Difference between revisions of "Language/French/Pronunciation/Liaisons"

From Polyglot Club WIKI
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "Let's talk about the French Liaisons. It's the pronunciation of a final consonant immediately before a following word starting with a vowel. In French phonetics, there are...")
 
Line 11: Line 11:
==Mandatory Liaisons==
==Mandatory Liaisons==


Between a determinant and the word it determines:  » les_amis  » ,  » quels_amis  » ,  » ces_amis « ,  » les_uns et les_autres « ,  » de bons_amis « .
*Between a determinant and the word it determines:  » les_amis  » ,  » quels_amis  » ,  » ces_amis « ,  » les_uns et les_autres « ,  » de bons_amis « .
Between a verb and its subject and object pronouns:  » ils_ont « ,  » les ont-ils « ,  » nous_en_avons « .
*Between a verb and its subject and object pronouns:  » ils_ont « ,  » les ont-ils « ,  » nous_en_avons « .
With adverbs, prepositions and monosyllabic conjunctions: » en_avion « ,  » très_intéressant « ,  » quand_elle parle « .
*With adverbs, prepositions and monosyllabic conjunctions: » en_avion « ,  » très_intéressant « ,  » quand_elle parle « .
With the auxiliary verb to be (although this is a very frequent rather than obligatory link): » il est_ici « ,  » ils sont_arrivés « .
*With the auxiliary verb to be (although this is a very frequent rather than obligatory link): » il est_ici « ,  » ils sont_arrivés « .
Between the words constituting certain fixed expressions: » tout_à l’heure « ,  » quand-est-ce que « ,  » tout_à coup « ,  » de temps_en temps « ,  » un sous-entendu « , etc.
*Between the words constituting certain fixed expressions: » tout_à l’heure « ,  » quand-est-ce que « ,  » tout_à coup « ,  » de temps_en temps « ,  » un sous-entendu « , etc.


==Prohibited Liaisons==
==Prohibited Liaisons==
Line 22: Line 22:
They are at the border of two important rhythmic and syntactic groups. In this logic, the link is not pronounced between, for example:
They are at the border of two important rhythmic and syntactic groups. In this logic, the link is not pronounced between, for example:


A nominal group and a verbal group: » les enfants # écoutent «  
*A nominal group and a verbal group: » les enfants # écoutent «  
A noun and an adjective postposed: » un étudiant # américain «  
*A noun and an adjective postposed: » un étudiant # américain «  
After the proper names: » Jean # est parti «  
*After the proper names: » Jean # est parti «  
With conjunctions » et  » et  » ou «  :  » du pain # et # un bon fromage « ,  » du pain # ou un croissant «  
*With conjunctions » et  » et  » ou «  :  » du pain # et # un bon fromage « ,  » du pain # ou un croissant «  
After the interrogative adverbs: » Quand # est-il arrivé? « ,  » Combien # en as-tu? «  
*After the interrogative adverbs: » Quand # est-il arrivé? « ,  » Combien # en as-tu? «  
After the personal pronouns subject in an inversion: "will they arrive #? "
*After the personal pronouns subject in an inversion: "will they arrive #? "
With the words beginning with an par un « h » aspiré :  » un # héros « ,  » en # haut «  
*With the words beginning with an par un « h » aspiré :  » un # héros « ,  » en # haut «  
In some frozen groups: » nez # à nez « ,  » riz # au lait « ,  » mort # ou vif «
*In some frozen groups: » nez # à nez « ,  » riz # au lait « ,  » mort # ou vif «

Revision as of 12:31, 28 June 2017

Let's talk about the French Liaisons.

It's the pronunciation of a final consonant immediately before a following word starting with a vowel.

In French phonetics, there are mandatory Liaisons, optional ones and forbidden ones.

Here we present only mandatory and prohibited Liaisons.

Read the rule:

Mandatory Liaisons

  • Between a determinant and the word it determines:  » les_amis  » ,  » quels_amis  » ,  » ces_amis « ,  » les_uns et les_autres « ,  » de bons_amis « .
  • Between a verb and its subject and object pronouns:  » ils_ont « ,  » les ont-ils « ,  » nous_en_avons « .
  • With adverbs, prepositions and monosyllabic conjunctions: » en_avion « ,  » très_intéressant « ,  » quand_elle parle « .
  • With the auxiliary verb to be (although this is a very frequent rather than obligatory link): » il est_ici « ,  » ils sont_arrivés « .
  • Between the words constituting certain fixed expressions: » tout_à l’heure « ,  » quand-est-ce que « ,  » tout_à coup « ,  » de temps_en temps « ,  » un sous-entendu « , etc.

Prohibited Liaisons

They are at the border of two important rhythmic and syntactic groups. In this logic, the link is not pronounced between, for example:

  • A nominal group and a verbal group: » les enfants # écoutent «
  • A noun and an adjective postposed: » un étudiant # américain «
  • After the proper names: » Jean # est parti «
  • With conjunctions » et  » et  » ou «  :  » du pain # et # un bon fromage « ,  » du pain # ou un croissant «
  • After the interrogative adverbs: » Quand # est-il arrivé? « ,  » Combien # en as-tu? «
  • After the personal pronouns subject in an inversion: "will they arrive #? "
  • With the words beginning with an par un « h » aspiré :  » un # héros « ,  » en # haut «
  • In some frozen groups: » nez # à nez « ,  » riz # au lait « ,  » mort # ou vif «