preocupo por tu salud</span> <blockquote> Je suis inquiet pour ta santé </blockquote> | * <span class="notranslate">Me preocupo por tu salud</span> <blockquote> Je suis inquiet pour ta santé </blockquote> | ||
* <span class="notranslate">Me intereso por tu historia.</span> <blockquote> Je suis intéressé par | * <span class="notranslate">Me intereso por tu historia.</span> <blockquote> Je suis intéressé par ton histoire </blockquote> | ||
* <span class="notranslate">Disculpa por el retraso</span> <blockquote> Je m'excuse d'être en retard </blockquote> | * <span class="notranslate">Disculpa por el retraso</span> <blockquote> Je m'excuse d'être en retard </blockquote> | ||
====Plus de verbes==== | ====Plus de verbes==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Espanol | !Espanol | ||
! | !Français | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">afanarse por</span> | | <span class="notranslate">afanarse por</span> | ||
Line 129: | Line 136: | ||
* <span class="notranslate">El regalo es para los lectores del blog.</span> <blockquote> Le cadeau est pour les lecteurs de blogs. </blockquote> | * <span class="notranslate">El regalo es para los lectores del blog.</span> <blockquote> Le cadeau est pour les lecteurs de blogs. </blockquote> | ||
=== objectif === | === objectif === | ||
* <span class="notranslate">Para practicar español | * <span class="notranslate">Para practicar español no es necesario vivir en un país hispanohablante.</span> <blockquote> Pour apprendre l'espagnol, il n'est pas nécessaire de vivre dans un pays hispanophone. </blockquote> | ||
=== bénéficiaire === | === bénéficiaire === | ||
* <span class="notranslate">Este regalo es para ti.</span> <blockquote> Ce cadeau est pour toi </blockquote> | * <span class="notranslate">Este regalo es para ti.</span> <blockquote> Ce cadeau est pour toi </blockquote> | ||
=== point de vue === | === point de vue === | ||
* <span class="notranslate">Para mí | * <span class="notranslate">Para mí es importante viajar.</span> <blockquote> Pour moi, il est important de voyager. </blockquote> | ||
=== date prévue === | === date prévue === | ||
* <span class="notranslate">Para el 20 de mayo | * <span class="notranslate">Para el 20 de mayo hay que aprender esta lección.</span> <blockquote> Pour le 20 mai, vous devez apprendre cette leçon. </blockquote> | ||
=== Expressions utilisant "para" === | === Expressions utilisant "para" === | ||
Line 145: | Line 152: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! Espanol | !Espanol | ||
! | !Français | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para abajo</span> | | <span class="notranslate">para abajo</span> | ||
Line 183: | Line 190: | ||
== Vidéos == | == Vidéos == | ||
=== | ===En français=== | ||
< | <youtube>_rE3TzSH_uI</youtube> | ||
=== | |||
<youtube>Co3c0I3a_Ys</youtube> | |||
===En espagnol=== | |||
<youtube>RfMRC-y9LxQ</youtube> | |||
===En anglais=== | |||
<youtube>AbxBrBEAGLE</youtube> | |||
== Sources == | == Sources == | ||
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/ | |||
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/ | |||
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/ | |||
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/ | |||
{{#seo: | |||
|title = Por et Para en espagnol | |||
|keywords = différence, comprendre, exemples, phrases, para, por | |||
|description = Dans cette leçon, vous apprendrez à utiliser les mots para et por en espagnol. | |||
|og:image=https://polyglotclub.com/wiki/images/thumb/7/75/Por_vs._Para_Spanish.png/800px-Por_vs._Para_Spanish.png | |||
}} |
Latest revision as of 13:02, 13 December 2022
Dans la leçon d'aujourd'hui, nous étudions quelque chose qui peut sembler difficile à de nombreux apprenants d'espagnol:
Quand faut-il utiliser "POR" ou "PARA" ?
Découvrons ensemble comment éviter de confondre ces deux mots et d'éviter de nombreuses erreurs!
- "POR" : il fait référence à la CAUSE . "Une cause" est la raison pour laquelle une action produit un résultat. Nous pouvons utiliser l'expression anglaise suivante: "due to".
- "PARA" : il est utilisé pour exprimer le BUT. Le but est un objet à atteindre ou un objectif. Nous pouvons utiliser l'expression anglaise suivante: "in order to" .
Plus d'informations: Quelle est la différence entre "cause" et "but" ?
J'ai 2 mauvaises nouvelles :
- Il y a des exceptions à cette règle ! Sinon, ce serait trop facile ! :)
- La seule façon de maîtriser ces exceptions est de les apprendre par cœur et progressivement.
Comme d'habitude, ne pensez pas à lire cette leçon et avez définitivement résolu ce problème.
Je vais vous apprendre à faire la différence entre ces deux mots.
Je vous suggère d'écrire toutes les difficultés que vous rencontrez. Cela vous aidera à vous en souvenir peu à peu.
Commençons !
"POR"[edit | edit source]
La cause[edit | edit source]
- Es famoso por su canción
Il est célèbre à cause de cette chanson
Traverser un espace[edit | edit source]
" pasar por "
- Él pasó por aquí
Il est passé par ici
Heure du jour[edit | edit source]
" por la mañana, por la tarde, por la noche. "
- Por la mañana, suelo desayunar mucho
Le matin, je l'habitude de déjeuner beaucoup
Un sentiment[edit | edit source]
- Me apasiono por el español.
Je suis passionné par la langue espagnole
- Tengo asco por el alemán.
Je suis dégoûté par l'allemand
Prix[edit | edit source]
- Lo he comprado por diez euros.
Je l'ai acheté pour dix euros
Merci pour quelque chose[edit | edit source]
"Merci pour" sera toujours traduit par "gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Merci d'avoir lu cet article
Verbes toujours suivis de "por"[edit | edit source]
"preocuparse por" ou "interesarse por"[edit | edit source]
- Me preocupo por tu salud
Je suis inquiet pour ta santé
- Me intereso por tu historia.
Je suis intéressé par ton histoire
- Disculpa por el retraso
Je m'excuse d'être en retard
Plus de verbes[edit | edit source]
Espanol | Français |
---|---|
afanarse por | s'efforcer de |
asustarse por | avoir peur de |
cambiar por | échanger pour |
comenzar por | commencer par |
decidirse por | décider de |
desvelarse por | être très préoccupé par |
disculparse por | s'excuser pour |
esforzarse por | lutter pour |
estar por | être en faveur de |
interesarse por | être intéressé par |
jurar por | jurer par |
luchar por | lutter pour |
molestarse por | se soucier de |
optar por | opter pour |
pagar por | payer pour |
preguntar por | poser des questions sur |
preocuparse por | se préoccuper de |
rezar por | prier pour |
salir por | partir par |
ser decidido por | être décidé par |
tomar por | prendre pour |
viajar por (tren, autobús) | voyager par (train, bus) |
votar por | voter pour |
"PARA"[edit | edit source]
objectif[edit | edit source]
- El regalo es para los lectores del blog.
Le cadeau est pour les lecteurs de blogs.
objectif[edit | edit source]
- Para practicar español no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Pour apprendre l'espagnol, il n'est pas nécessaire de vivre dans un pays hispanophone.
bénéficiaire[edit | edit source]
- Este regalo es para ti.
Ce cadeau est pour toi
point de vue[edit | edit source]
- Para mí es importante viajar.
Pour moi, il est important de voyager.
date prévue[edit | edit source]
- Para el 20 de mayo hay que aprender esta lección.
Pour le 20 mai, vous devez apprendre cette leçon.
Expressions utilisant "para"[edit | edit source]
"estar para"[edit | edit source]
Cette expression est utilisée pour indiquer une action sur le point d'être réalisée:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Nous sommes sur le point de terminer la leçon d'aujourd'hui.
Plus d'expressions[edit | edit source]
Espanol | Français |
---|---|
para abajo | vers le bas |
para adelante | vers l'avant |
para detrás | en arrière |
para entonces | à ce moment |
para esa época | à cette période |
para otra vez | pour une autre occasion |
para que | afin que, pour que |
para qué | dans le but de |
para siempre | pour toujours |
para variar | juste pour changer |
ser tal para cual | être deux d'un genre |
Vidéos[edit | edit source]
En français[edit | edit source]
En espagnol[edit | edit source]
En anglais[edit | edit source]
Sources[edit | edit source]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/
https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/