Difference between revisions of "Language/Spanish/Grammar/Por-vs-Para/ru"
(Stylistic corrections and additions) |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<div style="font-size: 200%;"> <span class="notranslate">"POR"</span> и <span class="notranslate">"PARA"</span> | <div style="font-size: 200%;"> <span class="notranslate">"POR"</span> и <span class="notranslate">"PARA"</span> в испанском языке: как их не путать? </div> В этом уроке мы изучим то, что может показаться трудным для многих русскоязычных учеников - употребление предлогов <span class="notranslate">"POR"</span> и <span class="notranslate">"PARA"</span> ? | ||
<nowiki> </nowiki>Давайте вместе разберемся, как не путаться в использовании этих двух предлогов и избежать многих ошибок! | |||
<nowiki> </nowiki>Давайте вместе | * <span class="notranslate">"POR"</span> : означает причину. ИЗ-ЗА чего это делают. Мы можем использовать следующее английское выражение: "due to". | ||
* <span class="notranslate">"POR"</span> : | * <span class="notranslate">"PARA"</span> : означает цель. ДЛЯ чего это делают. Мы можем использовать следующее английское выражение: <span class="notranslate">"in order to"</span> . | ||
* <span class="notranslate">"PARA"</span> : | |||
[[File:Por vs. Para Spanish.png|thumb|none]] | [[File:Por vs. Para Spanish.png|thumb|none]] | ||
Line 15: | Line 13: | ||
# Есть исключения из этого правила! Еще бы, это было бы слишком легко! <span class="notranslate">:)</span> | # Есть исключения из этого правила! Еще бы, это было бы слишком легко! <span class="notranslate">:)</span> | ||
# Единственный способ справиться с этими исключениями - постепенно выучить их наизусть. | # Единственный способ справиться с этими исключениями - постепенно выучить их наизусть. | ||
<nowiki> </nowiki> | <nowiki> </nowiki>Конечно не думайте, что вы окончательно решите эту проблему, просто прочитав этот урок. | ||
<nowiki> </nowiki>Я | <nowiki> </nowiki>Я хочу научить вас понимать разницу между этими двумя словами. | ||
<nowiki> </nowiki> | <nowiki> </nowiki>Предлагаю вам записывать все трудности, с которыми вы сталкиваетесь. Это поможет вам запомнить понемногу. | ||
<nowiki> </nowiki>Давайте начнем учиться! | <nowiki> </nowiki>Давайте начнем учиться! | ||
== <span class="notranslate">"POR"</span> == | == <span class="notranslate">"POR"</span> == | ||
=== Причина === | === Причина: === | ||
* <span class="notranslate">Es famoso por su canción</span> <blockquote> Он известен благодаря | * <span class="notranslate">Es famoso por su canción</span> <blockquote> Он известен благодаря его песне </blockquote> | ||
=== | *<span class="notranslate">No me gusta el café por la cafeína.</span> <blockquote> Я не люблю кофе из-за кофеина. </blockquote> | ||
===Движение через что-либо:=== | |||
* <span class="notranslate"> | |||
=== | *<span class="notranslate">él pasó por aquí</span> <blockquote> Он прошел здесь </blockquote> | ||
<nowiki> </nowiki>« <span class="notranslate">por la mañana, por la tarde, por la noche.</span> ». | *<span class="notranslate">El niño entró por la puerta.</span> <blockquote> Мальчик вошел в дверь. </blockquote> | ||
* <span class="notranslate">Por la mañana, suelo desayunar mucho.</span> <blockquote> Утром я обычно ем много на завтрак </blockquote> | ===Промежуток времени:=== | ||
<nowiki> </nowiki>« <span class="notranslate">por la mañana, por la tarde, por la noche.</span> ». | |||
*<span class="notranslate">Por la mañana, suelo desayunar mucho.</span> <blockquote> Утром я обычно ем много на завтрак </blockquote> | |||
=== Чувство === | === Чувство, эмоции:=== | ||
* <span class="notranslate">Me apasiono por el español.</span> <blockquote> Я увлечен испанским языком </blockquote> | *<span class="notranslate">Me apasiono por el español.</span> <blockquote> Я увлечен испанским языком </blockquote> | ||
* <span class="notranslate">Tengo asco por el alemán.</span> <blockquote> Я испытываю отвращение к немецкому языку </blockquote> | *<span class="notranslate">Tengo asco por el alemán.</span> <blockquote> Я испытываю отвращение к немецкому языку </blockquote> | ||
=== Цена === | ===Цена:=== | ||
* <span class="notranslate">Lo he comprado por diez euros.</span> <blockquote> Я купил его за десять евро </blockquote> | *<span class="notranslate">Lo he comprado por diez euros.</span> <blockquote> Я купил его за десять евро </blockquote> | ||
=== Благодарить за что-то === | ===Благодарить за что-то=== | ||
<nowiki> </nowiki>«Благодарить за» всегда будет переводится как <span class="notranslate">"gracias por"</span> | <nowiki> </nowiki>«Благодарить за» всегда будет переводится как <span class="notranslate">"gracias por"</span> | ||
* <span class="notranslate">Gracias por leer este artículo.</span> <blockquote> Спасибо, что прочитали эту статью </blockquote> | *<span class="notranslate">Gracias por leer este artículo.</span> <blockquote> Спасибо, что прочитали эту статью </blockquote> | ||
=== Глаголы всегда сопровождаются <span class="notranslate">"por"</span> === | ===Глаголы всегда сопровождаются <span class="notranslate">"por"</span>=== | ||
==== Примеры: ==== | ====Примеры:==== | ||
* <span class="notranslate">Me preocupo por tu salud</span> <blockquote> Я беспокоюсь о вашем здоровье </blockquote> | *<span class="notranslate">Me preocupo por tu salud</span> <blockquote> Я беспокоюсь о вашем здоровье </blockquote> | ||
* <span class="notranslate">Me intereso por tu historia.</span> <blockquote> Я интересуюсь вашей историей </blockquote> | *<span class="notranslate">Me intereso por tu historia.</span> <blockquote> Я интересуюсь вашей историей </blockquote> | ||
* <span class="notranslate">Disculpa por el retraso</span> <blockquote> Прошу прощения за опоздание </blockquote> | *<span class="notranslate">Disculpa por el retraso</span> <blockquote> Прошу прощения за опоздание </blockquote> | ||
==== Список ==== | ====Список==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! испанский | !испанский | ||
! русский | !русский | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">afanarse por</span> | |<span class="notranslate">afanarse por</span> | ||
| стремиться к | |стремиться к | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">asustarse por</span> | |<span class="notranslate">asustarse por</span> | ||
| испугаться | |испугаться | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">cambiar por</span> | |<span class="notranslate">cambiar por</span> | ||
| обменять | |обменять | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">comenzar por</span> | |<span class="notranslate">comenzar por</span> | ||
| начать с | |начать с | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">decidirse por</span> | |<span class="notranslate">decidirse por</span> | ||
| принять решение о | |принять решение о | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">desvelarse por</span> | | <span class="notranslate">desvelarse por</span> | ||
| быть очень обеспокоенным | |быть очень обеспокоенным | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">disculparse por</span> | |<span class="notranslate">disculparse por</span> | ||
| извиниться за | |извиниться за | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">esforzarse por</span> | |<span class="notranslate">esforzarse por</span> | ||
| бороться с | | бороться с | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">estar por</span> | |<span class="notranslate">estar por</span> | ||
| быть в пользу | |быть в пользу | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">interesarse por</span> | |<span class="notranslate">interesarse por</span> | ||
| быть заинтересованы в | |быть заинтересованы в | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">jurar por</span> | |<span class="notranslate">jurar por</span> | ||
| ругаться | |ругаться | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">luchar por</span> | |<span class="notranslate">luchar por</span> | ||
| бороться за | | бороться за | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">molestarse por</span> | | | ||
| беспокоиться о | <span class="notranslate">molestarse por</span> | ||
|беспокоиться о | |||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">optar por</span> | |<span class="notranslate">optar por</span> | ||
| выбирать | |выбирать | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">pagar por</span> | |<span class="notranslate">pagar por</span> | ||
| оплачивать | |оплачивать | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">preguntar por</span> | |<span class="notranslate">preguntar por</span> | ||
| спросить о | |спросить о | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">preocuparse por</span> | |<span class="notranslate">preocuparse por</span> | ||
| беспокоиться о | |беспокоиться о | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">rezar por</span> | |<span class="notranslate">rezar por</span> | ||
| молиться за | |молиться за | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">salir por</span> | |<span class="notranslate">salir por</span> | ||
| уйти через | |уйти через | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">ser decidido por</span> | |<span class="notranslate">ser decidido por</span> | ||
| которые будут определены | |которые будут определены | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">tomar por</span> | |<span class="notranslate">tomar por</span> | ||
| брать за | |брать за | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">viajar por (tren, autobús)</span> | |<span class="notranslate">viajar por (tren, autobús)</span> | ||
| путешествовать (поезд, автобус) | |путешествовать (поезд, автобус) | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">votar por</span> | |<span class="notranslate">votar por</span> | ||
| голосовать за | |голосовать за | ||
|} | |} | ||
== <span class="notranslate">"PARA"</span> == | ==<span class="notranslate">"PARA"</span>== | ||
=== цель === | === цель=== | ||
* <span class="notranslate">El regalo es para los lectores del blog.</span> <blockquote> Подарок для читателей блога. </blockquote> | *<span class="notranslate">El regalo es para los lectores del blog.</span> <blockquote> Подарок для читателей блога. </blockquote> | ||
=== Цель === | ===Цель=== | ||
* <span class="notranslate">Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.</span> <blockquote> Чтобы практиковать испанский язык, вам не обязательно жить в испаноязычной стране. </blockquote> | *<span class="notranslate">Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.</span> <blockquote> Чтобы практиковать испанский язык, вам не обязательно жить в испаноязычной стране. </blockquote> | ||
=== получатель === | ===получатель=== | ||
* <span class="notranslate">Este regalo es para ti.</span> <blockquote> Этот подарок для | *<span class="notranslate">Este regalo es para ti.</span> <blockquote> Этот подарок для тебя </blockquote> | ||
=== точка зрения === | ===точка зрения=== | ||
* <span class="notranslate">Para mí, es importante viajar.</span> <blockquote> Для меня важно путешествовать. </blockquote> | *<span class="notranslate">Para mí, es importante viajar.</span> <blockquote> Для меня важно путешествовать. </blockquote> | ||
=== запланированная дата === | ===запланированная дата=== | ||
* <span class="notranslate">Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.</span> <blockquote> 20- | *<span class="notranslate">Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.</span> <blockquote> К 20-му мая вы должны изучить этот урок. </blockquote> | ||
=== Выражения с использованием "пара" === | ===Выражения с использованием "пара"=== | ||
==== <span class="notranslate">"estar para"</span> ==== | ====<span class="notranslate">"estar para"</span>==== | ||
<nowiki> </nowiki>Это выражение используется для указания действия, которое должно быть реализовано: | <nowiki> </nowiki>Это выражение используется для указания действия, которое должно быть реализовано: | ||
* <span class="notranslate">Estamos para terminar la lección de hoy.</span> <blockquote> Мы собираемся закончить сегодняшний урок. </blockquote> | *<span class="notranslate">Estamos para terminar la lección de hoy.</span> <blockquote> Мы собираемся закончить сегодняшний урок. </blockquote> | ||
==== Список выражений ==== | ====Список выражений==== | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
! испанский | !испанский | ||
!русский | !русский | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para abajo</span> | |<span class="notranslate">para abajo</span> | ||
| вниз, вниз | |вниз, вниз | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para adelante</span> | |<span class="notranslate">para adelante</span> | ||
| вперед | |вперед | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para detrás</span> | |<span class="notranslate">para detrás</span> | ||
| назад | |назад | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para entonces</span> | |<span class="notranslate">para entonces</span> | ||
| к тому времени | |к тому времени | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para esa época</span> | |<span class="notranslate">para esa época</span> | ||
| к тому времени | |к тому времени | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para otra vez</span> | |<span class="notranslate">para otra vez</span> | ||
| для другого случая | |для другого случая | ||
|} | |} | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para que</span> | |<span class="notranslate">para que</span> | ||
| | |для того, чтобы | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para qué</span> | |<span class="notranslate">para qué</span> | ||
| почему с какой целью | |почему с какой целью | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para siempre</span> | |<span class="notranslate">para siempre</span> | ||
| навсегда | |навсегда | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">para variar</span> | |<span class="notranslate">para variar</span> | ||
| просто для изменения | |просто для изменения | ||
|- | |- | ||
| <span class="notranslate">ser tal para cual</span> | |<span class="notranslate">ser tal para cual</span> | ||
| быть двумя в своем роде | |быть двумя в своем роде | ||
|} | |} | ||
== Исключения: == | ==Исключения:== | ||
== Видео == | ==Видео== | ||
<nowiki> </nowiki><span class="notranslate"><youtube>RfMRC-y9LxQ</youtube></span> | <nowiki> </nowiki><span class="notranslate"><youtube>RfMRC-y9LxQ</youtube></span> | ||
== источники == | ==источники== | ||
<nowiki> </nowiki><span class="notranslate">https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/</span> <span class="notranslate">https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/</span> | <nowiki> </nowiki><span class="notranslate">https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/</span> <span class="notranslate">https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/</span> | ||
Latest revision as of 01:55, 7 August 2022
В этом уроке мы изучим то, что может показаться трудным для многих русскоязычных учеников - употребление предлогов "POR" и "PARA" ?
Давайте вместе разберемся, как не путаться в использовании этих двух предлогов и избежать многих ошибок!
- "POR" : означает причину. ИЗ-ЗА чего это делают. Мы можем использовать следующее английское выражение: "due to".
- "PARA" : означает цель. ДЛЯ чего это делают. Мы можем использовать следующее английское выражение: "in order to" .
У меня 2 плохие новости:
- Есть исключения из этого правила! Еще бы, это было бы слишком легко! :)
- Единственный способ справиться с этими исключениями - постепенно выучить их наизусть.
Конечно не думайте, что вы окончательно решите эту проблему, просто прочитав этот урок.
Я хочу научить вас понимать разницу между этими двумя словами.
Предлагаю вам записывать все трудности, с которыми вы сталкиваетесь. Это поможет вам запомнить понемногу.
Давайте начнем учиться!
"POR"[edit | edit source]
Причина:[edit | edit source]
- Es famoso por su canción
Он известен благодаря его песне
- No me gusta el café por la cafeína.
Я не люблю кофе из-за кофеина.
Движение через что-либо:[edit | edit source]
- él pasó por aquí
Он прошел здесь
- El niño entró por la puerta.
Мальчик вошел в дверь.
Промежуток времени:[edit | edit source]
« por la mañana, por la tarde, por la noche. ».
- Por la mañana, suelo desayunar mucho.
Утром я обычно ем много на завтрак
Чувство, эмоции:[edit | edit source]
- Me apasiono por el español.
Я увлечен испанским языком
- Tengo asco por el alemán.
Я испытываю отвращение к немецкому языку
Цена:[edit | edit source]
- Lo he comprado por diez euros.
Я купил его за десять евро
Благодарить за что-то[edit | edit source]
«Благодарить за» всегда будет переводится как "gracias por"
- Gracias por leer este artículo.
Спасибо, что прочитали эту статью
Глаголы всегда сопровождаются "por"[edit | edit source]
Примеры:[edit | edit source]
- Me preocupo por tu salud
Я беспокоюсь о вашем здоровье
- Me intereso por tu historia.
Я интересуюсь вашей историей
- Disculpa por el retraso
Прошу прощения за опоздание
Список[edit | edit source]
испанский | русский |
---|---|
afanarse por | стремиться к |
asustarse por | испугаться |
cambiar por | обменять |
comenzar por | начать с |
decidirse por | принять решение о |
desvelarse por | быть очень обеспокоенным |
disculparse por | извиниться за |
esforzarse por | бороться с |
estar por | быть в пользу |
interesarse por | быть заинтересованы в |
jurar por | ругаться |
luchar por | бороться за |
molestarse por |
беспокоиться о |
optar por | выбирать |
pagar por | оплачивать |
preguntar por | спросить о |
preocuparse por | беспокоиться о |
rezar por | молиться за |
salir por | уйти через |
ser decidido por | которые будут определены |
tomar por | брать за |
viajar por (tren, autobús) | путешествовать (поезд, автобус) |
votar por | голосовать за |
"PARA"[edit | edit source]
цель[edit | edit source]
- El regalo es para los lectores del blog.
Подарок для читателей блога.
Цель[edit | edit source]
- Para practicar español, no es necesario vivir en un país hispanohablante.
Чтобы практиковать испанский язык, вам не обязательно жить в испаноязычной стране.
получатель[edit | edit source]
- Este regalo es para ti.
Этот подарок для тебя
точка зрения[edit | edit source]
- Para mí, es importante viajar.
Для меня важно путешествовать.
запланированная дата[edit | edit source]
- Para el 20 de mayo, hay que aprender esta lección.
К 20-му мая вы должны изучить этот урок.
Выражения с использованием "пара"[edit | edit source]
"estar para"[edit | edit source]
Это выражение используется для указания действия, которое должно быть реализовано:
- Estamos para terminar la lección de hoy.
Мы собираемся закончить сегодняшний урок.
Список выражений[edit | edit source]
испанский | русский |
---|---|
para abajo | вниз, вниз |
para adelante | вперед |
para detrás | назад |
para entonces | к тому времени |
para esa época | к тому времени |
para otra vez | для другого случая |
para que | для того, чтобы |
para qué | почему с какой целью |
para siempre | навсегда |
para variar | просто для изменения |
ser tal para cual | быть двумя в своем роде |
Исключения:[edit | edit source]
Видео[edit | edit source]
источники[edit | edit source]
https://espagnol-pas-a-pas.fr/por-et-para-comment-enfin-ne-plus-les-confondre/ https://www.fluentu.com/blog/spanish/spanish-verbs-with-prepositions/
https://www.lawlessspanish.com/grammar/verbs/verbs-with-por/
https://www.spanishdict.com/guide/expressions-with-por-and-para/