Difference between revisions of "Language/French/Vocabulary/Express-Surprise"
Line 8: | Line 8: | ||
*My goodness! | *My goodness! | ||
===C'est pas possible !=== | ===C'est pas possible !=== | ||
Line 62: | Line 61: | ||
===Je n’en crois pas mes yeux !=== | ===Je n’en crois pas mes yeux !=== | ||
*I can’t believe my eyes! | *I can’t believe my eyes! | ||
Surprise with a certain degree of disappointment or exasperation you could translate as : “Ah, heck!” | |||
==Slang Expressions== | |||
===Trop bien !=== | ===Trop bien !=== | ||
*Awesome! | *Awesome! | ||
Line 67: | Line 70: | ||
*holy cow! | *holy cow! | ||
===Mince alors ! / zut alors ! === | ===Mince alors ! / zut alors ! === | ||
===Putain !=== | |||
*f**k! | *f**k! | ||
Among young French people, "putain" is so common, it may even be used as often as the word "oui". Its nearest equivalent in English is probably “f**k!”. | Among young French people, "putain" is so common, it may even be used as often as the word "oui". Its nearest equivalent in English is probably “f**k!”. |
Revision as of 16:21, 8 July 2017
When something unusual happens, French people have their own casual and fun expressions like in the examples below:
Common Expressions
Ça, alors !
- My goodness!
C'est pas possible !
- I can't believe this!
The correct sentense would be: "CE N'est pas possible" but French often omit the "N" in the spoken and familiar language.
C'est magnifique !
- Magnificent!
Génial !
- Great!
Impressionnant !
- Awesome!
Incroyable !
- Amazing!
Mon Dieu !
- Oh my God!
Oh la la !
- Oh my God!
Ouf !
- Phew!
Quel malheur !
- What a disgrace!
Comme c’est beau !
- How beautiful!
Quel travail !
- What work!
Quel travail ! Il a nettoyé toute la maison (what work! He has cleaned the whole house)
Quelle chance !
- What a Luck!
Quelle chance ! tu as décroché le poste (What a luck! You got the job)
Quoi ?
- What?
Quoi ? Il a fait ça? (What? He did that?)
C'est pas vrai ?
- No way!
N'importe quoi!
- Whatever
Je n’en crois pas mes yeux !
- I can’t believe my eyes!
Surprise with a certain degree of disappointment or exasperation you could translate as : “Ah, heck!”
Slang Expressions
Trop bien !
- Awesome!
Oh la vache !
- holy cow!
Mince alors ! / zut alors !
Putain !
- f**k!
Among young French people, "putain" is so common, it may even be used as often as the word "oui". Its nearest equivalent in English is probably “f**k!”. It can be used to express anger, but can also be used to describe something amazing : "C'est un putain d’artiste!" (it's a f****ing! artist).